99ri日韩国产,日韩国产欧美另类,亚洲ⅴa在线va天堂va,青青青亚洲视频

    
    

    <th id="crsrf"><progress id="crsrf"><listing id="crsrf"></listing></progress></th>

    詩(shī)詞工具全集 詩(shī)詞查詢

    分享 新浪微博 微信

    棕葉飄香的時(shí)節(jié)到了。坐在窗前,常常能聞到隔壁鄰居家飄來(lái)的熟悉的香氣,忍不住咽了口水。端午節(jié)吃粽子,是我們流傳了幾千年的傳統(tǒng)習(xí)俗。除了吃粽子,古代詩(shī)人們?cè)诙宋绻?jié)都做什么呢?心情又如何?我們一起從流傳下來(lái)的古詩(shī)歌中品味一下。

    明代邊貢:在江亭,看賽龍舟,喝酒聚會(huì),誦讀《離騷》,但沒(méi)有《離騷》中的憂愁。

    《午日觀競(jìng)渡》

    共駭群龍水上游,不知原是木蘭舟。

    云旗獵獵翻青漢,雷鼓嘈嘈殷碧流。

    屈子冤魂終古在,楚鄉(xiāng)遺俗至今留。

    江亭暇日堪高會(huì),醉諷離騷不解愁。

    譯文:在端午節(jié)這天,圍在岸上的人們,驚怕地觀看著群龍?jiān)谒湘覒颍恢涝瓉?lái)這是裝飾成龍形的小船,船上彩旗獵獵作響震紀(jì)空中翻飛,敲響的鑼鼓喧鬧,清清的水流。從古到今屈原的冤魂不散,楚國(guó)的風(fēng)俗至今仍存。閑暇的日子正適合在江亭喝酒聚會(huì),誦讀《離騷》,哪覺(jué)得其中的憂愁。

    宋代文天祥:端午節(jié)過(guò)得很歡愉,卻暗含著一絲無(wú)奈。

    《端午即事》

    五月五日午,贈(zèng)我一枝艾。 故人不可見,新知萬(wàn)里外。

    丹心照夙昔,鬢發(fā)日已改。 我欲從靈均,三湘隔遼海。

    譯文:五月五日是端午節(jié),你贈(zèng)與我了一枝艾草。死者卻看不見,新結(jié)交的知己卻在萬(wàn)里之外。往日能夠?yàn)閲?guó)盡忠的人,現(xiàn)在已經(jīng)白發(fā)蒼蒼。我想要從屈原那里得到希望,三湘相隔的比較遠(yuǎn)。

    宋代蘇軾:端午節(jié)日開展浴蘭活動(dòng),氣氛十分濃郁,偕佳人參與纏線、掛符等端午節(jié)俗活動(dòng)。

    《浣溪沙·端午》

    輕汗微微透碧紈,明朝端午浴芳蘭。流香漲膩滿晴川。

    彩線輕纏紅玉臂,小符斜掛綠云鬟。佳人相見一千年。

    譯文:微微小汗?jié)裢噶吮躺募?xì)絹,明日端午節(jié)用芳蘭草沐浴。流香酒般的浴水、油膩布滿大晴的江面。

    五彩花線輕輕地纏在紅玉色手臂上,小小的符篆(或赤靈符)斜掛在耳下的黑色發(fā)髻上。與朝云同過(guò)端午節(jié),天長(zhǎng)地久,白頭偕老。

    宋代歐陽(yáng)修:用五彩的絲線包扎多角形的粽子,煮熟了盛進(jìn)鍍金的盤子里,送給閨中女子。沐浴更衣,想祛除身上的污垢和穢氣,舉杯飲下雄黃酒以驅(qū)邪避害。

    《漁家傲·五月榴花妖艷烘》

    五月榴花妖艷烘。綠楊帶雨垂垂重。五色新絲纏角粽。金盤送。生綃畫扇盤雙鳳。

    正是浴蘭時(shí)節(jié)動(dòng)。菖蒲酒美清尊共。葉里黃鸝時(shí)一弄。猶瞢忪。等閑驚破紗窗夢(mèng)。

    譯文:

    五月是石榴花開得季節(jié),楊柳被細(xì)雨潤(rùn)濕,枝葉低低沉沉地垂著。人們用五彩的絲線包扎多角形的粽子,煮熟了盛進(jìn)鍍金的盤子里,送給閨中女子。這一天正是端午,人們沐浴更衣,想祛除身上的污垢和穢氣,舉杯飲下雄黃酒以驅(qū)邪避害。不時(shí)的,窗外樹叢中黃鸝鳥兒鳴唱聲,打破閨中的寧?kù)o,打破了那紗窗后手持雙鳳絹扇的睡眼惺忪的女子的美夢(mèng)。

    清代納蘭性德:坐著畫船看水中端午景色,作賦投江以憑吊屈原。一片傷心,沉默不語(yǔ)。飲酒至半酣,迎風(fēng)而行。

    《摸魚兒·午日雨眺》

    漲痕添、半篙柔綠,蒲梢荇葉無(wú)數(shù)。臺(tái)榭空蒙煙柳暗,白鳥銜魚欲舞。紅橋路,正一派、畫船蕭鼓中流住。嘔啞柔櫓,又早拂新荷,沿堤忽轉(zhuǎn),沖破翠錢雨。

    蒹葭渚,不減瀟湘深處。霏霏漠漠如霧,滴成一片鮫人淚,也似汨羅投賦。愁難譜,只彩線、香菰脈脈成千古。傷心莫語(yǔ),記那日旗亭,水嬉散盡,中酒阻風(fēng)去。

    譯文:雨后水漲,嫩綠的水面已漲至半篙,蒲柳和荇葉無(wú)數(shù)。亭臺(tái)樓榭迷蒙一片,柳枝暗沉,白鳥銜著魚兒飛掠欲舞。畫橋外,路幽長(zhǎng)。畫船齊發(fā),簫鼓陣陣,在水中央流連。隨著輕柔的劃槳之聲,船早巳拂過(guò)新荷,沿著河堤忽轉(zhuǎn),沖破新荷出生時(shí)所下之雨。

    長(zhǎng)滿蘆葦?shù)闹掬?,絲毫不亞于瀟湘深處。雨紛紛而下,迷迷蒙蒙,如霧一般,恰似鮫人的眼淚,亦如正作賦投江以憑吊屈原。愁意難以譜寫,只是用彩線纏裹香菰以紀(jì)念屈原的習(xí)俗,千古流傳。一片傷心,沉默不語(yǔ)。記得那日在酒樓中,待到水上游戲做罷,人群散盡,我飲酒至半酣,迎風(fēng)而行。

    元代貝瓊:端午節(jié)感傷懷才不遇,不過(guò)仍舊灑脫。

    《已酉端午》

    風(fēng)雨端陽(yáng)生晦冥,汨羅無(wú)處吊英靈。

    海榴花發(fā)應(yīng)相笑,無(wú)酒淵明亦獨(dú)醒。

    譯文:己酉年的端午那天,天公不作美,狂風(fēng)大作,暴雨傾盆,一眼望去,一片天昏地暗;整個(gè)汨羅江上,沒(méi)有一處可以讓人競(jìng)渡龍舟,借以憑吊遠(yuǎn)古英雄屈原的靈魂。石榴花如火地開著,似乎正在笑話我,我只好自我解嘲道:其實(shí),陶淵明既使不喝酒,也一樣仰慕屈原卓然不群的清醒。

    唐代殷堯藩:端午節(jié)非常熱鬧,很有節(jié)日氣氛,,看著年輕人掛艾草、懸蒲劍、飲蒲酒,劃龍舟……但自己年事已高,不能參與,感到很泄氣。

    《端午日》

    少年佳節(jié)倍多情,老去誰(shuí)知感慨生;

    不效艾符趨習(xí)俗,但祈蒲酒話升平。

    鬢絲日日添白頭,榴錦年年照眼明;

    千載賢愚同瞬息,幾人湮沒(méi)幾垂名。

    譯文:年輕時(shí),每逢佳節(jié),總愛生出許多情感,現(xiàn)在老了,誰(shuí)還有心思平白無(wú)故去感慨萬(wàn)千;在端陽(yáng)這天,懶得學(xué)人家懸掛艾草和驅(qū)邪符的習(xí)慣,只祈望一盞蒲酒,共話天下太平。鬢發(fā)是一天比一天增加了銀白,石榴花如紅錦般射目,年年應(yīng)節(jié)而開;可嘆在歲月面前,圣賢也罷蠢人也罷都是瞬息過(guò)客,誰(shuí)知道有幾人湮沒(méi)無(wú)聞,有幾人名垂青史呢。

    唐代杜甫:端午佳節(jié)得到皇帝賜予名貴的宮衣,心情很好!

    《端午日賜衣》

    宮衣亦有名,端午被恩榮。細(xì)葛含風(fēng)軟,香羅疊雪輕。

    自天題處濕,當(dāng)暑著來(lái)清。意內(nèi)稱長(zhǎng)短,終身荷圣情。

    譯文:端午佳節(jié),皇上賜予名貴的宮衣,恩寵有加。香羅衣是細(xì)葛紡成,柔軟得風(fēng)一吹就飄起,潔白的顏色宛如新雪。來(lái)自皇天,雨露滋潤(rùn),正當(dāng)酷暑,穿上它清涼無(wú)比。宮衣的長(zhǎng)短均合心意,終身一世承載皇上的盛情。

    宋代陸游:吃了兩只角的粽子,高冠上插著艾蒿。又忙著儲(chǔ)藥、配藥方,為的是這一年能平安無(wú)病。太陽(yáng)西斜時(shí)分,家人早把酒菜備好,高興地喝起酒來(lái)。

    《乙卯重五詩(shī)》

    重五山村好,榴花忽已繁。

    粽包分兩髻,艾束著危冠。

    舊俗方儲(chǔ)藥,羸軀亦點(diǎn)丹。

    日斜吾事畢,一笑向杯盤。

    譯文:端午節(jié)到了,火紅的石榴花開滿山村。詩(shī)人吃了兩只角的粽子,高冠上插著艾蒿。又忙著儲(chǔ)藥、配藥方,為的是這一年能平安無(wú)病。忙完了這些,已是太陽(yáng)西斜時(shí)分,家人早把酒菜備好,他便高興地喝起酒來(lái)。

    元代舒頔:沒(méi)有到處采擷艾蒿、蒲草,沒(méi)有用五色絲帶纏繞著手臂唱歌跳舞,而是追悼屈原,讀《離騷》,感到悲傷。

    《小重山·端午》

    碧艾香蒲處處忙。誰(shuí)家兒共女,慶端陽(yáng)。細(xì)纏五色臂絲長(zhǎng)??浙皭潱l(shuí)復(fù)吊沅湘。

    往事莫論量。千年忠義氣,日星光。離騷讀罷總堪傷。無(wú)人解,樹轉(zhuǎn)午陰涼。

    譯文:到處采擷艾蒿、蒲草繁忙,誰(shuí)家的青年男女,準(zhǔn)備過(guò)端午節(jié)?五色絲帶纏繞著手臂唱歌跳舞。我內(nèi)心惆悵,還有誰(shuí)在端午節(jié)追悼屈原?過(guò)去的事不要評(píng)論衡量,屈原忠義氣節(jié),可與日月相比。讀完了《離騷》總能感到悲傷。沒(méi)有人理解我的心情,只有在樹蔭底下乘涼。

    宋代黃裳:看賽龍舟,場(chǎng)面激烈,熱鬧非凡。

    《減字木蘭花·競(jìng)渡》

    紅旗高舉,飛出深深楊柳渚。鼓擊春雷,直破煙波遠(yuǎn)遠(yuǎn)回。

    歡聲震地,驚退萬(wàn)人爭(zhēng)戰(zhàn)氣。金碧樓西,銜得錦標(biāo)第一歸。

    譯文:

    競(jìng)渡的龍舟高高地掛起一面面紅旗,從柳陰深處的水洲出擊。鼓聲像春天的雷電,沖破煙霧,劈開波濤,直奔遠(yuǎn)處奪標(biāo)目的地。

    圍觀人群的歡呼聲震天動(dòng)地,有驚退萬(wàn)人爭(zhēng)戰(zhàn)的豪氣。在金碧輝煌的小閣樓西,奪得錦標(biāo)的龍舟獲得第一名回來(lái)了。

    明代湯顯祖:剛從蓮城踏青回來(lái),在家置備了菖蒲、竹葉和雄黃酒,準(zhǔn)備過(guò)端午。心中質(zhì)疑,屈原不是沉溺在甌江,何必要?jiǎng)诿駛?cái)以如此豪華的龍舟競(jìng)渡來(lái)憑吊屈原呢?

    《午日處州禁競(jìng)渡》

    獨(dú)寫菖蒲竹葉杯,蓬城芳草踏初回。

    情知不向甌江死,舟楫何勞吊屈來(lái)。

    譯文:我剛剛從蓮城踏青回來(lái),只在家置備了菖蒲、竹葉和雄黃酒,我覺(jué)得這樣就可以過(guò)端午了。我明知屈原不是沉溺在我們的甌江,何必要?jiǎng)诿駛?cái)以如此豪華的龍舟競(jìng)渡來(lái)憑吊屈原呢?


    相關(guān)文章