99ri日韩国产,日韩国产欧美另类,亚洲ⅴa在线va天堂va,青青青亚洲视频

    
    

    <th id="crsrf"><progress id="crsrf"><listing id="crsrf"></listing></progress></th>

    詩詞工具全集 詩詞查詢

    歸嵩山作原文帶注釋

    2024-02-27 15:35:47 來源:hao86 原文帶注釋 歸嵩山作 歸嵩山作原文

    《歸嵩山作》是唐代詩人王維創(chuàng)作的一首詩。此詩通過描寫作者辭官歸隱嵩山途中所見的景色,抒發(fā)了作者恬靜淡泊的閑適心情。下面是小編整理的王維《歸嵩山作》原文和譯文相關(guān)內(nèi)容。

    原文

    清川帶長薄,車馬去閑閑。

    流水如有意,暮禽相與還。

    荒城臨古渡,落日滿秋山。

    迢遞嵩高下,歸來且閉關(guān)。

    注解

    嵩山:古稱中岳。在今河南省封縣北,因其居于五岳之中而高,又稱嵩高。

    清川:清清的流水。川:河川。

    帶:映帶。

    薄:草木交錯曰薄。

    去:行走。

    閑閑:從容自得的樣子。

    暮禽:傍晚的鳥兒。

    相與:相互作伴。

    臨:當著。

    古渡:指古時的渡口遺址。

    迢遞:遙遠的樣子。遞:形容遙遠。

    且:將要。閉關(guān):佛家閉門靜修。這里有閉門謝客之意。

    翻譯

    清澈的河川圍繞著一片草木叢生的長長的沼澤地,歸去的車馬就從這里緩緩前行了。流水好像懂得我的心意,緩緩地流淌著,陪我前行;黃昏中鳥兒飛回草木茂盛的沼澤,伴我一道回家棲息。荒涼的城池臨靠著古老的渡口,落日的余暉灑滿了秋天的山林。隱居的家在高高的嵩山下,如今回來了,就關(guān)上門吧。

    創(chuàng)作背景

    開元(唐玄宗年號,713—741年)中,唐玄宗常住東都洛陽,所以王維從濟州(今山東省濟寧市)貶所返回后,在洛陽附近的嵩山也有隱居之所。此詩就是王維從長安(今陜西省西安市)回嵩山時所作的。

    作者簡介

    王維(701~761),唐代詩人。字摩詰。原籍祁(今山 西祁縣),遷至蒲州(今山西永濟),晚年居于藍田 輞川別墅。青少年時期即富于文學(xué)才華,擅畫人物、 叢竹、山水。開元九年(721年)中進士第一,為大樂丞。因故謫濟州司倉參軍。后歸至長安,被擢為右拾遺。安史亂前,累官至給事中。天寶十五載(756年),為安史亂軍所獲,署以偽官。兩京收復(fù)后,降職為太子中允,后官至尚書右丞,故亦稱王右丞。王維詩現(xiàn)存約四百首,最能代表其創(chuàng)作特色的是描繪山水田園等自然風景及歌詠隱居生活的詩篇。詩與孟浩然齊名,并稱“王孟”,同為盛唐山水田園詩派的代表人物。晚年無心仕途,專誠奉佛,故后世人稱其為“詩佛”。有《王右丞集》。