99ri日韩国产,日韩国产欧美另类,亚洲ⅴa在线va天堂va,青青青亚洲视频

    
    

    <th id="crsrf"><progress id="crsrf"><listing id="crsrf"></listing></progress></th>

    熱門文言文 文字解析

    靜女原文及翻譯

    發(fā)布時(shí)間:2023-11-10
    1、

    靜女原文及翻譯加注釋

    原文及翻譯加注釋
    靜女
    靜女原文及翻譯

    這篇詞以古典文學(xué)的形式展現(xiàn)了一個(gè)戀愛中男子的內(nèi)心世界,并通過詩意的敘述表達(dá)了對(duì)靜女的贊美與思念之情。本文首先進(jìn)行了《靜女》原文及翻譯的簡要介紹,隨后探討了詞中所表達(dá)的深情厚意以及具有藝術(shù)感染力的表達(dá)方式,最后總結(jié)了《靜女》這篇詞對(duì)中國古代詩歌的貢獻(xiàn)以及對(duì)后世的影響。這首詞精致地展現(xiàn)了詞人對(duì)愛情的獨(dú)特表達(dá),對(duì)讀者產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的藝術(shù)震撼。

    靜女原文

    靜女其姝,俟我於城隅。

    愛而不見,搔首踟躕。

    靜女其孌,貽我彤管。

    彤管有煒,說懌女美。

    自牧歸荑,洵美且異。

    匪女以為美,美人之貽。

    靜女翻譯

    閑雅姑娘真美麗,等我城上角樓里。

    故意逗人不露面,來回著急抓頭皮。

    閑雅姑娘美娟娟,送我筆管紅艷艷。

    紅色筆管光閃閃,喜愛你的美容顏。

    送我嫩茅自郊外,嫩茅確實(shí)美得堅(jiān)。

    不是嫩茅有多美,只因美人送得到。

    注釋

    靜女:貞靜嫻雅之女。靜:嫻雅貞靜。

    姝:美好。

    俟:等待,此處指約好地方等待。

    城隅:城角隱蔽處。一說城上角樓。

    城:城墻。

    隅:城墻上的角樓。

    愛:同“薆”,隱藏。

    搔首踟躕:以手指撓頭,徘徊不進(jìn)。

    踟躕:徘徊不定。

    孌:面目姣好。

    賞析

    《靜女》描繪了癡情的小伙子在城隅等候他的心上人時(shí)的回憶以及戀人們相會(huì)時(shí)的美好情境,栩栩如生地塑造出一位戀慕至深、如癡如醉的有情人形象,別具真率純樸之美。

    查看詳情>>