99ri日韩国产,日韩国产欧美另类,亚洲ⅴa在线va天堂va,青青青亚洲视频

    
    

    <th id="crsrf"><progress id="crsrf"><listing id="crsrf"></listing></progress></th>

    熱門文言文 文字解析

    答謝中書(shū)書(shū)原文及翻譯

    發(fā)布時(shí)間:2023-11-07
    1、

    答謝中書(shū)書(shū)翻譯及原文加注釋

    答謝中書(shū)書(shū)
    答謝中書(shū)書(shū)翻譯及原文
    翻譯及原文加注釋

    《答謝中書(shū)書(shū)》是南朝文學(xué)家陶弘景寫(xiě)給朋友謝中書(shū)的一封書(shū)信。小編今天推薦給大家的是答謝中書(shū)書(shū)原文及翻譯,僅供參考,希望對(duì)大家有用。

    答謝中書(shū)書(shū)原文

    山川之美,古來(lái)共談。高峰入云,清流見(jiàn)底。兩岸石壁,五色交輝。青林翠竹,四時(shí)俱備。曉霧將 歇,猿鳥(niǎo)亂鳴;夕日欲頹,沉鱗競(jìng)躍。實(shí)是欲界之仙都。自康樂(lè)以來(lái),未復(fù)有能與其奇者。

    答謝中書(shū)書(shū)翻譯

    山川景色的美麗,自古以來(lái)就是文人雅士共同欣賞贊嘆的。巍峨的的山峰聳入云端,明凈的溪流清澈見(jiàn)底。兩岸的石壁色彩斑斕,交相輝映。青蔥的林木,翠綠的竹叢,四季常存。清晨的薄霧將要消肖散的時(shí)候,傳來(lái)猿、鳥(niǎo)此起彼伏的鳴叫聲;

    夕陽(yáng)快要落山的時(shí)候,潛游在水中的魚(yú)兒爭(zhēng)相跳出水面。這里實(shí)在在是人間的仙境啊。自從南朝的謝靈運(yùn)以來(lái),就再也沒(méi)有人能夠欣賞這種奇麗的景色了。

    注釋

    1.本文節(jié)選自《全上古三代秦漢三國(guó)六朝文·全梁文》。卷四十六。陶弘景(456-536),字通明,號(hào)華陽(yáng)隱居,南朝齊、梁時(shí)期思想家、書(shū)畫(huà)家,醫(yī)學(xué)家,丹陽(yáng)秣陵(現(xiàn)江蘇南京)人,人稱山中宰相。有《陶隱居集》

    2.謝中書(shū),即謝徵,字元度,陳郡陽(yáng)夏(現(xiàn)在河南太康)人,曾任中書(shū)鴻臚(掌朝廷機(jī)密文書(shū))。

    3.山川之美 山川:山河 之:的 美:美景

    4.五色交輝:這里形容石壁色彩斑斕。五色,古代以青黃黑白赤為正色,交輝,指交相輝映。

    5.青林翠竹 青林:青蔥的林木 翠竹:翠綠的竹林

    6.四時(shí)俱備:一年四季。 四時(shí),四季;俱,都

    7.曉霧將歇 將:將要。 歇:消散。

    8.亂:此起彼伏。

    9.夕日欲頹:太陽(yáng)快要落山了。頹,墜落。

    10.沉鱗競(jìng)躍:潛游在水中的魚(yú)爭(zhēng)相跳出水面。沉鱗,潛游在水中的魚(yú),(這里用了借代的手法,鱗指代魚(yú))競(jìng)躍:競(jìng)相跳躍。

    11.實(shí):確實(shí)。

    12.是:這。

    13.欲界之仙都:即人間仙境。欲界,佛家語(yǔ),佛教把世界分為欲界,色jie、無(wú)色jie 。欲界是沒(méi)有擺脫世俗的七情六欲的眾生所處境界,即指人間。仙都:仙人生活在其中的美好世界。

    14.康樂(lè):指南朝著名山水詩(shī)人謝靈運(yùn),他繼承他祖父的爵位,被封為康樂(lè)公。是南朝文學(xué)家。

    15 .自:從。

    16 .未:沒(méi)有。

    17.與(yù):參與,這里指欣賞。

    18.奇:指奇山異水。

    作者介紹

    陶弘景(456-536),南朝齊梁時(shí)期道教思想家、醫(yī)學(xué)家。字通明,自號(hào)華陽(yáng)隱居。丹陽(yáng)秣陵(今江蘇南京)人。仕齊拜左衛(wèi)殿中將軍。后隱居茅山。搜集整理道經(jīng),創(chuàng)立茅山派。入梁,武帝禮聘不出,但朝廷大事輒就咨詢,時(shí)稱"山中

    宰相"。對(duì)歷算、地理、醫(yī)藥等都有較深研究。卒謚貞白白先生。著有《本草經(jīng)集注》《真話》等。

    查看詳情>>
    2、

    答謝中書(shū)書(shū)原文及翻譯和賞析

    原文及翻譯和賞析
    答謝中書(shū)書(shū)
    答謝中書(shū)書(shū)原文及翻譯

    《答謝中書(shū)書(shū)》是陶弘景的一篇名篇,該文以感激之情書(shū)寫(xiě),流露出作者對(duì)朋友的深厚情誼。文章通過(guò)細(xì)膩的描寫(xiě)和感性的語(yǔ)言,表達(dá)了作者對(duì)朋友幫助之恩的感激之情。接下來(lái),我們將一起了解這篇名篇的原文及翻譯。下面是小編為大家收集的“答謝中書(shū)書(shū)原文及翻譯”,希望能幫助大家。

    答謝中書(shū)書(shū)原文

    山川之美,古來(lái)共談。高峰入云,清流見(jiàn)底。兩岸石壁,五色交輝。青林翠竹,四時(shí)俱備。曉霧將歇,猿鳥(niǎo)亂鳴;夕日欲頹,沉鱗競(jìng)躍。實(shí)是欲界之仙都。自康樂(lè)以來(lái),未復(fù)有能與其奇者。

    答謝中書(shū)書(shū)翻譯

    山河的壯美,是自古以來(lái)人們共同談賞的。這里的高峰插入云霄,清流澄澈見(jiàn)底,河流兩岸懸崖峭壁,在陽(yáng)光下各種光彩交相輝映。蒼青的密林和碧綠的竹子,一年四季常青蔥翠。每當(dāng)早晨,夜霧將要消歇,可聽(tīng)到猿猴長(zhǎng)嘯,鳥(niǎo)雀亂鳴;每當(dāng)傍晚,夕陽(yáng)將落,可見(jiàn)到水中的魚(yú)兒競(jìng)相跳躍。這里實(shí)在是人間的仙境啊!自從謝靈運(yùn)之后,還沒(méi)有人能置身這佳美的山水之中。

    賞析

    文章以感慨發(fā)端:山川之美,古來(lái)共談,有高雅情懷的人才可能品味山川之美,將內(nèi)心的感受與友人交流,是人生一大樂(lè)事。作者正是將謝中書(shū)當(dāng)作能夠談山論水的朋友,同時(shí)也期望與古往今來(lái)的林泉高士相比肩。

    接下來(lái)的十句,作者便以清峻的筆觸具體描繪了秀美的山川景色?!案叻迦朐?,清流見(jiàn)底”,極力描寫(xiě)山之高,水之凈,用筆洗練,寥寥八字,就寫(xiě)出了仰觀俯察兩種視角,白云高山流水三重風(fēng)物,境界清新?!笆?,五色交輝。青林翠竹,四時(shí)俱備”,又改用遠(yuǎn)、高遠(yuǎn)的視角極目遠(yuǎn)眺,青翠的竹木與五彩的山石相映襯,呈現(xiàn)出一派絢爛輝煌的氣象,在清爽宜人的畫(huà)卷上*添了萬(wàn)物勃發(fā)的生命力?!皶造F將歇,猿鳥(niǎo)亂鳴;夕陽(yáng)欲頹,沉鱗競(jìng)躍”,由靜景轉(zhuǎn)入對(duì)動(dòng)景的描寫(xiě)。猿鳥(niǎo)的鳴叫聲穿越了清晨即將消散的薄霧,傳入耳際;夕陽(yáng)的余暉中,魚(yú)兒在水中競(jìng)相嬉戲。這四句通過(guò)朝與夕兩個(gè)特定時(shí)間段的生物的活動(dòng),又為畫(huà)面增添了靈動(dòng)感,傳達(dá)了生命氣息。這十句作者擇取有的景物加以組合,使讀者對(duì)山川景物產(chǎn)生完整的印象。

    最后,文章又以感慨收束,“實(shí)欲界之仙都”,這里實(shí)在是人間的仙境啊!自從謝靈運(yùn)以來(lái),沒(méi)人能夠欣賞它的妙處,而作者卻能夠從中發(fā)現(xiàn)無(wú)盡的樂(lè)趣,帶有自豪之感,期與謝公比肩之意溢于言表。

    注釋

    答:回復(fù)。謝中書(shū):即謝微(一說(shuō)謝徵),字元度,陳郡陽(yáng)夏(河南太康)人。曾任中書(shū)鴻臚(掌朝廷機(jī)密文書(shū)),所以稱之為謝中書(shū)。書(shū):即書(shū)信,古人的書(shū)信又叫“尺牘”或“信札”,是一種應(yīng)用性文體,多記事陳情。

    山川:山河。之:的。

    共談:共同談賞的。

    五色交輝:這里形容石壁色彩斑斕。五色,古代以青黃黑白赤為正色,交輝,指交相輝映。

    青林:青蔥的樹(shù)林。翠竹:翠綠的.竹子。

    四時(shí):四季。俱:都。

    歇:消。

    亂:此起彼伏。

    夕日欲頹:太陽(yáng)快要落山了。頹,墜落。

    沉鱗競(jìng)躍:潛游在水中的魚(yú)爭(zhēng)相跳出水面。沉鱗,潛游在水中的魚(yú)。競(jìng)躍,競(jìng)相跳躍。

    實(shí):確實(shí),的確。欲界之仙都:即人間仙境。欲界,佛家語(yǔ),佛教把世界分為欲界,色界、無(wú)色界。欲界是沒(méi)...

    查看詳情>>