99ri日韩国产,日韩国产欧美另类,亚洲ⅴa在线va天堂va,青青青亚洲视频

    
    

    <th id="crsrf"><progress id="crsrf"><listing id="crsrf"></listing></progress></th>

    詩詞工具全集 詩詞查詢

    石灰吟翻譯

    發(fā)布時間:2022-08-17
    1、

    石灰吟原文帶翻譯

    原文帶翻譯
    石灰吟
    石灰吟原文

    賞析通過鑒賞與分析得出理性的認(rèn)識,既受到藝術(shù)作品的形象、內(nèi)容的制約,又根據(jù)自己的思想感情、生活經(jīng)驗、藝術(shù)觀點和藝術(shù)興趣對形象加以補充和完善。下面是小編精心整理的《石灰吟》的原文譯文及賞析,歡迎大家分享。

    原文

    千錘萬鑿出深山,烈火焚燒若等閑。

    粉身碎骨全不怕,要留清白在人間。

    譯文:

    (石頭)只有經(jīng)過多次撞擊才能從山上開采出來。它把烈火焚燒看成平平常常的事,即使粉身碎骨也毫不懼怕,甘愿把一身清白留在人世間。

    賞析

    這是一首托物言志詩。作者以石灰作比喻,表達自己為國盡忠,不怕犧牲的意愿和堅守高潔情操的決心。

    作為詠物詩,若只是事物的機械實錄而不寄寓作者的深意,那就沒有多大價值。這首詩的價值就在于處處以石灰自喻,詠石灰即是詠自己磊落的襟懷和崇高的人格。

    首句“千錘萬鑿出深山”是形容開采石灰石很不容易。次句“烈火焚燒若等閑”?!傲一鸱贌?,當(dāng)然是指燒煉石灰石。加“若等閑”三字,又使人感到不僅是在寫燒煉石灰石,它還象征著志士仁人無論面臨著怎樣嚴(yán)峻的考驗,都從容不迫,視若等閑。第三句“粉身碎骨渾不怕”?!胺凵硭楣恰睒O形象地寫出將石灰石燒成石灰粉,而“渾不怕”三字又使我們聯(lián)想到其中可能寓有不怕犧牲的精神。至于最后一句“要留清白在人間”更是作者在直抒情懷,立志要做純潔清白的人。

    于謙為官廉潔正直,曾平反冤獄,救災(zāi)賑荒,深受百姓愛戴。明英宗時,瓦剌入侵,明英宗被俘。于謙議立明景帝,親自率兵固守北京,擊退瓦剌,使人民免遭蒙古貴族再次野蠻統(tǒng)治。但英宗復(fù)辟后卻以“謀逆罪”誣殺了這位民族英雄。這首《石灰吟》可以說是于謙生平和人格的真實寫照。

    注釋

    ①石灰吟:贊頌石灰。吟:吟頌。指古代詩歌體裁的一種名稱(古代詩歌的一種形式)。

    ②千錘萬鑿:無數(shù)次的錘擊開鑿,形容開采石灰非常艱難。千、萬:指撞擊次數(shù)多,不是實指一千一萬。錘,錘打。鑿,開鑿。

    ③若等閑:好像很平常的事情。若:好像、好似;等閑:平常,輕松。

    ④渾:全。

    ⑤清白:指石灰潔白的本色,又比喻高尚的節(jié)操。人間:人世間。

    查看詳情>>
    2、

    石灰吟古詩原文和翻譯

    古詩原文和翻譯
    石灰吟古詩原文
    石灰吟翻譯

    于謙是中國古代有名的清官,便服一套、瘦馬一匹地在官場馳騁,可惜生不逢時,明朝宦官當(dāng)?shù)?、文武相斗,一生受人排擠打擊,最后含冤而死,令人嘆惋,下面好查小編就為大家介紹于謙的這首《石灰吟》,從中可見其的清廉正氣。

    石灰吟古詩原文

    石灰吟

    于謙 〔明代〕

    千錘萬鑿出深山,烈火焚燒若等閑。

    粉骨碎身渾不怕,要留清白在人間。

    翻譯

    石灰石只有經(jīng)過千萬次錘打才能從深山里開采出來,它把熊熊烈火的焚燒當(dāng)作很平常的一件事。

    即使粉身碎骨也毫不懼怕,甘愿把一身清白留在人世間。

    注釋

    1.千、萬:虛詞,形容很多。

    2.錘:錘打。

    3.鑿:開鑿。

    4.若:好像、好似。

    5.等閑:平常,輕松。

    6.清白:指石灰潔白的本色,又比喻高尚的節(jié)操。

    7.人間:人世間。

    賞析

    這是一首托物言志詩。作者以石灰作比喻,表達自己為國盡忠,不怕犧牲的意愿和堅守高潔情操的決心。

    首句“千錘萬鑿出深山”是形容開采石灰石很不容易。次句“烈火焚燒”則是指燒煉石灰石,加“若等閑”三字,又使人感到不僅是在寫燒煉石灰石,它似乎還象征著志士仁人無論面臨著怎樣嚴(yán)峻的考驗,都從容不迫,視若等閑。第三句“粉身碎骨”極形象地寫出將石灰石燒成石灰粉,而“全不怕”三字又使我們聯(lián)想到其中可能寓有不怕犧牲的精神。至于最后一句“要留清白在人間”,更是作者在直抒情懷,立志要做純潔清白的人。

    于謙為官廉潔正直,曾平反冤獄,救災(zāi)賑荒,深受百姓愛戴。明英宗時,瓦剌入侵,明英宗被俘。于謙議立明景帝,親自率兵固守北京,擊退瓦剌,使人民免遭蒙古貴族再次野蠻統(tǒng)治。但英宗復(fù)辟后卻以“謀逆罪”誣殺了這位民族英雄。這首《石灰吟》可以說是于謙生平和人格的真實寫照。

    作者簡介

    于謙(1398年5月13日─1457年2月16日),字廷益,號節(jié)庵,杭州府錢塘縣人,明朝永樂年進士、名臣。

    永樂十九年(1421年),于謙登辛丑科進士。宣德五年(1430年),官至兵部右侍郎巡撫河南、山西。正統(tǒng)十四年(1449年),土木堡之變,明英宗被瓦剌俘獲,他力排南遷之議,堅請固守,官至兵部尚書。天順元年(1457年),明英宗復(fù)辟,于謙被誣陷下獄而冤死。

    《明史》稱贊其“忠心義烈,與日月爭光”,同岳飛、張蒼水并稱“西湖三杰”。

    于謙著有古典詩詞集《于忠肅集》流傳于世。

    拓展閱讀

    于謙一生都在家里恭恭敬敬地供奉文天祥的遺像和牌位,就像供奉自己于家的祖先一樣,甚至比供奉自家的祖先還要虔誠。據(jù)傳于謙出生前的那個晚上,他的父親于仁做一個夢,夢見一個緋袍金幞的神對他說:我感動于你們于家對我的供奉,也感動于你們于家一門忠義,所以我文天祥打算轉(zhuǎn)世投胎,來做你們于家的子嗣。

    于仁聽了這話,大吃一驚,趕快口稱遜謝,說不敢當(dāng)。但夢中那位金神說完轉(zhuǎn)眼就不見了。于仁醒來不久,于謙就出生了。而于仁之所以給孩子起名叫“謙”,就是“以志夢中遜謝之意”。就是說對于文丞相的盛意,他心里還一直惴惴受之不安。

    查看詳情>>