搜索更多內(nèi)容
詩(shī)詞工具全集 詩(shī)詞查詢(xún)
蟬古詩(shī)虞世南翻譯及賞析
朋友,虞世南的古詩(shī)《蟬》是小編筆記喜歡的一首詩(shī),想必大家也想了解,那么今天一起跟好查小編一起來(lái)閱讀以及翻譯本首詩(shī)吧。
《蟬》
唐·虞世南
垂緌飲清露,流響出疏桐。
居高聲自遠(yuǎn),非是藉秋風(fēng)。
翻譯
蟬垂下像帽纓一樣的觸角吸吮著清澈甘甜的露水,連續(xù)不斷的鳴叫聲從稀疏的梧桐樹(shù)枝間傳出。
蟬正是因?yàn)樵诟咛幩穆曇舨拍軅鞯眠h(yuǎn),并非是憑借秋風(fēng)的力量。
注釋
垂緌(ruí):古人結(jié)在頷下的帽纓下垂部分,蟬的頭部伸出的觸須,形狀與其有些相似。
清露:純凈的露水。古人以為蟬是喝露水生活的,其實(shí)是刺吸植物的汁液。
流響:指連續(xù)不斷的蟬鳴聲。
疏:開(kāi)闊、稀疏。
藉:憑借。
賞析
詩(shī)的首句表面上是在寫(xiě)蟬的形狀與食性,實(shí)際上處處含比興象征。次句“流響出疏桐”寫(xiě)蟬聲之遠(yuǎn)傳。梧桐是高樹(shù),“疏”字顯示出樹(shù)的高挺清拔,且與末句“秋風(fēng)”相應(yīng)。“流響”狀蟬聲的長(zhǎng)鳴不已,悅耳動(dòng)聽(tīng),著一“出”字,把蟬聲傳送的意態(tài)形象化了,仿佛使人感受到蟬聲的響度與力度。
最后兩句是全篇的點(diǎn)睛之筆,它是在上兩句的基礎(chǔ)上引發(fā)出來(lái)的詩(shī)的議論。全詩(shī)蘊(yùn)含著一個(gè)道理:立身品格高潔的人,并不需要某種外在的憑藉(例如權(quán)勢(shì)地位、有力者的幫助),自能聲名遠(yuǎn)播。
虞世南簡(jiǎn)介
簡(jiǎn)介:虞世南(公元558~638),字伯施,越州余姚(今屬浙江)人,初唐政治家,書(shū)法家,詩(shī)人。世稱(chēng)“虞永興”,享年八十一歲。
從政:虞世南是凌煙閣二十四功臣之一,隋煬帝時(shí)官起居舍人,唐時(shí)歷任秘書(shū)監(jiān)、弘文館學(xué)士等。
書(shū)法:虞世南其書(shū)法剛?cè)岵⒅兀橇﹀賱?,與歐陽(yáng)詢(xún)、楮遂良、薛稷并稱(chēng)“唐初四大家”。他是跟從王羲之的七世孫、隋朝書(shū)法家智永禪師學(xué)習(xí)書(shū)法的。他的字用筆圓潤(rùn),外柔內(nèi)剛,結(jié)構(gòu)疏朗,氣韻秀健。虞世南的代表作有《孔子廟堂碑》等。
詩(shī)人:虞世南詩(shī)風(fēng)與書(shū)風(fēng)相似,清麗中透著剛健。因是近臣,故侍宴應(yīng)詔的作品較多。代表作有《出塞》、《結(jié)客少年場(chǎng)行》、《怨歌行》、《賦得臨池竹應(yīng)制》、《蟬》、《奉和詠風(fēng)應(yīng)魏王教》等。其中后三首詠物詩(shī)分別寫(xiě)竹、蟬和風(fēng),緊緊抓住對(duì)象特點(diǎn),刻畫(huà)得相當(dāng)傳神。集三十卷,今編詩(shī)一卷(全唐詩(shī)上卷第三十六)。
性格:虞世南為人沉靜寡欲,志性剛烈,議論正直,深得唐太宗器重。他的書(shū)法,筆勢(shì)圓融遒勁,外柔而內(nèi)剛。論者以為如裙帶飄揚(yáng),而束身矩步,有不可犯之色。
查看詳情>>搜索更多內(nèi)容
推薦欄目