99ri日韩国产,日韩国产欧美另类,亚洲ⅴa在线va天堂va,青青青亚洲视频

    
    

    <th id="crsrf"><progress id="crsrf"><listing id="crsrf"></listing></progress></th>

    詩(shī)詞工具全集 詩(shī)詞查詢

    詠三良帶注釋

    發(fā)布時(shí)間:2024-03-04
    1

    詠三良原文和翻譯(帶注釋)

    原文和翻譯
    詠三良
    詠三良帶注釋

    《詠三良》是由柳宗元所創(chuàng)作的,柳宗元在唐順宗永貞元年(805年)被貶來(lái)永州,而唐憲宗即位(806年)后,仍信讒貶賢,柳宗元仍然流放在偏遠(yuǎn)荒涼的永州任司馬,這使柳宗元感到失望、迷茫和郁憤。今天小編在這給大家整理了一些關(guān)于《詠三良》的譯文及鑒賞,我們一起來(lái)看看吧!

    《詠三良》原文

    唐代:柳宗元

    束帶值明后,顧盼流輝光。

    一心在陳力,鼎列夸四方。

    款款效忠信,恩義皎如霜。

    生時(shí)亮同體,死沒(méi)寧分張。

    壯軀閉幽隧,猛志填黃腸。

    殉死禮所非,況乃用其良。

    霸基弊不振,晉楚更張皇。

    疾病命固亂,魏氏言有章。

    從邪陷厥父,吾欲討彼狂。

    《詠三良》譯文

    衣冠整潔的三良正遇上明君秦穆公,他們才高志大,一顧一盼都光彩四射。

    他們竭盡全力輔助朝政,使秦國(guó)與列國(guó)鼎足而立,受到四方稱頌。

    三良效忠穆公懇切殷勤忠誠(chéng)不二,君臣間恩禮情義就像秋霜般潔凈。

    穆公在生時(shí)同三良就像一個(gè)人一樣,死了也不肯同三良分身。

    壯士之軀埋閉在幽深墓道,勇猛之志只得填充在棺木中。

    人死陪葬不是禮義之舉,況且還是用他的忠信良臣!

    霸主的基業(yè)于是乎衰敗不振,而晉楚的國(guó)勢(shì)趁此壯大興隆。

    魏武帝之子之所以不從父命,以人為殉,是認(rèn)識(shí)到父親被疾病搞迷亂了,遺命不需要遵從。

    康公遵從非禮的殉葬作法,陷入父皇陷阱,我想揭竿而起討伐那昏庸的秦康公。

    《詠三良》注釋

    秦穆公卒,以子車氏之三子奄息、仲行、針虎為殉,皆秦之良也。

    明后:明君,謂秦穆公。

    幽隧:墓道。

    黃腸:蘇林曰:以柏木黃心致累棺外,故曰黃腸,指棺木。

    張皇:張大、擴(kuò)大。

    從邪:指殉葬之作法。

    彼狂:指秦穆公子康公。

    《詠三良》創(chuàng)作背景

    這首詩(shī)是柳宗元在唐憲宗元和四年(809年)貶謫永州(今屬湖南)期間讀書(shū)有感而作。柳宗元在唐順宗永貞元年(805年)被貶來(lái)永州,而唐憲宗即位(806年)后,仍信讒貶賢,柳宗元仍然流放在偏遠(yuǎn)荒涼的永州任司馬,這使柳宗元感到失望、迷茫和郁憤。

    《詠三良》賞析

    “三良”事最早見(jiàn)于《詩(shī)經(jīng)·秦風(fēng)·黃鳥(niǎo)》。據(jù)《左傳》魯文公六年載,“秦穆公任好卒,以子車氏之三子奄息、仲行、針虎為殉,皆秦之良也。國(guó)人哀之,為之賦《黃鳥(niǎo)》。”此后史家、詩(shī)人對(duì)秦穆公殺害三良一事的評(píng)論便絡(luò)繹不絕,有對(duì)具體史實(shí)進(jìn)行加工的,如東漢應(yīng)劭認(rèn)為秦穆公與三良約定同生共死,三良自愿殉葬;有由此探討君臣關(guān)系、個(gè)體生命價(jià)值的,如陶淵明、蘇軾等等。

    柳宗元《詠三良》詩(shī)意可分兩層來(lái)分析。前十句為第一層,是就三良來(lái)說(shuō)。詩(shī)人以飽蘸熱情之筆,刻畫(huà)了三良一心報(bào)國(guó)、忠君以死的義士形象。應(yīng)該說(shuō),這與《黃鳥(niǎo)》一詩(shī)的記載是相違背的?!饵S鳥(niǎo)》首章云:“交交黃鳥(niǎo),止于棘。誰(shuí)從穆公,子車、奄息。維此奄息,百夫之特。臨其穴,惴惴其栗。彼蒼者天,殲我良人。如可贖兮,人百其身”。清馬瑞辰曰:“詩(shī)以黃鳥(niǎo)之止棘、止桑、止楚,為不得其所,興三良之從死,為不得其死也。棘、楚皆小木,桑亦非黃鳥(niǎo)所宜止,《小雅·黃鳥(niǎo)》詩(shī)‘無(wú)集于桑’是其證也。”馬說(shuō)甚是。詩(shī)中描繪三良死前是“臨其穴,惴惴其栗”,全無(wú)視死如...

    查看詳情>>