99ri日韩国产,日韩国产欧美另类,亚洲ⅴa在线va天堂va,青青青亚洲视频

    
    

    <th id="crsrf"><progress id="crsrf"><listing id="crsrf"></listing></progress></th>

    熱門文言文 文字解析

    畫蛇添足翻譯及原文

    發(fā)布時間:2024-02-22
    1、

    畫蛇添足翻譯及原文(加注釋)

    畫蛇添足
    畫蛇添足翻譯及原文
    翻譯及原文加注釋

    在平凡的學(xué)習(xí)生活中,相信大家一定都記得文言文吧,文言文,也就是用文言寫成的文章,即上古的文言作品以及歷代模仿它的作品。為了幫助更多人學(xué)習(xí)文言文,下面是小編為大家整理的畫蛇添足文言文翻譯及原文,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。

    畫蛇添足譯文

    楚國有個主管祭祀的官員,把一壺酒賞給來幫忙祭祀的門客。門客們互相商量說:“幾個人喝這壺酒不夠,一個人喝這壺酒還有剩余。請大家在地上畫蛇,先畫好的人就喝這壺酒。”

    一個人先把蛇畫好了,他拿起酒壺準(zhǔn)備飲酒,然后左手拿著酒壺,右手畫蛇,說:“我能夠給蛇添上腳?!睕]等他畫完,另一個人的蛇畫好了,奪過他的酒壺說:“蛇本來沒有腳,你怎么能給它添上腳呢?”于是就把壺中的酒喝了下去。

    那個給蛇畫腳的人,最終失掉了那壺酒。

    畫蛇添足原文

    楚有祠者,賜其舍人卮酒,舍人相謂曰:“數(shù)人飲之不足,一人飲之有余。請畫地為蛇,先成者飲酒?!?/p>

    一人蛇先成,引酒且飲之,乃左手持卮,右手畫蛇,曰:“吾能為之足?!蔽闯?,一人之蛇成,奪其卮曰:“蛇固無足,子安能為之足?”遂飲其酒。

    為蛇足者,終亡其酒。

    注釋

    1、祠者:主管祭祀的官員。

    2、舍人:門客,手下辦事的人。

    3、卮:古代飲酒用器具,類似于現(xiàn)在的壺。

    4、相謂:互相商議。

    5、請畫地為蛇:要求大家在地上畫蛇。畫地:在地面上畫(畫的過程)。為蛇:畫蛇。

    6、引:拿,舉。

    7、且:將要

    8、固:本來,原來。

    9、子:對人的尊稱,您;你。

    10、安能:怎能;哪能。

    11、為:給;替。

    12、遂:于是;就。

    13、賜:賞給,古代上給下,長輩給晚輩送東西叫賜。

    14、為之足:給它畫上腳。足:畫腳。

    15、終:最終、最后。

    16、引:拿起。

    17、成:完成。

    18、余:剩余。

    19、亡:丟失,失去。

    20、乃:然后

    21、謂:對......說。

    22、亡:失去  道理及啟示

    道理

    以后人們根據(jù)這個故事引申出"畫蛇添足"這句成語,比喻有的人自作聰明,常做多余的事,反而把事情辦糟了。

    啟示:

    1、做事不能多此一舉了,不然可能會得不償失,弄巧成拙。

    2、做事情要尊重客觀事實(shí),實(shí)事求是。

    3、做一件事情,必須有具體的要求和明確的目標(biāo),要以清醒堅(jiān)定的意志,追求之,完成之,不要被勝利沖昏頭腦。被勝利沖昏頭腦的人,往往為盲目樂觀所蔽,而招致失敗。

    作者簡介

    劉向(公元前77年~公元前6年),原名劉更生,字子政,沛郡豐邑(今江蘇省徐州市)人。漢朝宗室大臣、文學(xué)家,楚元王劉交(漢高祖劉邦異母弟)之玄孫,陽城侯劉德之子,經(jīng)學(xué)家劉歆之父,中國目錄學(xué)鼻祖。  以門蔭入仕,起家輦郎。漢宣帝時,授諫大夫、給事中。漢元帝即位,授宗正卿。反對宦官弘恭、石顯,坐罪下獄,免為庶人。漢成帝即位后,出任光祿大夫,改名為“向”,官至中壘校尉,世稱劉中壘。建平元年,去世,時年七十二歲。

    曾奉命領(lǐng)校秘書,所撰《別錄》,是我國最早的圖書公類目錄。今存《新序》《說苑》《列女傳》《戰(zhàn)國策》《五經(jīng)通義》。編訂《楚辭》,...

    查看詳情>>
    2、

    畫蛇添足文言文翻譯及原文

    文言文翻譯及原文
    畫蛇添足文言文原文
    畫蛇添足文言文翻譯

    蛇是沒有腳的,這是小孩子們都知道的常識。但是在古代的楚國,卻有這樣的一個人,在畫蛇的時候給蛇添上了腳,真是讓人啼笑皆非。那么,這是一個怎樣的故事呢?接下來就隨著好查小編一起往下閱讀吧!

    畫蛇添足文言文翻譯

    楚國有個主管祭祀的官員,把一壺酒賞給來幫忙祭祀的門客。門客們互相商量說:“幾個人喝這壺酒不夠,一個人喝這壺酒還有剩余。請大家在地上畫蛇,先畫好的人就喝這壺酒?!?/p>

    一個人先把蛇畫好了,他拿起酒壺準(zhǔn)備飲酒,然后左手拿著酒壺,右手畫蛇,說:“我能夠給蛇添上腳。”沒等他畫完,另一個人的蛇畫好了,奪過他的酒壺說:“蛇本來沒有腳,你怎么能給它添上腳呢?”于是就把壺中的酒喝了下去。

    那個給蛇畫腳的人,最終失掉了那壺酒。

    原文

    畫蛇添足

    劉向 〔兩漢〕

    楚有祠者,賜其舍人卮酒,舍人相謂曰:“數(shù)人飲之不足,一人飲之有余。請畫地為蛇,先成者飲酒?!?/p>

    一人蛇先成,引酒且飲之,乃左手持卮,右手畫蛇,曰:“吾能為之足?!蔽闯?,一人之蛇成,奪其卮曰:“蛇固無足,子安能為之足?”遂飲其酒。

    為蛇足者,終亡其酒。

    注釋

    1.祠者:主管祭祀的官員。

    2.舍人:門客,手下辦事的人。

    3.卮:古代飲酒用器具,類似于現(xiàn)在的壺。

    4.相謂:互相商議。

    5.請畫地為蛇:要求大家在地上畫蛇。畫地:在地面上畫(畫的過程)。為蛇:畫蛇。

    6.引:拿,舉。

    7.且:將要

    8.固:本來,原來。

    9.子:對人的尊稱,您;你。

    10.安能:怎能;哪能。

    11.為:給;替。

    12.遂:于是;就。

    13.賜:賞給,古代上給下,長輩給晚輩送東西叫賜。

    14.為之足:給它畫上腳。足:畫腳。

    15.終:最終、最后。

    16.引:拿起。

    17.成:完成。

    18.余:剩余。

    19.亡:丟失,失去。

    20.乃:然后

    21.謂:對......說。

    22.亡:失去

    道理及啟示

    道理:

    以后人們根據(jù)這個故事引申出"畫蛇添足"這句成語,比喻有的人自作聰明,常做多余的事,反而把事情辦糟了。

    啟示:

    1.做事不能多此一舉了,不然可能會得不償失,弄巧成拙。

    2.做事情要尊重客觀事實(shí),實(shí)事求是。

    3.做一件事情,必須有具體的要求和明確的目標(biāo),要以清醒堅(jiān)定的意志,追求之,完成之,不要被勝利沖昏頭腦。被勝利沖昏頭腦的人,往往為盲目樂觀所蔽,而招致失敗。

    作者簡介

    劉向(公元前77年~公元前6年),原名劉更生,字子政,沛郡豐邑(今江蘇省徐州市)人。漢朝宗室大臣、文學(xué)家,楚元王劉交(漢高祖劉邦異母弟)之玄孫,陽城侯劉德之子,經(jīng)學(xué)家劉歆之父,中國目錄學(xué)鼻祖。

    以門蔭入仕,起家輦郎。漢宣帝時,授諫大夫、給事中。漢元帝即位,授宗正卿。反對宦官弘恭、石顯,坐罪下獄,免為庶人。漢成帝即位后,出任光祿大夫,改名為“向”,官至中壘校尉,世稱劉中壘。建平元年,去世,時年七十二歲。

    曾奉命領(lǐng)校秘書,所撰《別錄》,是我國最早的圖書公類目錄。今存《新序》《說苑》《列女傳》《戰(zhàn)國策》《五經(jīng)通義》。編訂《楚辭》,聯(lián)合兒子劉歆共同編訂《山海經(jīng)》。...

    查看詳情>>