99ri日韩国产,日韩国产欧美另类,亚洲ⅴa在线va天堂va,青青青亚洲视频

    
    

    <th id="crsrf"><progress id="crsrf"><listing id="crsrf"></listing></progress></th>

    詩詞工具全集 詩詞查詢

    望江南溫庭鈞

    發(fā)布時間:2020-06-12
    1、

    溫庭鈞的這首詩訴說這多少的希望在心頭

    望江南溫庭鈞
    溫庭鈞的詩

    《望江南·梳洗罷》是唐代文學家溫庭鈞的詞作。這是一首寫閨怨的小令。以江水、遠帆、斜陽為背景,截取倚樓眺望這一場景,以空靈疏蕩之筆塑造了一個望夫盼歸、凝愁含恨的思婦形象。

    全詞表現了女主人公從希望到失望以致最后的“腸斷”的感情,情真意切,語言精練含蓄而余意不盡,沒有矯飾之態(tài)和違心之語,風格清麗自然,是溫詞中別具一格的精品。

    01原文

    梳洗罷,獨倚望江樓。

    過盡千帆皆不是,

    斜暉脈脈水悠悠,

    腸斷白蘋洲。

    02注釋

    ⑴望江南:又名“夢江南”“憶江南”,原唐教坊曲名,后用為詞牌名。小令,單調二十七字,三平韻。

    ⑵梳洗:梳頭、洗臉、化妝等婦女的生活內容。

    ⑶獨:獨自,單一。望江樓:樓名,因臨江而得名。

    ⑷千帆:上千只帆船。帆:船上使用風力的布蓬,又作船的代名詞。皆:副詞,都。

    ⑸斜暉:日落前的日光。暉:陽光。脈脈:含情凝視,情意綿綿的樣子。這里形容陽光微弱?!豆旁娛攀住酚小坝凰g,脈脈不得語”。后多用以示含情欲吐之意。

    ⑹腸斷:形容極度悲傷愁苦。白蘋(pín):水中浮草,色白。古時男女常采蘋花贈別。洲:水中的陸地。

    03譯文

    梳洗完畢,獨自一人登上望江樓,倚靠著樓柱凝望著滔滔江面。

    上千艘船過去了,所盼望的人都沒有出現,

    太陽的余暉脈脈地灑在江面上,江水慢慢地流著,

    思念的柔腸縈繞在那片白蘋洲上。

    04賞析

    這首詞通過獨倚樓頭、整天等待丈夫歸來而又非常失望時的心理描寫,生動地反映了思婦豐富多彩的內心活動。

    “梳洗罷,獨倚望江樓?!币砸粋€刻畫人物行動的特寫鏡頭,將思婦深切懷人的情境呈現于讀者面前:清晨,她梳洗完畢,就獨自一人倚靠在望江樓上。

    此句把人、景、情聯系起來,畫面上就有了盛妝女子和美麗江景調和在一起的斑斕色彩,有了人物感情變化和江水流動的交融。

    看來,她很可能沒有收拾房間,也沒有進過早餐。

    為什么這樣急于登樓呢?寥寥八字,設下了一個懸念,并為下面的描述伏筆。

    “過盡千帆皆不是”,是全詞感情上的大轉折。這句和起句的歡快情緒形成對照,鮮明而強烈;又和“獨倚望江樓”的空寂焦急相連結,承上而啟下。船盡江空,人何以堪!

    希望落空,幻想破滅,這時映入她眼簾的是“斜暉脈脈水悠悠”,落日流水本是沒有生命的無情物,但在此時此地的思婦眼里,成了多愁善感的有情者。這是她的痛苦心境移情于自然物而產生的一種聯想類比。斜陽欲落未落,對失望女子含情脈脈,不忍離去,悄悄收著余暉;不盡江水似乎也懂得她的心情,悠悠無語流去。

    它像一組電影鏡頭:一位著意修飾的女子,倚樓凝眸煙波浩淼的江水,等待久別不歸的愛人,從日出到日落,由希望變失望,把這個女子的不幸,表現得多么動人。

    “腸斷白蘋洲”。這時,她的目光接觸到白蘋洲上的惱人景色?;貞洰斈晁蛣e的情景,無端的愁苦頓時涌上心頭,使她感到格外的沉痛。“腸斷”二字,突出主題,集中地反映了思婦懷人時的無窮苦痛。

    正所謂:過盡千帆皆不是,還有多少希望在心頭?

    查看詳情>>