99ri日韩国产,日韩国产欧美另类,亚洲ⅴa在线va天堂va,青青青亚洲视频

    
    

    <th id="crsrf"><progress id="crsrf"><listing id="crsrf"></listing></progress></th>

    傳譯造句

    更新時(shí)間:2025-06-15 16:19:43復(fù)制

    好查造句頻道為您提供2025年的傳譯造句相關(guān)內(nèi)容,造句頻道小編原創(chuàng)了20條的傳譯造句內(nèi)容,頻道內(nèi)容適合一二年級(jí)的小學(xué)生參考??!

    傳譯造句

      1、我們知道同聲傳譯是一項(xiàng)很復(fù)雜的工作。

      2、小偉,請(qǐng)問(wèn)你在同聲傳譯時(shí)吃的薄荷糖是什么牌子呢?

      3、摘要本文試圖探討省略在同聲傳譯中的情況。

      4、文化意象傳譯中的誤讀是不可避免的,且闡釋學(xué)和接受美學(xué)為其存在的合理性提供了理論基礎(chǔ)。

      5、當(dāng)今絕大部分國(guó)際會(huì)議都要求有同聲傳譯。

      6、發(fā)言者應(yīng)在發(fā)言之前向聽(tīng)證會(huì)秘書(shū)處遞交一份其發(fā)言的硬拷貝,以方便其它文種的同聲傳譯和作為今后的參考。

      7、池座的所有座位都裝有耳機(jī)。通過(guò)耳機(jī)你可以聽(tīng)到講話的同聲傳譯。有十二種語(yǔ)言可供選擇。

      8、而口譯除了專業(yè)的分別,還有同聲傳譯和交傳的根本區(qū)別。

      9、可譯性和不可譯性不是泛指兩種語(yǔ)言之間能否相互傳譯的問(wèn)題,指的乃是譯文確切性的程度問(wèn)題。

      10、翻譯程式:是一個(gè)用編譯,傳譯或真譯方法的轉(zhuǎn)換程式。它把高階層語(yǔ)言或低階層語(yǔ)言翻譯為機(jī)器語(yǔ)言。

      11、如果英語(yǔ)語(yǔ)言的熟練程度可以減輕這種負(fù)面影響,那么是否可以取代背景知識(shí)對(duì)同聲傳譯質(zhì)量的影響?

      12、論壇工作語(yǔ)言為英語(yǔ),會(huì)議現(xiàn)場(chǎng)將提供中英文同聲傳譯服務(wù)。

      13、谷歌有望幾年內(nèi)令手機(jī)配備同聲傳譯功能,屆時(shí)可解決“雞同鴨講”窘境。

      14、俄語(yǔ)組的比賽形式為交替傳譯。

      15、可以說(shuō),此曲是一首哲學(xué)意味深濃的龐大交響詩(shī),作品不僅有著作曲家對(duì)德國(guó)文化的深刻認(rèn)識(shí),同時(shí)也成功地在音樂(lè)中傳譯出尼采的文學(xué)特質(zhì)。

      16、在對(duì)話一開(kāi)始,不知道是同聲傳譯出了問(wèn)題還是其他原因,企業(yè)家的提問(wèn)和諾獎(jiǎng)得主的回答出現(xiàn)“風(fēng)馬牛不相及”的情況。 (hao86.com好查)

      17、由南亞裔傳譯員輪值接聽(tīng)電話查詢,并提供三人會(huì)議形式的電話翻譯服務(wù)。

      18、在同聲傳譯這一受時(shí)間嚴(yán)格限制、難度極高的語(yǔ)際轉(zhuǎn)換活動(dòng)中,介詞或介詞短語(yǔ)的處理是一個(gè)難點(diǎn)。

      19、先進(jìn)會(huì)議設(shè)備,包括同聲傳譯,多媒體投影系統(tǒng),影音系統(tǒng)等。

      20、為公司成立的談判做同聲傳譯。

    詞語(yǔ)拼音:

    傳譯chuán yì

    詞語(yǔ)解釋:

    轉(zhuǎn)譯,翻譯。
    [查看詳情]