99ri日韩国产,日韩国产欧美另类,亚洲ⅴa在线va天堂va,青青青亚洲视频

    
    

    <th id="crsrf"><progress id="crsrf"><listing id="crsrf"></listing></progress></th>

    借詞造句

    更新時間:2025-07-27 20:42:59復(fù)制

    好查造句頻道為您提供2025年的借詞造句相關(guān)內(nèi)容,造句頻道小編原創(chuàng)了40條的借詞造句內(nèi)容,頻道內(nèi)容適合一二年級的小學(xué)生參考??!

    借詞造句

      1、借詞是民族文化交流在語言中的直接體現(xiàn)。

      2、薛寶釵借詞含諷諫,王熙鳳知命強(qiáng)英雄。

      3、第四章,對懷集白話的一些特點(diǎn)進(jìn)行詳細(xì)討論,并通過分析標(biāo)話的漢語借詞的讀音深入分析懷集白話的特點(diǎn)。

      4、同時,東干小說還有一些自造詞及借詞。東干小說家對民間語言的韌性也做出了極大的探索。

      5、借詞是一種重要的社會語言現(xiàn)象,粵方言中的英語借詞顯得尤為突出。

      6、而漢語是孤立語,其新詞的形成則更多依賴于合成,而一種語言的詞匯化程度與該語言中的派生詞、復(fù)合詞、借詞等的發(fā)達(dá)程度有密切關(guān)系。

      7、隨著中國國際地位的提高和國際文化的交流,英語中的漢語借詞會逐漸增加,但是意譯將成為主要的借入方式。

      8、轉(zhuǎn)移借詞的意義是借用的,但是形式是來自本國語。

      9、本文對仫佬語的原有詞匯和漢語借詞作了一些粗淺的探討,并以一些量詞和地名名詞作為實(shí)例,證明漢語借詞是仫佬語能夠保持和發(fā)展的主要因素及其活力所在。

      10、處理這一現(xiàn)象應(yīng)遵循意譯借詞原則和簡譯借詞原則。

      11、湘南廟子源勉語漢語借詞可分為現(xiàn)代、近代、中古和上古四大層次。

      12、新加坡人說華語時,也會用到英語和馬來語的借詞。 Hao86.com

      13、三江侗語漢語借詞是漢語語音史研究的重要材料。

      14、借詞對壯泰語的影響也各有不同。

      15、松桃大興鎮(zhèn)苗語;形態(tài);年齡差異;歷史音變;漢語借詞。

      16、本文所研究的對象是英語中的漢語借詞

      17、翻譯借詞是利用英語中現(xiàn)有的語言材料但模仿另一種語言的模式而構(gòu)成的詞。

      18、借詞一方面是語言文化發(fā)展的客觀規(guī)律,另一方面又受人的主觀意識所支配。

      19、借詞是豐富本民族語言詞匯的一種途徑。

      20、本文著重從文化這一新的視角探察了漢語中蒙語借詞的來源及其使用、演變情況。

      21、對漢語、英語和日語詞匯中動物、顏色和借詞三類詞匯文化淵源的比較證實(shí)了弱性沃爾夫理論。

      22、文章將新老借詞讀法與字音在中古漢語音系中的地位加以比較,說明它們之間的對應(yīng)關(guān)系。

      23、漢語借詞中,單音節(jié)外來詞只占一小部分。

      24、法律英語還廣泛地采用法語借詞,使法律語言變得高貴典雅。

      25、臨高木偶戲是我國的一個稀有劇種,深受臨高老百姓的喜愛,從而成為吸收漢語借詞的一個主要來源。

      26、其構(gòu)詞方式主要有諧音、重疊、比喻、借代、字母縮寫、音譯借詞和別解構(gòu)詞等。

      27、借詞是一個普遍的語言現(xiàn)象。

      28、利用語音規(guī)律來確定同源詞和借詞是歷史比較語言學(xué)的根本方法。

      29、從漢語借詞的譯借方式與內(nèi)容,我們可以了解漢語語言的特性與華夏民族的語言文化心理。

      30、最后選取不同初始聚類中心,使用凝聚聚類算法對英語借詞進(jìn)行了聚類實(shí)驗(yàn)和分析。

      31、英語中的漢語借詞,對豐富英語詞匯,促進(jìn)語言交際做出了不小的貢獻(xiàn)。

      32、在新時期產(chǎn)生的當(dāng)代漢語新詞之中,有一些是源自日語的借詞

      33、本論文概述了鄂爾多斯土語中的漢語借詞情況。

      34、英語中漢語借詞的主要借入方式是音譯、意譯、替換和合成。

      35、這種借詞的大量出現(xiàn)有其歷史原因和社會原因。

      36、主要探討英語中漢語借詞的歷史,源語言和中介語言,以及借用的方式。

      37、隨著中西方文化的相互滲透,大量的漢語借詞進(jìn)入英語,成為英語的一部分。

      38、非同化詞指拼寫和讀音保持原樣的借詞。

      39、借詞不僅是詞匯新陳代謝的重要方式,也是語言文化創(chuàng)新與發(fā)展的重要途徑。

      40、英語讀音同化法語借詞呈現(xiàn)兩種狀態(tài):英語讀音體系的歸屬與法語發(fā)音方式的遺存;