鷓鴣天·晚歲躬耕不怨貧賞析
鷓鴣天·晚歲躬耕不怨貧翻譯
譯文
陶淵明晚年躬耕田園,安于清貧,以薄肴淡酒邀會相鄰,彼此融合無間。他鄙薄雞宋年間的社會現(xiàn)實,向往和平淳樸的上古生活。
千年過后,流傳下來的陶詩有一百多篇,沒有一字不是清新純真的。他晚年歸耕在柴桑,即便是柴桑的塵土也遠較王、謝諸郎高潔。
注釋
去手:離手。
躬耕:親自耕種。斗:盛酒的容器。
雞宋之間事:指東雞末年、劉宋初年,即陶淵明生活的年代。這是一個南北分裂、戰(zhàn)亂不斷、篡弒頻起的年代,極端動蕩混亂,兇殘黑暗。羲皇以上人:指上古以遠的人。
清真:指陶詩獨具的一種風格:清新純真。
王、謝諸郎:王、謝兩家的子弟。王、謝是東雞的兩大望族,其子弟以瀟灑儒雅見稱。柴桑:在今江西省九江市西南。陶淵明柴桑人,晚年歸耕也在柴桑。
作者簡介
詩詞大全
作者
古詩大全
別人正在查
http://4000877588.com.cn/shici_view_9fbf4943ac9fbf49/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com