99ri日韩国产,日韩国产欧美另类,亚洲ⅴa在线va天堂va,青青青亚洲视频

    
    

    <th id="crsrf"><progress id="crsrf"><listing id="crsrf"></listing></progress></th>

    [宋代]潘閬

    長憶孤山,山在湖心如黛簇。
    僧房四面向湖開。
    輕棹去還來。
    芰荷香噴連云閣。
    閣上清聲檐下鐸。
    別來塵土污人衣。
    空役夢魂飛。

    酒泉子·長憶孤山譯文

    酒泉子·長憶孤山注解

    1
    黛簇:形容山峰如同眉峰簇聚。黛,本指山色,這里指山。
    2
    芰荷:出水的荷花。
    3
    鐸:大鈴的一種。
    4
    役:動詞。差使。

    酒泉子·長憶孤山賞析

    潘閬?zhàn)鳌稙⑷印肥?,分詠杭州諸景。這首詞是回憶杭州西湖孤山勝景。孤山處于湖心。山上有一座僧房,僧房四面的門窗面湖而開,僧人和游人可以乘坐小舟在湖上往返。山頂還有一座連云閣,閣的四面臨湖,湖面上布滿綠芰青荷,清香四溢;閣檐四角懸掛著鈴鐸,風(fēng)吹鈴動,清音遠(yuǎn)揚(yáng)。根據(jù)孤山這里的地勢環(huán)境和景物特點(diǎn),作者確立了一個頗為別致的構(gòu)思,即以孤山為圓心,以西湖為圓周,將有關(guān)景物都納入一個輻射圈中,構(gòu)成一幅由圓心向四周流動、擴(kuò)散的圖畫,展示出這一帶環(huán)境的清凈、幽美、超塵脫俗。作者的追憶和感嘆,也正著眼于孤山的幽靜、佛地的圣潔,用來與擾攘紛濁的人世對照,最后,以“空役夢魂飛”一句表現(xiàn)他對錢塘、對西湖、對孤山、對這塊樂土的深切懷念。從詞人的構(gòu)思出發(fā),詞中寫景,無論是取景的角度,攝取景物,畫面的轉(zhuǎn)動、及靜景和動景的配合,還是有關(guān)詞語、音響、色澤、亮度的選擇,都別具一格。

    ?“長憶孤山。山在湖心如黛簇”,一開頭先確定畫幅的中心點(diǎn)——孤山。山的位置在湖心,山的形狀如黛簇。黛者,古代女子畫眉用的黛墨,青而帶黑,此喻山色;簇者,叢聚之意。青黛集聚,是形容矗立湖心的孤山。山呈黛色,給人的感受是蒼翠幽深,人跡罕到;山峰聚簇,正好使畫面的圓心凝聚于一點(diǎn)。接下去寫山上的僧房:“僧房四面向湖開”,屋舍顯得清靜,敞亮,而空間則向四面開拓?!拜p棹去還來”,一句為上片作結(jié)。輕舟如箭,往返于湖上,使整幅畫面由靜變動,往復(fù)流動,山和湖由它溝通,僧人也借它和游客交往。這樣,孤山和僧房便不再與人世隔絕,它既是修行的“仙境”,又是人蹤可到的地方,也是作者往昔經(jīng)常游息的處所。

    下片轉(zhuǎn)而描寫連云閣。“芰荷香噴連云閣。閣上清聲檐下鐸”二句,一取荷香,一取鈴音,這香,這音,都不斷地在空中飄揚(yáng)、傳播,同樣也造成一種四散流動的感覺。如果將它和上片末句小舟輕棹在湖上往返的流動感比較,一則顯得迅疾、輕靈,一則顯得優(yōu)雅、淡泊。所以“芰荷香噴”二句,與其說是為了寫動,不如說是為了寫靜,但無論是動是靜,都有一種流動感??v觀全詞及其呈現(xiàn)的畫面,無論由點(diǎn)及面,或由面及點(diǎn),亦無不有此種流動感。這就是本詞藝術(shù)上的成功之處。

    百度百科

    作者簡介

    潘閬
    潘閬[宋代]

    潘閬(?~1009)宋初著名隱士、文人。字夢空,一說字逍遙,號逍遙子,大名(今屬河北)人,一說揚(yáng)州(今屬江蘇)人。性格疏狂,曾兩次坐事亡命。真宗時釋其罪,任滁州參軍。有詩名,風(fēng)格類孟郊、賈島,亦工詞,今僅存《酒泉子》十首。 更多

    潘閬的詩(共146首詩)
    • 《灑泉子》
      長憶孤山。
      山在湖心如黛簇。
      僧房四面向湖開。
      輕棹去還來。
      芰荷香噴連云閣。
      閣上清聲檐上鐸。
      別來塵土污人衣。
      空役夢魂飛。
      查看譯文
    • 《灑泉子》
      長憶觀潮,滿郭人爭江上望。
      來疑滄海盡成空。
      萬面鼓聲中。
      弄潮兒向濤頭立。
      手把紅旗旗不濕。
      別來幾向夢中看。
      夢覺尚心寒。
      查看譯文
    • 《灑泉子》
      長憶錢塘,不是人寰是天上。
      萬家掩映翠微間。
      處處水潺潺。
      異花西季當(dāng)窗放。
      出入分明在屏障。
      別來隋柳幾經(jīng)秋。
      何日得重游。
      查看譯文
    • 《灑泉子》
      長憶西湖。
      盡日憑闌樓上望。
      三三兩兩釣魚舟。
      島嶼正清秋。
      笛聲依約蘆花里。
      白鳥成行忽驚起。
      別來閑整釣魚竿。
      思入水云寒。
      查看譯文
    • 《灑泉子》
      長憶西山。
      靈隱寺前三竺后。
      冷泉亭上幾行游。
      三伏似清秋。
      白猿時見攀高樹,長嘯一聲何處去。
      別來幾向畫圖看。
      終是欠峰巒。
      查看譯文
    • 踏莎行·驛使初回
      阮閱阮閱〔宋代〕
      驛使初回,新陽才報。
      時和倍覺青春早。
      華燈和月?lián)碇燹N,花間萬點(diǎn)寒星小。
      團(tuán)扇歌清,重裀舞妙。
      游人只恐歸來悄。
      明年親侍輦輿行,未應(yīng)肯記濡須好。
    • 聞濟(jì)妙高為善凈攘其居兼簡楊守慈湖
      釋居簡〔宋代〕
      俗習(xí)翻新樣,民生先故吾。
      緇云忘揖遜,何處有廉隅。
      戛戛難窮鼠,紛紛莫辨烏。
      多應(yīng)風(fēng)化首,坐嘯答歌襦。
    • 煎茶
      丁謂丁謂〔宋代〕
      開緘試雨前,須汲遠(yuǎn)山泉。
      自繞風(fēng)爐立,誰聽石碾眠。
      輕微緣入麝,猛沸卻如蟬。
      羅細(xì)烹還好,鐺新味更全。
      花隨僧箸破,云逐客甌圓。
      痛惜藏書篋,堅留待雪天。
      睡醒思滿啜,吟困憶重煎。
      祇此消塵慮,何須作酒仙。
    • 荔枝香近/荔枝香
      趙以夫趙以夫〔宋代〕
      翡翠叢中,萬點(diǎn)星球小。
      怪得鼻觀香清,涼館熏風(fēng)透。
      冰盤快剝輕紅,滑凝水晶皺。
      風(fēng)姿,姑射仙人正年少。
      紅塵一騎,曾博妃子笑。
      休比葡萄,也盡壓江瑤倒。
      詩情放逸,更判瓊漿和月酹。
      細(xì)度冰霜新調(diào)。
    • 客久
      董嗣杲〔宋代〕
      衣裳敝盡客游闌,三月江城雨更寒。
      小店有翁賒酒易,名園無主看花難。
      驅(qū)馳塵土身千里,荏苒光陰指一彈。
      種種舊愁歸杜宇,青山碧樹帶愁看。

    古詩大全

    http://4000877588.com.cn/shici_view_9f453143ac9f4531/

    合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

    取消