99ri日韩国产,日韩国产欧美另类,亚洲ⅴa在线va天堂va,青青青亚洲视频

    
    

    <th id="crsrf"><progress id="crsrf"><listing id="crsrf"></listing></progress></th>

    [唐代]李煜

    四十年來(lái)家國(guó),三千里地山河。
    鳳閣龍樓連霄漢,玉樹(shù)瓊枝作煙蘿,幾曾識(shí)干戈。
    一旦歸為臣虜,沈腰潘鬢消磨。
    最是倉(cāng)皇辭廟日,教坊猶奏別離歌,垂淚對(duì)宮娥。

    百度百科

    破陣子·四十年來(lái)家國(guó)譯文

    四十年來(lái)家國(guó),三千里地山河。鳳閣龍樓連霄漢,玉樹(shù)瓊枝作煙蘿,幾曾識(shí)干戈?南唐開(kāi)國(guó)已有四十年歷史,幅員遼闊。宮殿高大雄偉與天際相接,宮苑內(nèi)珍貴的草木茂盛,鮮花遍地,藤蘿纏蔓。何時(shí)經(jīng)歷過(guò)刀槍劍戟、戰(zhàn)火烽煙呢?

    一旦歸為臣虜,沈腰潘鬢消磨。最是倉(cāng)皇辭廟日,教坊猶奏別離歌,垂淚對(duì)宮娥。自從做了俘虜,心中憂思難解,已是憔悴消瘦,兩鬢斑白。記憶最深的是慌張地辭別宗廟的時(shí)候,樂(lè)隊(duì)還在演奏著別離的悲歌,這種生離死別的情形,令我悲傷欲絕,只能面對(duì)宮女們垂淚。

    破陣子·四十年來(lái)家國(guó)注解

    1
    四十年:南唐自建國(guó)至李煜作此詞,為三十八年。此處四十年為概數(shù)。
    2
    鳳閣:別作“鳳闕”。鳳閣龍樓指帝王能夠居所。
    3
    霄漢:天河。
    4
    玉樹(shù)瓊枝:別作“瓊枝玉樹(shù)”,形容樹(shù)的美好。
    5
    煙蘿:形容樹(shù)枝葉繁茂,如同籠罩著霧氣。
    6
    識(shí)干戈:經(jīng)歷戰(zhàn)爭(zhēng)。識(shí),別作“慣”。干戈,武器,此處指代戰(zhàn)爭(zhēng)。
    7
    沈腰潘鬢:沈指沈約。后用沈腰指代人日漸消瘦。潘,潘岳。后以潘鬢指代中年白發(fā)。
    8
    辭:離開(kāi)。
    9
    廟:宗廟,古代帝王供奉祖先牌位的地方。
    10
    猶奏:別作“獨(dú)奏”。
    11
    垂淚:別作“揮淚”。

    破陣子·四十年來(lái)家國(guó)背景

    此詞作于李煜降宋之后的幾年,即作者生命的最后幾年,具體時(shí)間不詳。金陵被宋軍攻破后,李煜被俘。這次永別,李煜以這一闋《破陣子》記錄了當(dāng)時(shí)的情景和感受。

    破陣子·四十年來(lái)家國(guó)賞析

    此詞上片寫(xiě)繁華,下片寫(xiě)亡國(guó),中間用“幾曾”“一旦”二詞貫穿轉(zhuǎn)折,轉(zhuǎn)得不露痕跡,卻有千鈞之力,悔恨之情溢于言表。作者以階下囚的身份對(duì)亡國(guó)往事作痛定思痛之想,自然不勝感慨系之。此詞回顧事國(guó)時(shí)的繁華逸樂(lè):那四十年來(lái)的家國(guó)基業(yè);三千里地的遼闊疆域,竟都沉浸在一片享樂(lè)安逸之中。

    上片“四十年來(lái)家國(guó),三千里地山河?!眱删涫钦f(shuō),南唐開(kāi)國(guó)已有四十年歷史,幅員遼闊。“鳳閣龍樓連霄漢,玉樹(shù)瓊枝作煙蘿,幾曾識(shí)干戈?”這三句是說(shuō),宮殿高大雄偉,可與天際相接,宮苑內(nèi)珍貴的草木茂盛,就像罩在煙霧里的女蘿。在這種奢侈的生活里,我哪里知道有戰(zhàn)爭(zhēng)這回事呢?宮中危樓高閣,棲鳳盤(pán)龍,上迫云霄;御園內(nèi)遍布名花奇樹(shù)、草木葳蕤,煙聚蘿纏,一派豪華濃艷的景象?!皫自R(shí)干戈”既是其不知珍惜的結(jié)果,同時(shí)也是淪為臣虜?shù)脑?。記敘離別故國(guó)時(shí)哭辭宗廟的情景,寫(xiě)來(lái)尤為沉痛慘怛。順著前面豪華安逸的宮廷生活而來(lái),峰回路轉(zhuǎn),承上啟下,生出下片屈為臣虜?shù)那榫?,轉(zhuǎn)折之妙全在于自然流走,絕無(wú)拗折痕跡。

    下片“一旦歸為臣虜,沈腰潘鬢消磨?!边@兩句是說(shuō),自從做了俘虜,我因?yàn)樵趹n慮傷痛的折磨中過(guò)日子而腰肢減瘦、鬢發(fā)斑白。“沈腰”暗喻自己像沈約一樣,腰瘦得使皮革腰帶常常移孔,而“潘鬢”則暗喻詞人自己像潘岳一樣,年紀(jì)不到四十就出現(xiàn)了鬢邊的白發(fā)。連著這兩個(gè)典故,描寫(xiě)詞人內(nèi)心的愁苦凄楚,人憔悴消瘦,鬢邊也開(kāi)始變白,從外貌變化寫(xiě)出了內(nèi)心的極度痛苦。古人說(shuō)憂能傷人,亡國(guó)之痛,臣虜之辱,使得這個(gè)本來(lái)工愁善感的國(guó)君身心俱敝。李煜被俘之后,日夕以眼淚洗面,過(guò)著含悲飲恨的生活。這兩個(gè)典故即是他被虜?shù)姐昃┖蟮男了釋?xiě)照。

    “最是倉(cāng)皇辭廟日,教坊猶奏別離歌,垂淚對(duì)宮娥。”這三句是說(shuō)最使我記得的是慌張的辭別宗廟的時(shí)候,宮中的樂(lè)工還吹奏起別離的歌曲,這種生離死別的情形,令我悲傷欲絕,只能面對(duì)宮娥們垂淚而已。教坊的音樂(lè)是李煜平日所鐘愛(ài)的,他前期的不少詞中都有聽(tīng)樂(lè)的記載,然而此時(shí)笙歌已不復(fù)能給人帶來(lái)歡樂(lè),卻加深了別離的悲涼。從一國(guó)之主驟然淪為階下之囚,李煜的感受自然是深沉悲痛的,然而千愁百感從何說(shuō)起,況且面對(duì)著這些幽居深宮的宮女,于是只能揮淚而別。

    此詞寫(xiě)得詞意沉雄,氣象宏大,與當(dāng)時(shí)盛行于詞壇的花間派詞風(fēng)格迥異,已開(kāi)后來(lái)宋人豪放一路。

    作者簡(jiǎn)介

    李煜
    李煜[唐代]

    李煜(937年8月15日―978年8月13日),南唐元宗(即南唐中主)李璟第六子,初名從嘉,字重光,號(hào)鐘隱、蓮峰居士,漢族,生于金陵(今江蘇南京),祖籍彭城(今江蘇徐州銅山區(qū)),南唐最后一位國(guó)君。李煜精書(shū)法、工繪畫(huà)、通音律,詩(shī)文均有一定造詣,尤以詞的成就最高。李煜的詞,繼承了晚唐以來(lái)溫庭筠、韋莊等花間派詞人的傳統(tǒng),又受李璟、馮延巳等的影響,語(yǔ)言明快、形象生動(dòng)、用情真摯,風(fēng)格鮮明,其亡國(guó)后詞作更是題材廣闊,含意深沉,在晚唐五代詞中別樹(shù)一幟,對(duì)后世詞壇影響深遠(yuǎn)。更多

    李煜的詩(shī)(共145首詩(shī))
    • 《望江梅》
      閑夢(mèng)遠(yuǎn),南國(guó)正清秋。千里江山寒色遠(yuǎn),蘆花深處泊孤舟。笛在月明樓。
      查看譯文
    • 《青玉案》
      梵宮百尺同云護(hù),漸白滿蒼苔路。破臘梅花早露。銀濤無(wú)際,玉山萬(wàn)里,寒罩江南樹(shù)。鴉啼影亂天將暮,海月纖痕映煙霧。修竹低垂孤鶴舞。楊花風(fēng)弄,鵝毛天剪,總是詩(shī)人誤。
      查看譯文
    • 《菩薩蠻》
      花明月暗籠輕霧,今宵好向郎邊去。剗襪步香階,手提金縷鞋。畫(huà)堂南畔見(jiàn),一向偎人顫。奴為出來(lái)難,教郎恣意憐。
      查看譯文
    • 《更漏子》
      金雀釵,紅粉面,花里暫時(shí)相見(jiàn)。知我意,感君憐,此情須問(wèn)天。香作穗,蠟成淚,還似兩人心意。珊枕膩,錦衾寒,覺(jué)來(lái)更漏殘。
      查看譯文
    • 《玉樓春》
      晚妝初了明肌雪,春殿嬪娥魚(yú)貫列。笙簫吹斷水云開(kāi),重按霓裳歌遍徹。臨風(fēng)誰(shuí)更飄香屑,醉拍闌干情味切。歸時(shí)休放燭花紅,待踏馬蹄清夜月。
      查看譯文

    古詩(shī)大全

    http://4000877588.com.cn/shici_view_9f323a43ac9f323a/

    合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

    取消