99ri日韩国产,日韩国产欧美另类,亚洲ⅴa在线va天堂va,青青青亚洲视频

    
    

    <th id="crsrf"><progress id="crsrf"><listing id="crsrf"></listing></progress></th>

    古爾蒙

    西,,
    fānghěnliǎo,,
    delúnmǎn滿zhuóqīngtái,
    zài個(gè)dòngdeshēnchǔzhuǎn轉(zhuǎn)zhuórénménzhuó,,
    lúnguò,
    lúnzhuǎn轉(zhuǎn)zhuóhǎoxiàngzàizuò個(gè)yǒnghéngde。
    rǎngzhàn戰(zhàn)zhuó,
    rénménhǎoxiàngshìzàichuánshàng,,
    zàichénchéndemángmángdehǎizhījiānrénménzhuó,
    lúnguò,
    lúnzhuǎn轉(zhuǎn)zhuóhǎoxiàngzàizuò個(gè)yǒnghéngde。。
    tiānhēiliǎo;
    rénméntīngjiànchénzhòngdeshízài,
    ménshìgēngróugēngshuāilǎorénménzhuólúnguò,,
    lúnzhuǎn轉(zhuǎn)zhuóhǎoxiàngzàizuò個(gè)yǒnghéngde。。
    shíshìróu、、shuāilǎode,,
    個(gè)háijiùlánzhù,
    xiēshuǐjiùtuīdòngrénménzhuó,
    lúnguò,
    lúnzhuǎn轉(zhuǎn)zhuóhǎoxiàngzàizuò個(gè)yǒnghéngde。。
    ménsuìliǎorénqióngréndexiǎomài,,
    ménsuìluǒmài,,
    xiǎomàishānmàirénménzhuó,,
    lúnguò,,
    lúnzhuǎn轉(zhuǎn)zhuóhǎoxiàngzàizuò個(gè)yǒnghéngde。
    ménshìzuìdeshǐ使ményàngshànliáng,
    ménzuòményòujiùméndemiànrénménzhuó,,
    lúnguò,,
    lúnzhuǎn轉(zhuǎn)zhuóhǎoxiàngzàizuò個(gè)yǒnghéngde。
    ményǎng養(yǎng)huórénménróushùndeshēngkǒu,
    xiēàiméndeshǒuyòuwéiménérdeshēngkǒurénménzhuó,
    lúnguò,
    lúnzhuǎn轉(zhuǎn)zhuóhǎoxiàngzàizuò個(gè)yǒnghéngde。。
    ménzǒu,,
    mén,
    ménxuánzhuǎn轉(zhuǎn),
    ménmíng,
    cóngzhícóngqián,,
    cóngshìjièdechuàng創(chuàng)shǐrénménzhuó,,
    lúnguò,
    lúnzhuǎn轉(zhuǎn)zhuóhǎoxiàngzàizuò個(gè)yǒnghéngde。
    西,,
    fānghěnliǎodelún,,
    mǎn滿zhuóqīngtái,
    zài個(gè)dòngdeshēnchǔzhuǎn轉(zhuǎn)zhuó。

    作者簡介

    古爾蒙
    古爾蒙

    雷·德·古爾蒙(Remy de Gourmont)(1858-1915),“是法國后期象征主義詩壇的領(lǐng)袖,他的詩有著絕妙地微妙——心靈的微妙與感覺的微妙、他的詩情完全是呈給讀者的神經(jīng),給微細(xì)到纖毫的感覺的、即使是無韻詩,但是讀者會覺得每一篇中都有著很個(gè)性的音樂。”(戴望舒語)。代表作有詩集《西茉納集》(一譯《西摩妮集》),隨筆《海之美》等。詩人戴望舒以及翻譯家卞之琳都翻譯過他的作品。 更多

    古爾蒙的詩(共7首詩)
    • 《山楂》
      西茉納,你的溫柔的手有了傷痕,你哭著,我卻要笑這奇遇。
      山楂防御它的心和它的肩,它已將它的皮膚許給了最美好的親吻。
      它已披著它的夢和祈禱的大幕,因?yàn)樗驼麄€(gè)大地默契;
      它和早晨的太陽默契,那時(shí)驚醒的群蜂正夢著苜蓿和百里香,和青色的鳥,蜜蜂和飛蠅,和周身披著天鵝絨的大土蜂,和甲蟲、細(xì)腰蜂,金栗色的黃蜂,和蜻蜓,和蝴蝶,以及一切有趣的,和在空中像三色堇一樣地舞著又徘徊著的花粉;
      它和正午的太陽默契,和云,和風(fēng),和雨,以及一切過去的,和紅如薔薇,潔如明鏡的薄暮的太陽,和含笑的月兒以及和露珠,和天鵝,和織女,和銀河;
      它有如此皎白的前額而它的靈魂是如此純潔,使它在全個(gè)自然中鐘愛它自身。
      查看譯文
    • 《冬青》
      西茉納,太陽含笑在冬青樹葉上;
      四月已回來和我們游戲了。
      他將些花籃背在肩上,他將花枝送給荊棘、栗樹、楊柳;
      他將長生草留給水,又將石楠花留給樹木,在枝干伸長著的地方;
      他將紫羅蘭投在幽蔭中,在黑莓下,在那里,他的裸足大膽地將它們藏好又踏下;
      他將雛菊和有一個(gè)小鈴項(xiàng)圈的櫻草花送給了一切的草場;
      他讓鈴蘭和白頭翁一齊墜在樹林中,沿著幽涼的小徑;
      他將鳶尾草種在屋頂上和我們的花園中,西茉納,那里有好太陽,他散布鴿子花和三色堇,風(fēng)信子和那丁香的好香味。
      查看譯文
    • 《果樹園》
      西茉納,帶一只柳條的籃子,到果樹園子去吧。
      我們將對我們的林檎樹說,在走進(jìn)果樹園的時(shí)候:
      林檎的時(shí)節(jié)到了,到果樹園去吧,西茉納,到果樹園去吧。
      林檎樹上飛滿了黃蜂,因?yàn)榱珠斩家咽焱噶擞幸魂嚧蟮奈宋寺曉谀抢狭珠諛涞闹車?br>林檎樹上都已結(jié)滿了林檎,到果樹園去吧,西茉納,到果樹園去吧。
      我們將采紅林檎,黃林檎和青林檎,更采那肉已爛熟的釀林檎酒的林檎。
      林檎的時(shí)節(jié)到了,到果樹園去吧,西茉納,到果樹園去吧。
      你將有林檎的香味在你的衫子上和你的手上,而你的頭發(fā)將充滿了秋天的溫柔的芬芳。
      林檎樹上都已結(jié)滿了林檎,到果樹園去吧,西茉納,到果樹園去吧。
      西茉納,你將是我的果樹園和我的林檎樹;
      西茉納,趕開了黃蜂從你的心和我的果樹園。
      林檎的時(shí)節(jié)到了,到果樹園去吧,西茉納,到果樹園去吧。
      查看譯文
    • 《磨坊》
      西茉納,磨坊已很古了,它的輪子滿披著青苔,在一個(gè)大洞的深處轉(zhuǎn)著:
      人們怕著,輪子過去,輪子轉(zhuǎn)著好象在做一個(gè)永恒的苦役。
      土壤戰(zhàn)栗著,人們好象是在汽船上,在沉沉的夜和茫茫的海之間:
      人們怕著,輪子過去,輪子轉(zhuǎn)著好象在做一個(gè)永恒的苦役。
      天黑了;
      人們聽見沉重的磨石在哭泣,它們是比祖母更柔和更衰老:
      人們怕著.輪子過去,輪子轉(zhuǎn)著好象在做一個(gè)永恒的苦役。
      磨石是如此柔和、如此衰老的祖母,一個(gè)孩子就可以攔住,一些水就可以推動:
      人們怕著,輪子過去,輪子轉(zhuǎn)著好象在做一個(gè)永恒的苦役。
      它們磨碎了富人和窮人的小麥,它們亦磨碎裸麥,小麥和山麥:
      人們怕著,輪子過去,輪子轉(zhuǎn)著好象在做一個(gè)永恒的苦役。
      它們是和最大的使徒們一樣善良,它們做那賜福與我們又救我們的面色:
      人們怕著,輪子過去,輪子轉(zhuǎn)著好象在做一個(gè)永恒的苦役。
      它們養(yǎng)活人們和柔順的牲口,那些愛我們的手又為我們而死的牲口:
      人們怕著,輪子過去,輪子轉(zhuǎn)著好象在做一個(gè)永恒的苦役。
      它們走去,它們啼哭,它們旋轉(zhuǎn),它們呼鳴,自從一直從前起,自從世界的創(chuàng)始起:
      人們怕著,輪子過去,輪子轉(zhuǎn)著好象在做一個(gè)永恒的苦役。
      西茉納,磨坊已很古了:
      它的輪子,滿披著青苔,在一個(gè)大洞的深處轉(zhuǎn)著。
      查看譯文
    • 《教堂》
      西茉納,我很愿意,夕暮的繁喧是和孩子們唱著的贊美歌一樣柔和。
      幽暗的教堂正象一個(gè)老舊的邸第;
      薔薇有愛情和篆煙的沉著的香味。
      我很愿意,我們將緩緩地靜靜地走去,受著刈草歸來的人們的敬禮;
      我先去為你開了柴扉,而狗將含愁地追望我們多時(shí)。
      當(dāng)你祈禱的時(shí)候,我將想到那些筑這些墻垣,鐘樓,眺臺和那座沉重得象一頭負(fù)著我們每日罪孽的重?fù)?dān)的馱獸的大殿的人們。
      想到那些棰鑿拱門石的人們,他們是又在長廊下安置一個(gè)大圣水瓶的,想到那些花玻璃窗上繪畫帝王和一個(gè)睡在村舍中的小孩子的人們。
      我將想到那些鍛冶十字架、雄雞、門梿、門上的鐵件的人們,想到那些雕刻木頭的合手而死去的美麗的圣女的人們。
      我將想到那些熔制鐘的銅的人們,在那里,人們投進(jìn)一個(gè)黃金的羔羊去,想到那些在一二一一年掘墳穴的人們:
      在墳里,圣鄂克安眠著,象寶藏一樣。
      查看譯文

    古詩大全

    http://4000877588.com.cn/shici_view_9dfad743ac9dfad7/

    合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

    取消