99ri日韩国产,日韩国产欧美另类,亚洲ⅴa在线va天堂va,青青青亚洲视频

    
    

    <th id="crsrf"><progress id="crsrf"><listing id="crsrf"></listing></progress></th>

    [兩漢]劉楨

    fènghuángnányuè,,
    páihuáizhúgēn。。
    xīnyǒuyàn,
    fènchìlíngfēn。。
    chángqín?
    xiūhuángquèqún。
    shí時(shí)dāng當(dāng)lái來(lái)?
    jiāngshèngmíngjūn。。

    贈(zèng)從弟·其三賞析

    這首詩(shī)詠的是“鳳凰”。鳳凰是傳說(shuō)中的“神鳥(niǎo)”(《說(shuō)文》),生長(zhǎng)在南方“丹穴山”中。《大戴禮記》說(shuō)它是“羽蟲(chóng)”之“長(zhǎng)”,所以棲、食也與凡鳥(niǎo)不同:“非梧桐不棲,非練實(shí)不食”(《詩(shī)經(jīng)·大雅·卷阿》鄭玄箋)。這就是此詩(shī)開(kāi)頭所說(shuō)的“鳳凰集南岳,徘徊孤竹根”之意。詩(shī)人之歌詠鳳凰,不僅因?yàn)樗写松衿娴牧?xí)性,更矚意于它那絕世高蹈的懷抱:“于心有不厭(足),奮翅凌紫氛?!薄颈蓷墶傍B(niǎo)為食亡”之俗,不滿足于“竹實(shí)”之食,而要奮展巨翼,掠過(guò)九霄的紫霞,高遠(yuǎn)地飛翔!后一句以鳳凰凌空“奮翅”的動(dòng)態(tài)形象,表現(xiàn)它絕世超俗的高遠(yuǎn)之志,運(yùn)筆勁健,富于陽(yáng)剛之美。讀過(guò)莊子《逍遙游》和宋玉《對(duì)楚王問(wèn)》的人都記得,當(dāng)鹍鵬、鳳凰“摶扶搖而上者九萬(wàn)里”之際,“學(xué)鳩”、鷃鳥(niǎo)之輩曾以其井蛙之見(jiàn),對(duì)它們加以無(wú)知的嘲問(wèn)。宋玉因此有“鳳皇上擊九千里,絕云霓、負(fù)蒼天,翱翔乎杳冥之上。夫蕃籬之鷃,豈能與之料天地之高哉”之語(yǔ),將這類斗筲之輩一筆罵倒。詩(shī)人大約正有感于此,所以接著兩句便借鳳凰之口,對(duì)無(wú)知之輩的嘲問(wèn),作出了聲震云天的回答:“豈不常勤苦,羞與黃雀群!”意謂:正是為了不與世俗之輩同流合污,我才不避勤苦、投入搏擊風(fēng)云的斗爭(zhēng)生涯的呵!詩(shī)人仰望云空、激動(dòng)不已,不禁又悠然神往地追問(wèn)一句:“那么,你究竟什么時(shí)候才能歸來(lái)?”鳳凰的回答干脆利落:“將須圣明君”。意謂:到了明君臨世的時(shí)候,我就將萬(wàn)里來(lái)歸!這四句抒寫(xiě)鳳凰之志,詩(shī)人將其置于“奮翅凌紫氛”之后,便造出了一種高天傳音的雄奇境界。絕世高蹈的鳳鳥(niǎo),正凌空遠(yuǎn)去,萬(wàn)里云天卻還隆隆地回蕩著它那高傲的鳴叫,這壯懷是書(shū)寫(xiě)在高天白云之上的呵!

    贈(zèng)從弟·其三翻譯

    譯文
    鳳凰在南岳集結(jié),他們?cè)诳輸〉闹窳痔幣腔膊磺啊?br />我的心不氣餒,奮力的展翅凌駕于高空之上。
    我豈能不常??炭鄬W(xué)習(xí)努力練習(xí),我把和黃雀為伍當(dāng)作恥辱。
    什么時(shí)候才有杰出人物的降臨,就要等到我面見(jiàn)君主。

    注釋
    鳳皇:即鳳凰。
    厭:通“饜(yàn)”,滿足的意思。
    紫氛:高空,云霄。
    黃雀:比喻俗士或以閑散自適者。
    來(lái)儀:謂鳳凰來(lái)舞而有容儀,古人以為瑞應(yīng)。

    作者簡(jiǎn)介

    劉楨
    劉楨[兩漢]

    劉楨(180―217),字公干,東漢末年?yáng)|平寧陽(yáng)(今山東寧陽(yáng)縣泗店鎮(zhèn)古城村)人,東漢名士、詩(shī)人。他的祖父劉梁,官至尚書(shū)令,其人博學(xué)有才,警悟辯捷,以文學(xué)見(jiàn)貴。他的文學(xué)成就,主要表現(xiàn)于詩(shī)歌、特別是五言詩(shī)創(chuàng)作方面,在當(dāng)時(shí)負(fù)有盛名,后人以其與曹植并舉,稱為“曹劉”。如今存詩(shī)十五首,風(fēng)格遒勁,語(yǔ)言質(zhì)樸,重名于世,《贈(zèng)從弟》三首為代表作,言簡(jiǎn)意明,平易通俗,長(zhǎng)于比喻。 更多

    劉楨的詩(shī)(共43首詩(shī))
    • 古相思曲·其一
      佚名佚名〔兩漢〕
      君似明月我似霧,霧隨月隱空留露。
      君善撫琴我善舞,曲終人離心若堵。
      只緣感君一回顧,使我思君朝與暮。
      魂隨君去終不悔,綿綿相思為君苦。
      相思苦,憑誰(shuí)訴?
      遙遙不知君何處。
      扶門切思君之囑,登高望斷天涯路。
    • 八聲甘州·可憐生
      周景〔兩漢〕
      可憐生,飄零到茶*,依然舊銷魂。
      殘春幾許,風(fēng)風(fēng)雨雨,客里又黃昏。
      無(wú)奈一江煙霧,腥浪卷河豚。
      身世忽如葉,那自清渾。
      荷厭悲歌笑語(yǔ),奈天涯有夢(mèng),白發(fā)無(wú)根。
      怕相思別后,無(wú)字寫(xiě)回文。
      更月明洲渚,杜鵑聲里,立向臨分。
      三生石,情緣千里,風(fēng)月柴門。
    • 天馬二首·其一
      劉徹劉徹〔兩漢〕
      太一況,天馬下,沾赤汗,沫流赭。
      志俶儻,精權(quán)奇,籋浮云,晻上馳。
      體容與,迣萬(wàn)里,今安匹,龍為友。
    • 驅(qū)車篇
      曹植曹植〔兩漢〕
      驅(qū)車撣駑馬。
      東到奉高城。
      神哉彼泰山。
      五岳專其名。
      隆高貫云霓。
      嵯峨出太清。
      周流二六候。
      間置十二亭。
      上有涌醴泉。
      玉石揚(yáng)華英。
      東北望吳野。
      西眺觀日精。
      魂神所系屬。
      逝者感斯征。
      王者以歸天。
      效厥元功成。
      歷代無(wú)不遵。
      禮記有品程。
      探策或長(zhǎng)短。
      唯德享利貞。
      封者七十帝。
      軒皇元獨(dú)靈。
      餐霞漱沆瀣。
      毛羽被身形。
      發(fā)舉蹈虛廓。
      徑庭升窈冥。
      同壽東父年。
      曠代永長(zhǎng)生。
    • 行女哀辭
      曹植曹植〔兩漢〕
      序:
      行女生于季秋,而終于首夏。
      三年之中,二子頻喪。
      伊上帝之降命,何修短之難哉;
      或華發(fā)以終年,或懷妊而逢災(zāi)。
      感前哀之未闋,復(fù)新殃之重來(lái)!
      方朝華而晚敷,比晨露而先晞。
      感逝者之不追,情忽忽而失度。
      天蓋高而無(wú)階,懷此恨其誰(shuí)訴!

    古詩(shī)大全

    http://4000877588.com.cn/shici_view_9cfb7743ac9cfb77/

    合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

    取消