普天樂·柳絲柔翻譯
譯文
嫩柳的枝條又柔又細(xì),莎草如茵鋪滿大地。幾枝紅杏爭(zhēng)鬧著探出圍墻,深深的庭院里把秋千系。好雨初晴,東效多美麗。看兒孫們?cè)谠孪路隼?。官?chǎng)的風(fēng)塵已在我的心意之外,四周的青山卻都在我的眼里,回來吧,學(xué)陶淵明那樣回鄉(xiāng)隱居。
注釋
莎茵:像毯子一樣的草地。莎,即莎草。茵,墊子、席子、毯子之類的通稱。
媚:嬌美。
黃塵:指官場(chǎng)上的風(fēng)塵。
來兮:為語氣助詞,相當(dāng)于“吧”。
作者簡(jiǎn)介
詩詞大全
作者
古詩大全
別人正在查
http://4000877588.com.cn/shici_view_9cfaa143ac9cfaa1/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com