99ri日韩国产,日韩国产欧美另类,亚洲ⅴa在线va天堂va,青青青亚洲视频

    
    

    <th id="crsrf"><progress id="crsrf"><listing id="crsrf"></listing></progress></th>
    古詩

    詩詞工具全集 詩詞查詢

    [兩漢]佚名

    平陵東,松柏桐,不知何人劫義公。
    劫義公,在高堂下,交錢百萬兩走馬。
    兩走馬,亦誠難,顧見追吏心中惻。
    心中惻,血出漉,歸告我家賣黃犢。

    平陵東譯文

    平陵東,松柏桐,不知何人劫義公。在平陵這個地方的東邊,長滿了松柏和梧桐。有一天, 不知什么人劫持了住在這里的義公。

    劫義公,在高堂下,交錢百萬兩走馬。這些人把義公劫持到高門大堂之下,脅迫他交出一百萬銀錢和兩匹快馬才能贖人。

    兩走馬,亦誠難,顧見追吏心中惻。交出兩匹快馬的確已相當(dāng)困難,更別說百萬銀錢了。可是義公回頭見到追錢的小吏,心中只有悲痛無奈。

    心中惻,血出漉,歸告我家賣黃犢。義公心中悲痛得就像血在流淌一般。只好帶口信給家人,賣掉那頭小黃牛湊錢來贖我!

    平陵東注解

    1
    平陵:漢昭帝陵墓,在今陜西省咸陽市西北七十里處。
    2
    松柏桐:指墓地。古代墓地多種植松柏梧桐。
    3
    劫:劫持,綁架。
    4
    義公:善良的人,大好人。一說義公是姓義的人,一說指義公翟義。
    5
    高堂:高門大堂,代指官府衙門。
    6
    走馬:善跑的馬。
    7
    顧見:回頭看見。
    8
    追吏:逼索財物的官吏。
    9
    惻:悲痛。
    10
    漉:滲出。一說“漉”作“流盡”解。
    11
    犢:小牛。

    平陵東賞析

    《平陵東》屬漢樂府中的《相和歌辭·相和曲》。這首詩寫一個善良的人平白無故被人綁架去敲詐勒索,被逼無奈,只好叫家人賣掉小黃牛湊線來贖身的故事。

    全詩每三句為一節(jié)。第一節(jié)寫出事件發(fā)生的地點和經(jīng)過。在平陵東側(cè)一片陰森濃密的樹林中,一位善良的平民義公遭到了綁架。事情發(fā)生得突然,義公心中充滿了驚疑恐懼之情。這綁架良民的行徑是何人所為?“不知”句提起疑問,含煳得極好。聯(lián)系下文的“高堂”“追吏”,可知這是官吏捕人。不言其“捕”而斥為“劫”,意在表現(xiàn)出官吏行事的粗暴兇狠。觀其行跡,真如盜匪,使人不能相信這是官吏行徑。直來到高堂之下,才敢確定這劫義公的竟是官府所為。以“不知”故作疑惑,含諷刺之意于言外,掲露出“官府即盜匪,官府甚于盜匪”的黑暗現(xiàn)實。笫二、三節(jié)就直寫官吏敲榨勒索財物的強(qiáng)盜行徑。高堂之上,本應(yīng)是主持正義、懲辦強(qiáng)暴的所在,現(xiàn)在卻要義公“交錢百萬兩走馬”,貪暴官吏公然逼迫善良百姓,義公在猝然之間遭此厄運,如此驚人的巨額贖資不可能交納得出來。

    “兩走馬,亦誠難”,義公為此悲愁交加,百般煎迫??缮杂羞t疑,摧辱即至,逼得他一看到追逼的官吏,就不由得心驚色變?!靶闹袗牛鲣酢睒O寫出義公內(nèi)心痛愁恐懼的慘烈。在貪官暴吏敲骨榨髓的勒索之不,他感到仿佛心中的血都要流盡了。透過這極端痛苦的心 情,不難想象出義公在官府遭受到的摧辱與折磨該有多么嚴(yán)酷。在此絕望之中,他已經(jīng)無路可走,只好忍痛“歸告我家賣黃犢”。一個善良的平民在虎狼之吏的逼迫下,就這樣傾家蕩產(chǎn)了。這悲慘的結(jié)局中又凝結(jié)著多少痛苦和悲憤!即便如此,可黃犢所值有限,以這點微薄的贖資能滿足那貪狠惡吏的無厭之欲,使義公逃脫這場厄運嗎?詩歌最終引發(fā)出對人的永久關(guān)切。

    這首詩和兩漢其他樂府民歌一樣,繼承了《詩經(jīng)》“饑者歌其食,勞者歌其事”的現(xiàn)實主義精神,通過“義公”被劫持、被勒索、被逼賣黃犢幾個細(xì)節(jié),從社會生活的一個側(cè)面反映了當(dāng)時勞動人民的悲慘遭遇,揭露了一個社會問題:即廣大人民的窮困是由于統(tǒng)治階級的壓迫使然,“義公”一家的遭遇即是一證。

    《平陵東》篇幅短小,情節(jié)也不復(fù)雜,但含意非常深刻。它反映了在黑暗殘暴的社會中人民生活的艱難苦痛。在簡潔的敘事中融入抒情,表達(dá)人民痛楚、悲憤的感情,格調(diào)凝重。在語句上,毎節(jié)的第一句重復(fù)上一節(jié)的最后三個字,運用了民歌中常見的“頂針續(xù)麻”的修辭手法,以文字上的復(fù)迭,造成迂回往復(fù)、反復(fù)吟詠的效果,使語意更加連貫,加強(qiáng)了詩歌的抒情氣氛。

    作者簡介

    佚名
    佚名[兩漢]

    佚名是一個漢語詞語,拼音是yì míng,亦稱無名氏,意思指身份不明或者尚未了解姓名的人。? 源于古代或民間、不知由誰創(chuàng)作的文學(xué)、音樂作品會以佚名為作者名稱。在漢語中,常用張三、李四、某君、某某、李桑、某甲、子虛烏有等暫時用作為無名氏的名字。另外,佚名也指不愿透漏姓名的人。更多

    佚名的詩(共352首詩)
    • 《袷饗太廟》
      赫赫閟宮,筆親合食。宸襟蠲潔,構(gòu)鬯芬聲。牲牢在俎,金石在庭。莫重者裸,慈嘏來寧。
      查看譯文
    • 《袷饗太廟》
      瑟彼良玉,薦于明靈。宸襟蠲潔,郁鬯芬馨。牲牢在俎,金石在庭。莫重者裸,慈嘏來寧。
      查看譯文
    • 《袷饗太廟》
      嘉牲典禮,誕合神靈。鄉(xiāng)通純孝,治感至香。要香既裸,圣酒來寧。膺茲福祿,萬壽益齡。
      查看譯文
    • 《袷饗太廟》
      鋪昭典禮,誕合神靈。饗通純孝,治感至馨。郁香既祼,圣酒來寧。膺茲福祿,萬壽益齡。
      查看譯文
    • 《袷饗太廟》
      禮血樂成,祖考來格。有嚴(yán)有翼,天子孝德。臣工在庭,罔不祗飭。玉爵之華,縶如弗克。
      查看譯文

    古詩大全

    http://4000877588.com.cn/shici_view_9cf7f443ac9cf7f4/

    合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

    取消