99ri日韩国产,日韩国产欧美另类,亚洲ⅴa在线va天堂va,青青青亚洲视频

    
    

    <th id="crsrf"><progress id="crsrf"><listing id="crsrf"></listing></progress></th>
    古詩

    詩詞工具全集 詩詞查詢

    [唐代]王建

    渡遼水,此去咸陽五千里。
    來時(shí)父母知隔生,重著衣裳如送死。
    亦有白骨歸咸陽,營家各與題本鄉(xiāng)。
    身在應(yīng)無回渡日,駐馬相看遼水傍。

    渡遼水譯文

    渡遼水,此去咸陽五千里。渡過遼水,此時(shí)離開咸陽足有五千來里。

    來時(shí)父母知隔生,重著衣裳如送死。出征的時(shí)候父母就已知道今生很難再次相聚,便讓我重新穿好衣裳,好像是傷悼我去送死一般。

    亦有白骨歸咸陽,營家各與題本鄉(xiāng)。打仗時(shí)還有士兵戰(zhàn)死后尸骨被送回咸陽的,這些墳?zāi)沟谋隙伎坛隽烁魅说募亦l(xiāng)。

    身在應(yīng)無回渡日,駐馬相看遼水傍。活著的戰(zhàn)士知道應(yīng)該不會(huì)有渡河歸家的那一天了,只能在遼水邊駐馬回望遠(yuǎn)在天邊的家鄉(xiāng)。

    渡遼水注解

    1
    遼水:指大小遼河,源出吉林和內(nèi)蒙古,流經(jīng)遼寧入海。
    2
    咸陽:古都邑名,在今陜西咸陽東北二十里。
    3
    如:動(dòng)詞,去。一作“里”,一作“裹”。
    4
    營家:軍中的長官。一作“塋冢”,即墳?zāi)埂?/span>
    5
    題:上奏呈請。
    6
    回渡:一作“渡遼”。
    7
    駐馬:停住了馬。
    8
    傍:同“旁”。

    渡遼水賞析

    王建在貞元(唐德宗年號(hào),785—805)年間曾在幽燕一帶度過了十多年的戎馬生涯,對(duì)邊疆戰(zhàn)士的生活極為熟悉,十分同情他們的痛苦,這首詩便揭露了唐王朝遠(yuǎn)征高麗給人民帶來的苦難。

    “渡遼水,此去咸陽五千里。”這兩句寫出征的戰(zhàn)士背井離鄉(xiāng),長途征戰(zhàn)。

    “來時(shí)父母知隔生,重著衣裳如送死?!薄案羯敝小ⅰ八退馈敝畡e深刻地揭示了唐代對(duì)外戰(zhàn)爭給廣大勞動(dòng)人民帶來的嚴(yán)重災(zāi)難。父母與兒子、妻子與丈夫、小孩與父親的生離死別,正是源于統(tǒng)治者的這些對(duì)外侵略戰(zhàn)爭。

    “亦有白骨歸咸陽,營家(一作‘塋?!└髋c題本鄉(xiāng)。”這兩句體現(xiàn)了遠(yuǎn)征之人的思鄉(xiāng)之情,即使死了也不忘家鄉(xiāng),希望落葉歸根。句中的“白骨”與“塋冢”都是戰(zhàn)爭留下的凄涼的遺物,是殘酷戰(zhàn)爭的見證。凄涼的遺物與思鄉(xiāng)之情融匯在一起,讓人傷感莫名,表達(dá)了詩人對(duì)統(tǒng)治階級(jí)窮兵黷武的控訴與憤慨。

    “身在應(yīng)無回渡日,駐馬相看遼水傍。”死的尚有“白骨”“歸咸陽”,活著的只能隔著遼水空望家鄉(xiāng)。他們只能期望有一天戰(zhàn)死沙場后,自己的遺骸能夠被幸運(yùn)地送回長安。遠(yuǎn)征戰(zhàn)士的悲哀,在這字里行間表現(xiàn)得很濃烈。

    此詩筆力遒勁,意境蒼涼,讀來令人心摧骨折、肝腸欲絕。

    作者簡介

    王建
    王建[唐代]

    王建(768年—835年),字仲初,潁川(今河南許昌)人,唐朝詩人。出身寒微,一生潦倒。曾一度從軍,約46歲始入仕,曾任昭應(yīng)縣丞、太常寺丞等職。后出為陜州司馬,世稱王司馬。與張籍友善,樂府與張齊名,世稱張王樂府。更多

    王建的詩(共563首詩)

    古詩大全

    http://4000877588.com.cn/shici_view_9cf70843ac9cf708/

    合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

    取消