云鬟煙鬢與誰期賞析
云鬟煙鬢與誰期翻譯
譯文
望夫石梳得像云煙一樣的頭發(fā)期待誰的歸來?到了像天一樣遙遠(yuǎn)的地方就不回來。
好像追隨舜帝因山崩葬在山下的妻子兒女一樣,期待舜帝能穿著衣裳歸還。
注釋
⑴望夫石:傳說中,“望夫石”甚多。據(jù)載,武昌山北,有望夫石。傳說昔有夫人,夫從役,遠(yuǎn)赴國難。婦攜弱子,餞送此山,立,望夫而死,化為立石。
⑵更:古時(shí)候的時(shí)間計(jì)量單位,在這里表達(dá)時(shí)間的長(zhǎng)久。
⑶九疑山下女:傳說中舜帝的妻子娥皇、女英,她們是帝堯的女兒。帝舜南巡,至九疑山,崩,遂葬于此。二女追隨不及,乃投湘水而死。
⑷裳衣:衣裳。喻指舜。
作者簡(jiǎn)介
詩詞大全
作者
古詩大全
別人正在查
http://4000877588.com.cn/shici_view_9cf67343ac9cf673/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com