99ri日韩国产,日韩国产欧美另类,亚洲ⅴa在线va天堂va,青青青亚洲视频

    
    

    <th id="crsrf"><progress id="crsrf"><listing id="crsrf"></listing></progress></th>

    [兩漢]曹植

    míngyuèzhàogāolóu,
    liúguāngzhèngpáihuái。。
    shàngyǒuchóu,,
    bēitànyǒuāi。
    jièwèn問(wèn)tànzhěshéi誰(shuí),
    yánshìdàng。
    jūnhángshínián,
    qiècháng獨(dú)。。
    jūnruòqīngchén,,
    qièruòzhuóshuǐ。。
    chénshì勢(shì),,
    huì會(huì)shí時(shí)xié?
    yuànwéi西nánfēng風(fēng),
    cháng長(zhǎng)shìjūnhuái。
    jūnhuáiliángkāi開(kāi),
    jiànqièdāng當(dāng)。。

    七哀賞析

    詩(shī)人自比“宕子妻”,以思婦被遺棄的不幸遭遇來(lái)比喻自己在政治上被排擠的境況,以思婦與丈夫的離異來(lái)比喻他和身為皇帝的曹丕之間的生疏“甚于路人”、“殊于胡越”。詩(shī)人有感于兄弟之間“浮沉異勢(shì),不相親與”,進(jìn)一步以“清路塵”與“濁水泥”來(lái)比喻二人境況懸殊?!霸笧槲髂巷L(fēng),長(zhǎng)逝人君懷”,暗吐出思君報(bào)國(guó)的衷腸;而“君懷良不開(kāi),賤妾當(dāng)何依”,則對(duì)曹丕的絕情寡義表示憤慨,流露出無(wú)限凄惶之感。全詩(shī)處處從思婦的哀怨著筆,句句暗寓詩(shī)人的遭際,詩(shī)情與寓意渾然無(wú)間,意旨含蓄,筆致深婉,確有“情兼雅怨”的特點(diǎn)。

    這首詩(shī)的起句與結(jié)尾都相當(dāng)精妙。起句既寫實(shí)景,又渲染出凄清冷寂的氣氛,籠罩全詩(shī)。月照高樓之時(shí),正是相思最切之際,那徘徊徜徉的月光勾起思婦的縷縷哀思——曹植所創(chuàng)造的“明月”、“高樓”、“思婦”這一組意象,被后代詩(shī)人反復(fù)運(yùn)用來(lái)表達(dá)閨怨。詩(shī)歌結(jié)尾,思婦的思念就象那縷飄逝的輕風(fēng),“君懷良不開(kāi)”,她到哪里去尋找歸宿呢?結(jié)尾的這縷輕風(fēng)與開(kāi)首的那道月光共同構(gòu)成了一種幽寂清冷的境界。

    七哀翻譯

    譯文
    明月照在高樓之上,灑下的光芒在樓上游移不定。
    樓上有一位哀愁的婦人,正在悲哀的嘆息。
    請(qǐng)問(wèn)樓上唉聲嘆氣的是誰(shuí)?回答說(shuō)是異地客旅者的妻子。
    丈夫離開(kāi)超過(guò)了十年,妾身常常一個(gè)人。
    夫君像是路上的清塵般飄忽,妾身像是污濁的水中的淤泥。
    浮塵和沉泥各自相異,什么時(shí)候才能相互匯合相互和諧?
    可以的話,我愿意化作西南風(fēng),在人間消失而進(jìn)入夫君的懷抱中!
    夫君的胸懷早已不向我開(kāi)放了,我還有什么可依靠的呢?

    注釋
    七哀:該篇是閨怨詩(shī),也可能借此“諷君”。七哀作為一種樂(lè)府新題,起于漢末。
    流光:灑下的月光。
    余哀:不盡的憂傷。
    宕(dàng)子:蕩子。指離鄉(xiāng)外游,久而不歸之人。
    逾:超過(guò)。
    獨(dú)棲(qī):孤獨(dú)一個(gè)人居住。
    清:形容路上塵。濁(zhuó):形容水中泥?!扒濉?、“濁”二者本是一物。
    ?。壕颓辶?。沉:就濁了。比喻夫婦(或兄弟骨肉)本是一體,如今地位(勢(shì))不同了。
    逝:往。
    君懷:指宕子的心。良:很久,早已。

    作者簡(jiǎn)介

    曹植
    曹植[兩漢]

    曹植(192-232),字子建,沛國(guó)譙(今安徽省亳州市)人。三國(guó)曹魏著名文學(xué)家,建安文學(xué)代表人物。魏武帝曹操之子,魏文帝曹丕之弟,生前曾為陳王,去世后謚號(hào)“思”,因此又稱陳思王。后人因他文學(xué)上的造詣而將他與曹操、曹丕合稱為“三曹”,南朝宋文學(xué)家謝靈運(yùn)更有“天下才有一石,曹子建獨(dú)占八斗”的評(píng)價(jià)。王士禎嘗論漢魏以來(lái)二千年間詩(shī)家堪稱“仙才”者,曹植、李白、蘇軾三人耳。 更多

    曹植的詩(shī)(共195首詩(shī))
    • 《朔風(fēng)詩(shī)》
      四氣代謝。
      懸景運(yùn)周。
      別如俯仰。
      脫若三秋。
      昔我初遷。
      朱華未晞。
      今我旋止。
      素雪云飛。
      查看譯文
    • 《木連理謳》
      皇樹(shù)嘉德。
      風(fēng)靡云披。
      有木連理。
      別干同枝。
      將承大同。
      應(yīng)天之規(guī)。
      查看譯文
    • 《樂(lè)府》
      金樽玉杯不能使薄酒更厚。
      查看譯文
    • 《妾薄命行》
      攜玉手。
      喜同車。
      北上云閣飛除。
      釣臺(tái)蹇產(chǎn)清虛。
      池塘觀沼可娛。
      仰泛龍舟綠波。
      俯擢神草枝柯。
      想彼宓妃洛河。
      退詠漢女湘娥。
      日既逝矣西藏。
      更會(huì)蘭室洞房。
      華鐙步障舒光。
      皎若日出扶桑。
      促樽合坐行觴。
      主人起舞娑盤。
      能者穴觸別端。
      騰觚飛爵闌干。
      同量等色齊顏。
      任意交屬所歡。
      朱顏發(fā)外形蘭。
      袖隨禮容極情。
      妙舞僊僊體輕。
      裳解履遺絕纓。
      俛仰笑喧無(wú)呈。
      覽持佳人玉顏。
      齊舉金爵翠盤手形羅袖良難。
      腕弱不勝珠環(huán)。
      坐者嘆息舒顏。
      御巾裛粉君傍。
      中有霍納都梁。
      雞舌五味雜香。
      進(jìn)者何人齊姜。
      恩重愛(ài)深難忘。
      召延親好宴私。
      但歌杯來(lái)何遲。
      客賦既醉言歸。
      主人稱露未晞。
      查看譯文
    • 《升天行》
      扶桑之所出。
      乃在朝陽(yáng)溪。
      中心陵蒼昊。
      布葉蓋天涯。
      日出登東干。
      既夕沒(méi)西枝。
      愿得紆陽(yáng)轡。
      回日使東馳。
      查看譯文
    • 四言贈(zèng)兄秀才入軍詩(shī)·穆穆惠風(fēng)
      嵇康嵇康〔兩漢〕
      穆穆惠風(fēng)。
      扇彼輕塵。
      奕奕素波。
      轉(zhuǎn)此游鱗。
      伊我之勞。
      有懷遐人。
      寤言永思。
      寔鐘所親。
    • 遭厄·悼屈子兮遭厄
      王逸王逸〔兩漢〕
      悼屈子兮遭厄,沈王躬兮湘汨。
      何楚國(guó)兮難化,迄于今兮不易。
      士莫志兮羔裘,競(jìng)佞諛兮讒鬩。
      指正義兮為曲,訾玉璧兮為石。
      鴟雕游兮華屋,鵔鸃棲兮柴蔟。
      起奮迅兮奔走,違群小兮謑詬。
      載青云兮上升,適昭明兮所處。
      躡天衢兮長(zhǎng)驅(qū),踵九陽(yáng)兮戲蕩。
      越云漢兮南濟(jì),秣余馬兮河鼓。
      云霓紛兮晻翳,參辰回兮顛倒。
      逢流星兮問(wèn)路,顧我指兮從左。
      俓娵觜兮直馳,御者迷兮失軌。
      遂踢達(dá)兮邪造,與日月兮殊道。
      志閼絕兮安如,哀所求兮不耦。
      攀天階兮下視,見(jiàn)鄢郢兮舊宇。
      意逍遙兮欲歸,眾穢盛兮杳杳。
      思哽饐兮詰詘,涕流瀾兮如雨。
    • 摘得新·憶花
      徐淑徐淑〔兩漢〕
      有所思。
      庭前紅白姿。
      連宵風(fēng)共雨,葬西施。
      生憐粉蝶尋香宿,繞空枝。
      太常引七夕早起,偶與女媛圍棋。
    • 自悲·居愁勤其誰(shuí)告兮
      東方朔東方朔〔兩漢〕
      居愁勤其誰(shuí)告兮,獨(dú)永思而憂悲。
      內(nèi)自省而不慚兮,操愈堅(jiān)而不衰。
      隱三年而無(wú)決兮,歲忽忽其若頹。
      憐余身不足以卒意兮,冀一見(jiàn)而復(fù)歸。
      哀人事之不幸兮,屬天命而委之咸池。
      身被疾而不閒兮,心沸熱其若湯。
      冰炭不可以相并兮,吾固知乎命之不長(zhǎng)。
      哀獨(dú)苦死之無(wú)樂(lè)兮,惜余年之未央。
      悲不反余之所居兮,恨離予之故鄉(xiāng)。
      鳥(niǎo)獸驚而失群兮,猶高飛而哀鳴。
      狐死必首丘兮,夫人孰能不反其真情?
      故人疏而日忘兮,新人近而俞好。
      莫能行于杳冥兮,孰能施于無(wú)報(bào)?
      苦眾人之皆然兮,乘回風(fēng)而遠(yuǎn)游。
      凌恒山其若陋兮,聊愉娛以忘憂。
      悲虛言之無(wú)實(shí)兮,苦眾口之鑠金。
      過(guò)故鄉(xiāng)而一顧兮,泣歔欷而沾衿。
      厭白玉以為面兮,懷琬琰以為心。
      邪氣入而感內(nèi)兮,施玉色而外淫。
      何青云之流瀾兮,微霜降之蒙蒙。
      徐風(fēng)至而徘徊兮,疾風(fēng)過(guò)之湯湯。
      聞南藩樂(lè)而欲往兮,至?xí)抑埂?br>見(jiàn)韓眾而宿之兮,問(wèn)天道之所在?
      借浮云以送予兮,載雌霓而為旌。
      駕青龍以馳騖兮,班衍衍之冥冥。
      忽容容其安之兮,超慌忽其焉如。
      苦眾人之難信兮,愿離群而遠(yuǎn)舉。
      登巒山而遠(yuǎn)望兮,好桂樹(shù)之冬榮。
      觀天火之炎煬兮,聽(tīng)大壑之波聲。
      引八維以自道兮,含沆瀣以長(zhǎng)生。
      居不樂(lè)以時(shí)思兮,食草木之秋實(shí)。
      飲菌若之朝露兮,構(gòu)桂木而為室。
      雜橘柚以為囿兮,列新夷與椒楨。
      鹍鶴孤而夜號(hào)兮,哀居者之誠(chéng)貞。
    • 橘柚垂華實(shí)
      佚名佚名〔兩漢〕
      橘柚垂華實(shí),乃在深山側(cè)。
      聞君好我甘,竊獨(dú)自雕飾。
      委身玉盤中,歷年冀見(jiàn)食。
      芳菲不相投,青黃忽改色。
      人倘欲我知,因君為羽翼。

    古詩(shī)大全

    http://4000877588.com.cn/shici_view_9cf64b43ac9cf64b/

    合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

    取消