99ri日韩国产,日韩国产欧美另类,亚洲ⅴa在线va天堂va,青青青亚洲视频

    
    

    <th id="crsrf"><progress id="crsrf"><listing id="crsrf"></listing></progress></th>

    [先秦]佚名

    jǐngchūnyuēgōngsūnyǎn、、zhāngchéngzhàngzāi?
    érzhūhóu,
    ānértiānxià。。
    mèngyuēshìyānwéizhàng?
    wèixué學(xué)??
    zhàngzhīguān,
    mìngzhī;;
    zhījià,,
    mìngzhī,
    wǎngsòngzhīmén,,
    jièzhīyuēwǎngzhījiā,,
    jìngjiè,,
    wéi!!
    shùnwéizhèngzhě,
    qièzhīdào。
    tiānxiàzhīguǎng,
    tiānxiàzhīzhèngwèi,,
    hángtiānxiàzhīdào。
    zhì,,
    mínyóuzhī;
    zhì,
    hángdào。。
    guìnéngyín,,
    pínjiànnéng
    wēinéng,
    zhīwèizhàng。

    富貴不能淫賞析

    《富貴不能淫》的內(nèi)容是孟子批駁景春關(guān)于大丈夫的錯誤言論。我們首先來看文章批駁的“靶子”,即景春的觀點。

    景春認(rèn)為公孫衍、張儀之流是大丈夫,為此,他用反問句向孟子詢問說:“公孫衍、張儀豈不誠大丈夫哉?”公孫衍和張儀難道不是真正的大丈夫嗎?言外之意就是說,公孫衍和張儀是真正的對丈夫。景春提出這個觀點的依據(jù)是,公孫衍、張儀能夠左右諸侯,“一怒而諸侯懼,安居而天下熄”,他們發(fā)起怒來,諸侯們都會害怕,安靜下來,天下就會平安無事,他們威風(fēng)八面,權(quán)傾天下,能夠左右時局。

    針對景春的“論點”和“論據(jù)”,孟子先破后立,先批駁景春的錯誤觀點,再闡述什么是真正的大丈夫。

    首先,孟子針鋒相對地用了一個反問句:“是焉得為大丈夫乎?”這個怎么能夠叫大丈夫呢?對景春的觀點給予直接的否定。

    其次,孟子進(jìn)行了分析,回答了“公孫衍、張儀之流”為什么不能稱為大丈夫。

    孟子的說法含蓄而幽默,只是通過言“禮”來說明女子嫁時母親的囑咐,由此得出“以順為正者,妾婦之道也。”這里值得 我們注意的是,古人認(rèn)為,妻道如臣道。臣對于君,當(dāng)然也應(yīng)該順從,但順從的原則是以正義為標(biāo)準(zhǔn),如果君行不義,臣就應(yīng)該 勸諫。妻子對丈夫也是這樣,妻子固然應(yīng)當(dāng)順從丈夫,但是,夫 君有過,妻也就當(dāng)勸說補(bǔ)正。應(yīng)該是“和而不同”。只有太監(jiān)小老婆婢女之流,才是不問是非,以一味順從為原則,實際上,也就是沒有了任何原則?!版獘D之道”還不能一般性地理解為婦人之道,而實實在在就是“小老婆之道”。

    孟子的挖苦是深刻而尖銳的,對公孫衍、張儀之流可以說是 深惡痛絕了。遺憾的是,雖然孟子對這種“以順為正”的妾婦之道已如此 痛恨,但兩千多年來,這樣的“妾婦”卻一直生生不已,層出不窮。時至今日,一夫一妻已受法律保護(hù),“妾婦”難存,但“妾婦說”卻未必不存,甚或還在大行其道哩。

    孟子的辦法是針鋒相對地提出真正的大丈夫之道。這就是他 那流傳千古的名言:“富貴不能淫,貧賤不能移,威武不能屈。” 怎樣做到? 那就得“居天下之廣居,立天下之正位,行天下之大道?!本?還是回到儒學(xué)所一貫倡導(dǎo)的仁義禮智上去了。這樣做了以后,再 抱以“得志與民由之,不得志獨行其道”的立身處世態(tài)度,也就 是孔子所謂“用之則行,舍之則藏,”(《論語述而》)或孟子在 另外的地方所說的“窮則獨善其身,達(dá)則兼濟(jì)天下?!保ā侗M心上》那就能夠成為真正的堂堂正正的大丈夫了。

    孟子關(guān)于“大丈夫”的這段名言,句句閃耀著思想和人格力量的光輝,在歷史上曾鼓勵了不少志士仁人,成為他們不畏強(qiáng)暴, 堅持正義的座右銘。

    富貴不能淫翻譯

    譯文
    景春說:“公孫衍、張儀難道不是真正的有志氣、作為的大丈夫嗎?他們一發(fā)怒,連諸侯都害怕,他們安靜下來,天下就太平無事。”

    孟子說:“這哪里能算是有志氣有作為的男子呢?你沒有學(xué)過禮嗎?男子行加冠禮時,父親給予訓(xùn)導(dǎo);女子出嫁時,母親給予訓(xùn)導(dǎo),送她到門口,告誡她說:‘到了你的丈夫的家里,一定要恭敬,一定要謹(jǐn)慎,不要違背你的丈夫!’以順從為做人原則的,是妾婦之道。居住在天下最寬廣的住宅‘仁’里,站立在天下最正確的位置‘禮’上,行走在天下最寬廣的道路‘義’上。能實現(xiàn)理想時,就同人民一起走這條正道;不能實現(xiàn)理想時,就獨自行走在這條正道上。富貴不能使他的思想迷惑,貧賤不能使他的操守動搖,威武不能使他的意志屈服,這才叫作有志氣有作為的大丈夫。”

    注釋
    景春:與孟子同時代的人,縱橫家。
    公孫衍:戰(zhàn)國時期魏國人,縱橫家。曾在秦國為相,又曾佩五國相印。
    張儀:戰(zhàn)國時期魏國人,縱橫家,秦惠王時為相,游說六國連橫以服從秦國。
    誠:真正,確實。
    大丈夫:指有大志、有作為、有氣節(jié)的男子。
    懼:害怕。
    安居:安靜。
    熄:同“息”,平息,指戰(zhàn)火熄滅,天下太平。
    是:這,這個。
    焉:怎么,哪里。
    子:你。
    未學(xué):沒有學(xué)。
    之:“丈夫之冠也”及下文“女子之嫁也”中的“之”都是主謂之間取消句子獨立性,不譯。
    丈夫之冠:男子舉行加冠禮的時候。冠:古代男子到成年則舉行加冠禮,叫做冠。古人二十歲既為加冠。
    父命之:父親給予訓(xùn)導(dǎo);父親開導(dǎo)他。命:教導(dǎo)、訓(xùn)誨。
    母命之:母親給予訓(xùn)導(dǎo)。
    嫁:出嫁。
    往:去,到。
    戒:告誡。
    女(rǔ):同“汝”,你。
    必敬必戒;必:一定。敬:恭敬。戒:留神,當(dāng)心,謹(jǐn)慎。
    違:違背。
    亂:擾亂。
    夫子:舊時稱自己的丈夫。
    以:把。
    順:順從。
    為:作為。
    正:正理,及基本原則。
    道:方法。
    居天下之廣居:第一個“居”:居住。第二個“居”居所,住宅。
    廣居、正位、大道:朱熹注釋為:廣居,仁也;正位,禮也;大道,義也。
    立:站,站立。
    正:正大。
    大道:光明的大道。
    得:實現(xiàn)。
    志:志向。
    由:遵循。
    獨行其道:獨自走自己的道路。獨:獨自。行:這里是固守;堅持的意思。道:原則,行為準(zhǔn)則。
    淫:惑亂,迷惑。使動用法。
    移:改變,動搖。使動用法。
    屈:屈服。使動用法。

    作者簡介

    佚名
    佚名[先秦]

    佚名是一個漢語詞語,拼音是yì míng,亦稱無名氏,意思指身份不明或者尚未了解姓名的人。? 源于古代或民間、不知由誰創(chuàng)作的文學(xué)、音樂作品會以佚名為作者名稱。在漢語中,常用張三、李四、某君、某某、李桑、某甲、子虛烏有等暫時用作為無名氏的名字。另外,佚名也指不愿透漏姓名的人。 更多

    佚名的詩(共352首詩)
    • 《袷饗太廟》
      赫赫閟宮,筆親合食。
      宸襟蠲潔,構(gòu)鬯芬聲。
      牲牢在俎,金石在庭。
      莫重者裸,慈嘏來寧。
      查看譯文
    • 《袷饗太廟》
      瑟彼良玉,薦于明靈。
      宸襟蠲潔,郁鬯芬馨。
      牲牢在俎,金石在庭。
      莫重者裸,慈嘏來寧。
      查看譯文
    • 《袷饗太廟》
      嘉牲典禮,誕合神靈。
      鄉(xiāng)通純孝,治感至香。
      要香既裸,圣酒來寧。
      膺茲福祿,萬壽益齡。
      查看譯文
    • 《袷饗太廟》
      鋪昭典禮,誕合神靈。
      饗通純孝,治感至馨。
      郁香既祼,圣酒來寧。
      膺茲福祿,萬壽益齡。
      查看譯文
    • 《袷饗太廟》
      禮血樂成,祖考來格。
      有嚴(yán)有翼,天子孝德。
      臣工在庭,罔不祗飭。
      玉爵之華,縶如弗克。
      查看譯文
    • 大東
      詩經(jīng)詩經(jīng)〔先秦〕
      有饛簋飧,有捄棘匕。
      周道如砥,其直如矢。
      君子所履,小人所視。
      睠言顧之,潸焉出涕。
      小東大東,杼柚其空。
      糾糾葛屨,可以履霜。
      佻佻公子,行彼周行。
      既往既來,使我心疚。
      有冽氿泉,無浸獲薪。
      契契寤嘆,哀我憚人。
      薪是獲薪,尚可載也。
      哀我憚人,亦可息也。
      東人之子,職勞不來。
      西人之子,粲粲衣服。
      舟人之子,熊羆是裘。
      私人之子,百僚是試。
      或以其酒,不以其漿。
      鞙鞙佩璲,不以其長。
      維天有漢,監(jiān)亦有光。
      跂彼織女,終日七襄。
      雖則七襄,不成報章。
      睆彼牽牛,不以服箱。
      東有啟明,西有長庚。
      有捄天畢,載施之行。
      維南有箕,不可以簸揚(yáng)。
      維北有斗,不可以挹酒漿。
      維南有箕,載翕其舌。
      維北有斗,西柄之揭。
    • 史記引諺
      佚名〔先秦〕
      死者復(fù)生。
      生者不愧。
      蓬生麻中。
      不扶自直。
      白沙在泥。
      與之皆黑。
      力則任鄙。
      智則樗里。
    • 竹竿
      詩經(jīng)詩經(jīng)〔先秦〕
      籊籊竹竿,以釣于淇。
      豈不爾思?
      遠(yuǎn)莫致之。
      泉源在左,淇水在右。
      女子有行,遠(yuǎn)兄弟父母。
      淇水在右,泉源在左。
      巧笑之瑳,佩玉之儺。
      淇水滺滺,檜楫松舟。
      駕言出游,以寫我憂。
    • 絲衣
      佚名〔先秦〕
      絲衣其紑,載弁俅俅。
      自堂徂基,自羊徂牛,鼐鼎及鼒,兕觥其觩。
      旨酒思柔。
      不吳不敖,胡考之休。
    • 相和歌
      先秦?zé)o名〔先秦〕
      嗟來桑戶乎。
      嗟來桑戶乎。
      而已反其真。
      而我猶為人猗。

    古詩大全

    http://4000877588.com.cn/shici_view_9cf62243ac9cf622/

    合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

    取消