99ri日韩国产,日韩国产欧美另类,亚洲ⅴa在线va天堂va,青青青亚洲视频

    
    

    <th id="crsrf"><progress id="crsrf"><listing id="crsrf"></listing></progress></th>

    [兩漢]曹操

    xiāng鄉(xiāng)tóng,,
    shuòlóngdōng。。
    liúpiāo,
    zhōuchuánhángnán。。
    zhuī,,
    fēnglàishēnào。。
    shuǐjiéliú,
    bīngjiān堅(jiān)dǎo。
    shìyǐnzhěpín,,
    yǒngxiáqīngfēi。。
    xīnchángtànyuàn,
    duōbēi。。
    xìngshènzhìzāi!!
    yǒngzhì。。

    土不同賞析

    《土不同》一作《河朔寒》,寫的是黃河以北地區(qū)冬天的嚴(yán)寒景況與民風(fēng)特點(diǎn)。詩人北伐烏桓之后,回到冀州,發(fā)現(xiàn)這里的鄉(xiāng)土與黃河以南的土地有很大不同。開頭說嚴(yán)寒景況:到了深冬,河里漂浮著冰塊,舟船難以前行;地被凍得用錐子都扎不進(jìn)去,田地荒蕪長滿干枯厚密的蔓菁和蒿草。河水凍結(jié)不流動,上面由堅(jiān)硬的冰覆蓋,人都可以行走。至于民風(fēng)特點(diǎn),集中于因憂貧而“勇俠輕非”。有識之士窮困潦倒,而好勇斗狠的人卻不在乎隨意犯法。這種不良民風(fēng)觸動了詩人,詩人為此嘆息怨恨,最后忍不住唱出了“心常嘆怨,戚戚多悲”兩句,直接抒發(fā)了心中常存的哀怨和蓄積的悲傷。全詩描寫了河北由于袁紹的統(tǒng)治導(dǎo)致的民生凋敝,社會秩序不安定的現(xiàn)狀。

    土不同翻譯

    譯文
    各地的風(fēng)土人情有很大的不同,此時(shí)此刻,黃河以北的地區(qū)正值寒冬。
    河中漂浮著冰塊,舟船難以行走。
    地被凍得用錐子都扎不進(jìn)去,田地荒蕪長滿干枯厚密的蔓菁和蒿草。
    河水凍結(jié)不流動,上面由堅(jiān)硬的冰覆蓋,人都可以行走。
    有識之士窮困潦倒,而好勇斗狠的人卻不在乎隨意犯法。
    我為此嘆息怨恨,心中充滿了悲傷和憂愁。
    真是幸運(yùn)極了,用歌唱來表達(dá)自己的思想感情吧。

    注釋
    河朔(shuò):古代泛指黃河以北的地區(qū)。
    流澌(sī):江河解凍時(shí)流動的冰塊。
    蘴(fēng):古同“葑”,蕪菁。
    藾(lài):蒿類植物。
    蹈(dǎo):踩。
    戚戚(qī):憂愁,悲哀。

    作者簡介

    曹操
    曹操[兩漢]

    曹操(155年-220年正月庚子),字孟德,一名吉利,小字阿瞞,沛國譙(今安徽亳州)人,漢族。東漢末年杰出的政治家、軍事家、文學(xué)家、書法家。三國中曹魏政權(quán)的締造者,其子曹丕稱帝后,追尊為武皇帝,廟號太祖。曹操精兵法,善詩歌,抒發(fā)自己的政治抱負(fù),并反映漢末人民的苦難生活,氣魄雄偉,慷慨悲涼;散文亦清峻整潔,開啟并繁榮了建安文學(xué),給后人留下了寶貴的精神財(cái)富,史稱建安風(fēng)骨,魯迅評價(jià)其為“改造文章的祖師”。同時(shí)曹操也擅長書法,尤工章草,唐朝張懷瓘在《書斷》中評其為“妙品”。 更多

    曹操的詩(共46首詩)
    • 《苦寒行》
      北上太行山,艱哉何巍巍!
      羊腸坂詰屈,車輪為之摧。
      樹木何蕭瑟!
      北風(fēng)聲正悲。
      熊羆對我蹲,虎豹夾路啼。
      溪谷少人民,雪落何霏霏!
      延頸長嘆息,遠(yuǎn)行多所懷。
      我心何怫郁?
      思欲一東歸。
      水深橋梁絕,中路正徘徊。
      迷惑失故路,薄暮無宿棲。
      行行日已遠(yuǎn),人馬同時(shí)饑。
      擔(dān)囊行取薪,斧冰持作糜。
      悲彼東山詩,悠悠使我哀。
      查看譯文
    • 《善哉行其三》
      朝日樂相樂,酣飲不知醉。
      悲弦激新聲,長笛吹清氣。
      弦歌感人腸,四坐皆歡悅。
      寥寥高堂上,涼風(fēng)入我室。
      持滿如不盈,有德者能卒。
      君子多苦心,所愁不但一。
      慊慊下白屋,吐握不可失。
      眾賓飽滿歸,主人苦不悉。
      比翼翔云漢,羅者安所羈?
      沖靜得自然,榮華何足為!
      查看譯文
    • 《謠俗詞》
      甕中無斗儲,發(fā)篋無尺繒。
      友來從我貸,不知所以應(yīng)。
      查看譯文
    • 《觀滄海》
      東臨碣石,以觀滄海。
      水何澹澹,山島竦峙。
      樹木叢生,百草豐茂。
      秋風(fēng)蕭瑟,洪波涌起。
      日月之行,若出其中;
      星漢燦爛,若出其里。
      幸甚至哉,歌以詠志。
      查看譯文
    • 《短歌行》
      對酒當(dāng)歌,人生幾何?
      譬如朝露,去日苦多。
      慨當(dāng)以慷,憂思難忘。
      何以解憂,唯有杜康。
      青青子衿,悠悠我心。
      但為君故,沉吟至今。
      呦呦鹿鳴,食野之蘋。
      我有嘉賓,鼓瑟吹笙。
      明明如月,何時(shí)可掇。
      憂從中來,不可斷絕。
      越陌度阡,枉用相存。
      契闊談宴,心念舊恩。
      月明星稀,烏鵲南飛。
      繞樹三匝,何枝可依?
      山不厭高,海不厭深。
      周公吐哺,天下歸心。
      查看譯文
    • 琴歌·凌扶搖兮憩瀛洲
      嵇康嵇康〔兩漢〕
      凌扶搖兮憩瀛洲。
      要列子兮為好仇。
      餐沆瀣兮帶朝霞。
      眇翩翩兮薄天游。
      齊萬物兮超自得。
      委性命兮任去留。
    • 代秋胡歌詩·思與王喬
      嵇康嵇康〔兩漢〕
      思與王喬。
      乘云游八極。
      思與王喬。
      乘云游八極。
      凌厲五岳。
      忽行萬億。
      授我神藥。
      自生羽翼。
      呼吸太和。
      煉形易色。
      歌以言之。
      思行游八極。
    • 四言贈兄秀才入軍詩·琴詩自樂
      嵇康嵇康〔兩漢〕
      琴詩自樂。
      遠(yuǎn)游可珍。
      含道獨(dú)往。
      棄智遺身。
      寂乎無累。
      何求于人。
      長寄靈岳。
      怡志養(yǎng)神。
    • 巫山高
      佚名佚名〔兩漢〕
      巫山高,高以大;
      淮水深,難以逝。
      我欲東歸,害梁不為?
      我集無高曳,水何梁湯湯回回。
      臨水遠(yuǎn)望,泣下沾衣。
      遠(yuǎn)道之人心思?xì)w,謂之何!
    • 舊題蘇武詩/別詩四首·其一
      佚名佚名〔兩漢〕
      骨肉緣枝葉,結(jié)交亦相因。
      四海皆兄弟,誰為行路人。
      況我連枝樹,與子同一身。
      昔為鴛與鴦,今為參與辰。
      昔者常相近,邈若胡與秦。
      惟念當(dāng)離別,恩情日以新。
      鹿鳴思野草,可以喻嘉賓。
      我有一罇酒,欲以贈遠(yuǎn)人。
      愿子留斟酌,敘此平生親。

    古詩大全

    http://4000877588.com.cn/shici_view_9cf4bc43ac9cf4bc/

    合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

    取消