99ri日韩国产,日韩国产欧美另类,亚洲ⅴa在线va天堂va,青青青亚洲视频

    
    

    <th id="crsrf"><progress id="crsrf"><listing id="crsrf"></listing></progress></th>
    古詩

    詩詞工具全集 詩詞查詢

    [宋代]趙佶

    裁剪冰綃,輕疊數(shù)重,淡著胭脂勻注。
    新樣靚妝,艷溢香融,羞殺蕊珠宮女。
    易得凋零,更多少、無情風(fēng)雨。
    愁苦。
    問院落凄涼,幾番春暮。
    憑寄離恨重重,這雙燕,何曾會人言語。
    天遙地遠(yuǎn),萬水千山,知他故宮何處。
    怎不思量,除夢里、有時(shí)曾去。
    無據(jù),和夢也新來不做。

    燕山亭·北行見杏花譯文

    裁剪冰綃,輕疊數(shù)重,淡著胭脂勻注。新樣靚妝,艷溢香融,羞殺蕊珠宮女。易得凋零,更多少、無情風(fēng)雨。愁苦,問院落凄涼,幾番春暮。剪裁好白色的絲綢,輕輕疊成數(shù)層,又將淡淡的胭脂均勻的涂抹,時(shí)髦的漂亮衣服,艷麗的色彩融入四溢的清香,簡直羞殺了天上的蕊珠宮的仙女。紅顏易凋零,更何況,經(jīng)歷了多少無情的風(fēng)雨 ,面對愁苦的情景,扣問凄涼的院落,還要經(jīng)受幾番春暮。

    憑寄離恨重重,這雙燕,何曾會人言語。天遙地遠(yuǎn),萬水千山,知他故宮何處。怎不思量,除夢里、有時(shí)曾去。無據(jù),和夢也新來不做。誰幫我寄去重重的離愁,這雙飛的燕子哪里懂得人間的苦痛。天遙地遠(yuǎn),萬水千山阻隔,哪里知道故園今在何處?只有在夢中有時(shí)曾去。就連夢也難做成,因我痛苦的徹夜難眠。

    燕山亭·北行見杏花注解

    1
    裁剪冰綃:剪裁好白色的絲綢。
    2
    胭脂:原文“燕脂”,通假字。
    3
    靚妝:美麗的妝飾。
    4
    蕊珠宮女:指仙女,蕊珠,道家指天上仙宮。
    5
    憑寄:憑誰寄,托誰寄。
    6
    雙燕:雙飛的燕子。
    7
    知他故宮何處:哪里知道故園今在何處。
    8
    無據(jù):無所依憑。
    9
    和:連。

    燕山亭·北行見杏花背景

    此詞是宋徽宗趙佶于1127年覆國后與其子欽宗趙桓被金兵擄往北方五國城時(shí)途中,途中見杏花而托物興感而作,是作者身世遭遇的悲慘寫照。

    燕山亭·北行見杏花賞析

    詞通過寫杏花的凋零,借以哀傷自己悲苦無告、橫遭摧殘的命運(yùn)。

    詞之上片,先以細(xì)膩的筆觸工筆、描繪杏花,外形而及神態(tài),勾勒出一幅絢麗的杏花圖。近寫、細(xì)寫杏花,是對一朵朵杏花的形態(tài)、色澤的具體形容。杏花的瓣兒好似一疊疊冰清玉潔的縑綢,經(jīng)過巧手裁剪出重重花瓣,又逐步勻稱地暈染上淺淡的胭脂。先以杏花比擬為裝束入時(shí)而勻施粉黛的美人,她容顏光艷照人,散發(fā)出陣陣暖香,勝過天上蕊珠宮里的仙女?!靶邭ⅰ眱勺?,是說連天上仙女看見她都要自愧不如,由此進(jìn)一步襯托出杏花的形態(tài)、色澤和芳香都是不同于凡俗之花,也充分表現(xiàn)了杏花盛放時(shí)的動人景象,以下筆鋒突轉(zhuǎn),描寫杏花遭到風(fēng)雨摧殘后的黯淡場景。春日絢麗非常,”但為時(shí)不久就逐漸凋謝,又經(jīng)受不住料峭春寒和無情風(fēng)雨的摧殘,終于花落枝空;更可嘆的是暮春之時(shí),庭院無人,美景已隨春光逝去,顯得那樣凄涼冷寂。這里不僅是憐惜杏花,而且也兼以自憐。試想作者以帝王之尊,降為階下之囚,流徙至千里之外,其心情之愁苦非筆墨所能形容,杏花的爛漫和易得凋零引起他的,種種感慨和聯(lián)想,往事和現(xiàn)實(shí)交雜一起,使他感到杏花凋零,猶有人憐,而自身淪落。

    詞之下片,以杏花的由盛而衰暗示作者自身的境遇,抒寫詞人對自身遭遇的沉痛哀訴,表達(dá)出詞人內(nèi)心的無限苦痛。前三句寫一路行來,忽見燕兒雙雙,從南方飛回尋覓舊巢,不禁有所觸發(fā),本想托付燕兒寄去重重離恨,再一想它們又怎么能夠領(lǐng)會和傳達(dá)自己的千言萬語?但除此以外又將憑誰傳遞音問呢?作者這里借著問燕表露出音訊斷絕以后的思念之情。“天遙”兩句嘆息自己父子降為臣虜,與宗室臣僚三千余人被驅(qū)趕著向北行去,路途是那樣的遙遠(yuǎn),艱辛地跋涉了無數(shù)山山水水,“天遙地遠(yuǎn),萬水千山”這八個(gè)字,概括出他被押解途中所受的種種折磨?;厥啄贤?,再也見不到汴京故宮,以下緊接上句,以反詰說明懷念故國之情,然而,“故宮何處”點(diǎn)出連望見都不可能,只能求之于夢寐之間了。夢中幾度重臨舊地,帶來了片刻的慰安,結(jié)尾兩句寫絕望之情。夢中的一切,本來是虛無空幻的,但近來連夢都不做,真是一點(diǎn)希望也沒有了,反映出內(nèi)心百折千回,可說是哀痛已極,肝腸斷絕之音。

    作者乃北宋著名書畫家,其繪畫重高寫生,以精工通真著稱于世。這種手法于此詞的景物刻畫中也有所體現(xiàn),尤其上片對杏花的描繪,頗具工筆畫的意蘊(yùn)。

    作者簡介

    趙佶
    趙佶[宋代]

    宋徽宗,名趙佶(公元1082年5月初5~1135年6月4日),神宗11子,哲宗弟,是宋朝第八位皇帝。趙佶先后被封為遂寧王、端王。哲宗于公元1100年正月病死時(shí)無子,向皇后于同月立他為帝。第二年改年號為“建中靖國”。宋徽宗在位25年(1100年2月23日—1126年1月18日),國亡被俘受折磨而死,終年54歲,葬于永佑陵(今浙江省紹興縣東南35里處)。 他自創(chuàng)一種書法字體被后人稱之為“瘦金書”。更多

    趙佶的詩(共384首詩)
    • 《宴山亭北行見杏花》
      裁剪冰綃,輕疊數(shù)重,淡著燕脂勻注。新樣靚妝,艷溢香融,羞殺蕊珠宮女。易得凋零,更多少、無情風(fēng)雨。愁苦,問院落凄涼,幾番春暮?憑寄離恨重重,者雙燕何曾,會人言語?天遙地遠(yuǎn),萬水千山,知他故宮何處?怎不思量?除夢里有時(shí)曾去。
      查看譯文
    • 《在北題壁》
      徹夜西風(fēng)撼破扉,蕭條孤館一燈微。家山回首三千里,目斷天南無雁飛。
      查看譯文
    • 《醉落魄》
      無言哽噎??礋粲浀媚陼r(shí)節(jié)。行行指月行行說。愿月常圓,休要暫時(shí)缺。今年華市燈羅列。好燈爭奈人心別。人前不敢分明說。不忍抬頭,休見舊時(shí)月。
      查看譯文
    • 《聲聲慢》
      宮梅粉淡,岸柳金勻,皇州乍慶春回。鳳闕端門,棚山彩建蓬萊。沈沈洞天向晚,寶輿還、花滿鈞臺。輕煙里,算誰將金蓮,陸地齊開。觸處聲歌鼎沸,香韉趁,雕輪隱隱輕雷。萬家簾幕,千步錦繡相挨。銀蟾皓月如晝,共乘歡、爭忍歸來。疏鐘斷,
      查看譯文
    • 《聲聲慢》
      欺寒沖暖,占早爭春,江梅已破南枝。向晚陰凝,偏宜映月臨池。天然瑩肌秀骨,笑等閑、桃李芳菲。勞夢想,似玉人羞懶,弄粉妝遲。長記行歌聲斷,猶堪恨,無情塞管頻吹。寄遠(yuǎn)丁寧,折贈隴首相思。前村夜來雪里,殢東君、須索饒伊。爛漫也,
      查看譯文

    古詩大全

    http://4000877588.com.cn/shici_view_9cf44643ac9cf446/

    合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

    取消