99ri日韩国产,日韩国产欧美另类,亚洲ⅴa在线va天堂va,青青青亚洲视频

    
    

    <th id="crsrf"><progress id="crsrf"><listing id="crsrf"></listing></progress></th>
    古詩(shī)

    詩(shī)詞工具全集 詩(shī)詞查詢(xún)

    [先秦]佚名

    鴻雁于飛,肅肅其羽。
    之子于征,劬勞于野。
    爰及矜人,哀此鰥寡。
    鴻雁于飛,集于中澤。
    之子于垣,百堵皆作。
    雖則劬勞,其究安宅?
    鴻雁于飛,哀鳴嗷嗷。
    維此哲人,謂我劬勞。
    維彼愚人,謂我宣驕。

    鴻雁譯文

    鴻雁于飛,肅肅其羽。之子于征,劬勞于野。爰及矜人,哀此鰥寡。鴻雁翩翩空中飛,扇動(dòng)雙翅嗖嗖響。那人離家出遠(yuǎn)門(mén),野外奔波苦盡嘗??蓱z都是窮苦人,鰥寡孤獨(dú)心悲傷。

    鴻雁于飛,集于中澤。之子于垣,百堵皆作。雖則劬勞,其究安宅?鴻雁翩翩空中飛,聚在沼澤的中央。那人筑墻服苦役,先后筑起百堵墻。雖然辛苦又勞累,不知安身在何方。

    鴻雁于飛,哀鳴嗷嗷。維此哲人,謂我劬勞。維彼愚人,謂我宣驕。鴻雁翩翩空中飛,陣陣哀鳴聲嗷嗷。惟有那些明白人,知我作歌唱辛勞。惟有那些糊涂蟲(chóng),說(shuō)我閑暇發(fā)牢騷。

    鴻雁注解

    1
    鴻雁:水鳥(niǎo)名,即大雁;或謂大者叫鴻,小者叫雁。
    2
    于:語(yǔ)助詞。
    3
    肅肅:鳥(niǎo)飛時(shí)扇動(dòng)翅膀的聲音。
    4
    之子:那人,指服勞役的人。
    5
    征:遠(yuǎn)行。
    6
    劬勞:勤勞辛苦。
    7
    爰:語(yǔ)助詞。
    8
    矜人:窮苦的人。
    9
    鰥:老而無(wú)妻者。
    10
    寡:老而無(wú)夫者。
    11
    集:停。
    12
    中澤:即澤中。
    13
    于垣:筑墻。
    14
    堵:長(zhǎng)、高各一丈的墻叫一堵。
    15
    作:筑起。
    16
    究:終。
    17
    宅:居住。
    18
    嗷嗷:鴻雁的哀鳴聲。
    19
    哲人:通情達(dá)理的人。
    20
    宣驕:驕奢。

    鴻雁背景

    《鴻雁》一詩(shī)的背景及主題,歷來(lái)看法不一。有認(rèn)為是贊美周宣王的,有認(rèn)為是流民自敘悲苦的,有認(rèn)為是寫(xiě)周王派遣使者到各處救濟(jì)流民的,如方玉潤(rùn)《詩(shī)經(jīng)原始》云:“使者承命安集流民”,“費(fèi)盡辛苦,民不能知,頗有煩言,感而作此?!贝嗽?shī)當(dāng)作于周厲王或周宣王時(shí)期。

    鴻雁賞析

    這是一首“饑者歌其食,勞者歌其事”的現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)作,具有國(guó)風(fēng)民歌的特點(diǎn)。全詩(shī)三章,每章均以“鴻雁”起興,并借以自喻。

    首章寫(xiě)流民被迫到野外去服勞役,連鰥寡之人也不能幸免,反映了受害者的廣泛,揭露了統(tǒng)治者的殘酷無(wú)情。振翅高飛的大雁勾起了流民顛沛流離無(wú)處安身的感嘆,感嘆中包含著對(duì)繁重徭役的深深哀怨。次章承接上章,具體描寫(xiě)流民服勞役筑墻的情景。鴻雁聚集澤中,象征著流民在工地上集體勞作,協(xié)同筑起很多堵高墻,然而自己卻無(wú)安身之地。“雖則劬勞,其究安宅”的發(fā)問(wèn),道出了流民心中的不平和憤慨。末章寫(xiě)流民悲哀作歌,訴說(shuō)悲慘的命運(yùn),反而遭到那些貴族富人的嘲弄和譏笑。大雁一聲聲的哀叫引起了流民凄苦的共鳴,他們就情不自禁地唱出了這首歌,表達(dá)了心中的怨憤。

    這首詩(shī)感情深沉,語(yǔ)言質(zhì)樸,韻調(diào)諧暢,雖是一首抒情詩(shī),但又兼有敘事、議論的成分。然而此詩(shī)最大的特點(diǎn)是比興手法的運(yùn)用,每章開(kāi)頭都以鴻雁起興,不僅可以引起豐富的聯(lián)想,而且兼有比義。鴻雁是一種候鳥(niǎo),秋來(lái)南去,春來(lái)北遷,這與流民被迫在野外服勞役,四方奔走,居無(wú)定處的境況十分相似。鴻雁長(zhǎng)途旅行中的鳴叫,聲音凄厲,聽(tīng)起來(lái)十分悲苦,使人觸景生情,平添愁緒。所以以之起興,是再貼切不過(guò)的了。全詩(shī)三章根據(jù)所述內(nèi)容的不同,或是興而比,或是比而興。一章以鴻雁振羽高飛興流民遠(yuǎn)行的劬勞,二章以鴻雁集于澤中,興流民聚集一處筑墻。這兩章都是興中有比,具有象征意味。第三章以鴻雁哀鳴自比而作此歌,是比中含興。比興意蘊(yùn)的交融滲透,增強(qiáng)了詩(shī)歌的形象性和藝術(shù)表現(xiàn)力。由于此詩(shī)貼切的喻意,以后“哀鴻”“鴻雁”即成了苦難流民的代名詞。

    另外,此詩(shī)每章所寫(xiě)的具體內(nèi)容雖各不相同,但卻有內(nèi)在的邏輯聯(lián)系。首章寫(xiě)出行野外,次章寫(xiě)工地筑墻,末章表述哀怨,內(nèi)容逐層展開(kāi),主題得到了升華。再加上“鴻雁”“劬勞”等詞在詩(shī)中反覆出現(xiàn),形成了重章疊唱的特點(diǎn),有一唱三嘆的韻味。

    作者簡(jiǎn)介

    佚名
    佚名[先秦]

    佚名是一個(gè)漢語(yǔ)詞語(yǔ),拼音是yì míng,亦稱(chēng)無(wú)名氏,意思指身份不明或者尚未了解姓名的人。? 源于古代或民間、不知由誰(shuí)創(chuàng)作的文學(xué)、音樂(lè)作品會(huì)以佚名為作者名稱(chēng)。在漢語(yǔ)中,常用張三、李四、某君、某某、李桑、某甲、子虛烏有等暫時(shí)用作為無(wú)名氏的名字。另外,佚名也指不愿透漏姓名的人。更多

    佚名的詩(shī)(共352首詩(shī))
    • 《袷饗太廟》
      赫赫閟宮,筆親合食。宸襟蠲潔,構(gòu)鬯芬聲。牲牢在俎,金石在庭。莫重者裸,慈嘏來(lái)寧。
      查看譯文
    • 《袷饗太廟》
      瑟彼良玉,薦于明靈。宸襟蠲潔,郁鬯芬馨。牲牢在俎,金石在庭。莫重者裸,慈嘏來(lái)寧。
      查看譯文
    • 《袷饗太廟》
      嘉牲典禮,誕合神靈。鄉(xiāng)通純孝,治感至香。要香既裸,圣酒來(lái)寧。膺茲福祿,萬(wàn)壽益齡。
      查看譯文
    • 《袷饗太廟》
      鋪昭典禮,誕合神靈。饗通純孝,治感至馨。郁香既祼,圣酒來(lái)寧。膺茲福祿,萬(wàn)壽益齡。
      查看譯文
    • 《袷饗太廟》
      禮血樂(lè)成,祖考來(lái)格。有嚴(yán)有翼,天子孝德。臣工在庭,罔不祗飭。玉爵之華,縶如弗克。
      查看譯文

    古詩(shī)大全

    http://4000877588.com.cn/shici_view_9cf43543ac9cf435/

    合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

    取消