99ri日韩国产,日韩国产欧美另类,亚洲ⅴa在线va天堂va,青青青亚洲视频

    
    

    <th id="crsrf"><progress id="crsrf"><listing id="crsrf"></listing></progress></th>
    古詩

    詩詞工具全集 詩詞查詢

    [唐代]柳宗元

    wéirén,
    shìzhōu,
    héngzhuì。
    ,,
    shīshīérháng,,
    mànmànéryóu。。
    shànggāoshān,
    shēnlín,,
    qiónghuí,
    yōuquánguàishí,,
    yuǎndào。。
    dàocǎoérzuò,
    qīngérzuì。
    zuìgēngxiāngzhěn,
    érmèng。。
    yǒusuǒ,
    mèngtóng。
    juéér,
    érguī
    wéifánshìzhōuzhīshānshuǐyǒutài態(tài)zhě,,
    jiēyǒu,
    érwèishǐzhī西shānzhīguài。
    jīnniánjiǔyuèèrshí,,
    yīnzuòhuá西tíng,,
    wàng西shān,
    shǐzhǐzhī。
    suìmìngrénguòxiāngjiāng,,
    yuánrǎn,
    zhuózhēnmǎng,
    fénmáo,,
    qióngshānzhīgāoérzhǐ。
    pānyuánérdēng,,
    éráo,,
    fánshù數(shù)zhōuzhīrǎng,,
    jiēzàirènzhīxià。
    gāoxiàzhīshì,
    ránrán,
    ruòdiéruòxué,
    chǐcùnqiān,,
    zǎnléi,,
    dùnyǐn。
    yíngqīngliáobái,,
    wàitiān,
    wàng。。
    ránhòuzhīshìshānzhī,,
    péilǒuwéilèi。。
    yōuyōuhào,
    ér;;
    yángyángzàozhěyóu,,
    érzhīsuǒqióng。。
    yǐnshāngmǎn滿zhuó,,
    tuíránjiùzuì,
    zhīzhī。
    cāngrán,,
    yuǎnérzhì,
    zhìsuǒjiàn,
    éryóuguī。。
    xīnníngxíngshì,,
    wànhuàmíng。
    ránhòuzhīxiàngzhīwèishǐyóu,,
    yóushìshǐ。
    wéizhīwénzhì。
    shìsuì,
    yuánnián。。

    始得西山宴游記賞析

    這篇文章它的立意也好,布局也好,都和題目“始得”二字有密切關系。全文五次或明或暗點出“始得”之意。文章內(nèi)容是寫發(fā)現(xiàn)并且宴游的經(jīng)過,以及由此而產(chǎn)生的感受。具體安排是,先寫游西山的情形,再寫游西山的經(jīng)過和感受。這樣文章自然而成兩段。

    第一段寫始游西山時的心情及對西山景色總的評價:怪特。作者自稱為“僇人”,即有罪之人。用“恒惴僳”(常常驚恐不安)三字概括自己被貶后的心情。這三個字既是作者當時心境的真實寫照,又同下文游西山時陶醉一于自然美的欣喜形成鮮明的對比。這個開頭,包含了許許多多長久積壓在內(nèi)心的悲憤心情,當然其中就有一種無聲的抗議。自己是這樣一種罪人的特殊身份,柳氏自被貶永州,時時感到屈辱、壓抑,政治上失敗,才華得不到施展,平生的抱負無法實現(xiàn),于郁悶痛苦之中,處在這樣一種特殊的處境里,懷有這樣的心情,因此當他游山玩水的時候,那種感受自然同那些風流閑雅的士大夫很不相同。他是要在游覽中,排解內(nèi)心的憂憤,在游覽中忘卻現(xiàn)實處境,想在精神上尋找某種寄托。因此,這個開頭也是他游山玩水的緣由。首先寫行動,在“行”“游”兩個動詞前面,作者故意用了“施施”“慢慢”兩個重疊的形容詞?!笆┦薄奥?,是漫步走著的樣子,漫不經(jīng)心的外在動作。通過外在動作的描寫,實際上表現(xiàn)了作者在游覽的時候,一種寂寞、愁悶的、無可無不可的精神狀態(tài)?!叭张c其徒······無遠不到”寫始游西山前之所見,“到則披草而坐······起而歸”寫當時之所為和所感?!耙庥兴鶚O,夢亦同趣”—意想中所到的境界,做夢也走到這種境界,這句話透露了作者表面上似乎沉醉于山林美酒之中,實際上內(nèi)心深處的郁悶并未得到排解。哲時得不到施展的抱負仍然是夢寐以求,他希圖借游樂飲酒以求忘優(yōu)的目的沒有達到。

    “以為凡是州之山水有異態(tài)者,皆我有也,而未始知西山之怪特?!边@幾句說,我自以為永州的山水凡有點特別形態(tài)的,都被我游遍了,卻從來不知道西山的奇特和怪異。而且這里“怪特”二字,又概括了西山的情態(tài)。作者之前沒有看到西山、游覽西山,所以說“未始知西山怪特”。這是從反面來扣住題目里“始得”二字。簡潔的幾筆,小結了作者游西山前的感受,以及發(fā)現(xiàn)西山景色怪特時的欣喜,承上啟下,自然地引出下文。

    第二段正面寫游西山的情景,這段文字緊緊圍繞著“始”字展開。九月的一天,他坐在法華寺西亭上,遠望西山,“始指異之”。西山之“異”吸引著他,于是命仆人帶路,渡過湘江,沿著染澳,砍伐灌木雜草,焚燒枯落草葉,披荊斬棘,一直攀登到西山的最高處。居高臨下,放眼遠望,‘數(shù)州之土壤皆在衽之下”。下面一段用反襯的方法描寫西山之高:“岈然洼然”,是頗為形象的摹狀;“若垤若穴”,是十分貼切的比喻。用“尺寸”和“千里”構成強烈對照,干里以內(nèi)的景物,仿佛容納于尺寸之幅內(nèi),都聚攏在眼底。再向四周望去,“縈青繚白,外與天際,四望如一”身邊青煙白云繚繞,仿佛同天空連為一體,無論朝哪個方向望去,景色都是這徉。這繪聲繪色的描寫使讀者也好像身臨其境。有了這種親身的體驗,然后始知“是山之特立”,和那些小土山不能同日而語。

    面對眼前奇異的景觀,作者胸懷頓覺開闊。一種從未有過的感受油然而生:廣大得如同浩氣看不到它的邊際。欣喜滿意地同天地交游而設有盡期。于是“引觴滿酌,頹然就醉”,以至于暮色降臨也渾然不覺,仍不愿歸去。此時作者覺得自己的心似乎己凝結,形體似乎已消散,他整個兒地同不停地運動變化著的萬物融合在一起,達到了物我合而為一的忘我境界。然后才明白以前自以為“無遠不到”“皆我有也”,其實并未真正游過,而真正的游賞應視作現(xiàn)存“始得西山”才開始。作者這個體驗十分寶貴,是他精神上升華到一個新的境界的表現(xiàn),他從政治,七的失敗、被貶滴的一度消沉,開始解脫出來,看到了希望,找到了出路。這是他始游西山的最大收獲。因此他寫了這篇游記。最后說明游覽時間。

    這篇游記語言清麗,結構完整,景和情完全融為一體,寫景重在寫意抒情深沉而含蓄。

    始得西山宴游記翻譯

    譯文
    我自從成為有罪的人,住在這個州里,就常??謶植话?。如有空閑時間,就慢慢地行走,無拘束地游玩。每日和那些同伴,上高山,入深林,走到曲折溪流的盡頭。幽僻的泉水,奇異的山石,沒有一處僻遠的地方不曾到過。到了目的地就分開草而坐下,倒盡壺中酒,一醉方休。醉了就互相枕著睡覺,睡覺了就做夢。心里有向往的好境界,夢里也就有(在這種境界中獲得的)相同的樂趣。睡醒了就起來,起來了就回家。我以為凡是這個州的山有奇特形狀的,我都游過了;可是我還未曾知道西山的奇異特別。
    今年九月二十八日,我因坐在法華寺西亭,眺望西山,才指點著覺得它奇特。于是命令仆人渡過湘江,沿著染溪,砍伐荊棘,焚燒亂草,一直到山頂才停下。(我們隨后)攀援登上山頂,隨意坐下觀賞,附近幾個州的土地,就全在我們的坐席之下了。這幾州的地勢高低不平,高處是深山,低處是洼地,像蟻封,像洞穴,(看上去)只有尺寸之遠,實際上有千里之遙。(這為千里之內(nèi)的景物)聚集、緊縮、累積在眼下,沒有什么能夠隱藏。青山縈回,白水繚繞,外與天邊相接。向四面望去都是一樣的景象。(登上山頂)然后才知這座山的特別突出,與小土丘不一樣。遼闊浩渺啊與天地間的大氣合一而不能得到它的邊際,悠然自得啊和大自然交游而不知它的盡期。(于是我們)拿起酒杯斟滿酒,喝得東倒西歪地進入醉態(tài),不知太陽下了山?;野档哪荷蛇h而至,直到看不見什么了還不想返回。(我只覺得)思想停止了,形體消散了,與自然界萬物不知不覺地融為一體了。(游過西山)然后才知我以前不曾真正游賞過,真正的游賞是從這里開始的。所以我把這次西山之游寫成文章以記載下來。這一年是元和四年。

    注釋
    僇人:同“戮人”,受過刑辱的人,罪人。作者因永貞革新失敗,被貶為永州司馬,故自稱僇人。僇,通“戮”,恥辱。
    是州:這個州,指永州。
    恒:常常。
    惴栗:恐懼不安。惴,恐懼。栗,發(fā)抖。此意為害怕政敵落井下石。
    其:如果,連詞。
    隙:指空閑時間。
    施施而行:慢慢地行走。施施,慢步緩行的樣子。
    漫漫而游:無拘無束地游。漫漫,不受拘束的樣子。
    日:每日,時間名詞作狀語。
    其徒:那些同伴。徒,同一類的人,指愛好游覽的人。
    窮:走到盡頭。
    回溪:曲折溪流。
    幽泉:深僻的泉水。
    無遠不到:沒有一處僻遠的地方不曾到過。
    披草:分開草。披,用手分開。
    傾壺:倒盡壺里的酒。傾,倒出來。
    更相:互相。
    意有所極,夢亦同趣:心里有向往的好境界,夢里也就有相同的樂趣。所極,所向往的境界。極,至,向往。趣:同“趨”,往、赴。
    覺:睡醒。
    以為:認為。
    異態(tài):奇特的形狀。
    未始:未曾。
    怪特:奇異特別。
    今年:指元和四年(809年)。
    法華:指法華寺,在原零陵縣城東山之上。
    西亭:在法華寺內(nèi),為柳宗元所建,他經(jīng)常在這里游賞山景,飲酒賦詩。
    始:才。
    指異之:指著它覺得它奇特。指,指點。異,覺得······奇特。
    湘江:應為瀟水。瀟水流經(jīng)永州城西,至萍州才與湘江匯合。
    緣:沿著。
    染溪:又作“冉溪”,柳宗元又稱為“愚溪”,是瀟水的一條小支流。
    斫:砍伐。
    榛莽:指雜亂叢生的荊棘灌木。
    茅茷:指長得繁密雜亂的野草。茷,草葉茂盛。
    窮山之高而止:一直砍除、焚燒到山的最高處才停止。窮,盡,指把榛莽、茅茷砍除、焚燒盡。
    箕踞:像簸箕一樣地蹲坐著。指坐時隨意伸開兩腿,像個簸箕,是一種不拘禮節(jié)的坐法。正規(guī)坐法,屁股要壓在腳后跟上,兩腿不能伸直。箕,簸箕。踞,蹲坐。
    遨:游賞。
    土壤:土地,指地域。
    衽席:坐墊、席子。
    其:代詞,指上句“數(shù)州之土壤”。
    岈然:高山深邃的樣子。岈,《廣韻》:“岈,蛤岈,山深之狀?!?br />洼然:深谷低洼的樣子?!搬弧背小案摺保巴萑?quot;承“下”。
    垤:蟻封,即螞蟻洞邊的小土堆?!叭糅臁背小搬弧?,“若穴”承“洼然”。
    尺寸千里:(從西山頂上望去)只有尺寸之遠,實際上有千里之遙。
    攢:聚集在一起。
    蹙:緊縮在一起。
    累積:堆積。
    莫得:沒有什么能夠。莫,沒有什么,代詞。得,能。
    遁隱:隱藏。
    縈青繚白:青山縈回,白水繚繞。作者為了突出“縈”“繚”景象,有意把主謂式變成動賓式。白,指山頂所見瀟、湘二水。
    際:接近。
    四望如一:向四面望去都像一樣的。
    是山:這座山,指西山。
    特立:特別突出。
    培塿:小土堆。
    悠悠乎:遼闊浩渺啊。
    灝氣:同“浩氣”,指天地間的大氣。
    俱:在一起。
    涯:邊際。
    洋洋乎:悠然自得啊。
    造物者:創(chuàng)造萬物的天地,指大自然。
    引觴:拿起酒杯。
    滿酌:斟滿酒。
    頹然:東倒西歪地。頹,跌倒。
    就:接近,進入。
    蒼然:灰暗的樣子,這里是形容傍晚的天色。
    猶:還,仍然。
    心凝:思想停止了(不再想任何事情)。
    形釋:形體消散了(忘掉了自己的存在)。
    萬化:萬物變化,指自然界萬物。
    冥合:不知不覺地融合為一體。
    向:以前。
    未始游:不曾(真正)游賞過。
    于是:從這里。
    為之文:把這次西山之游寫成文章。之,代指西山之游,是動詞“為”的間接賓語。
    志:記載下來。
    是歲:這一年。
    元和:唐憲宗李純年號。

    作者簡介

    柳宗元
    柳宗元[唐代]

    柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河東(今山西運城)人,杰出詩人、哲學家、儒學家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八記》等六百多篇文章,經(jīng)后人輯為三十卷,名為《柳河東集》。因為他是河東人,人稱柳河東,又因終于柳州刺史任上,又稱柳柳州。柳宗元與韓愈同為中唐古文運動的領導人物,并稱“韓柳”。在中國文化史上,其詩、文成就均極為杰出,可謂一時難分軒輊。 更多

    柳宗元的詩(共231首詩)
    • 《江雪》
      千山鳥飛絕,萬徑人蹤滅。
      孤舟蓑笠翁,獨釣寒山雪。
      查看譯文
    • 《早梅》
      早梅發(fā)高樹,回映楚天碧。
      朔吹飄夜香,繁霜滋曉白。
      欲為萬里贈,杳杳山水隔。
      寒英坐銷落,何用慰遠客?
      查看譯文
    • 《登柳州城樓寄漳汀封連四州》
      城上高樓接大荒,海天愁思正茫茫。
      驚風亂飐芙蓉水,密雨斜侵薜荔墻。
      嶺樹重遮千里目,江流曲似九回腸。
      共來百粵文身地,猶自音書滯一方。
      查看譯文
    • 《重別夢得》
      二十年來萬事同,今朝岐路忽西東。
      皇恩若許歸田去,晚歲當為鄰舍翁。
      查看譯文
    • 《晨詣超師院讀禪經(jīng)》
      汲井漱寒齒,清心拂塵服。
      閑持貝葉書,步出東齋讀。
      真源了無取,妄跡世所逐。
      遺言冀可冥,繕性何由熟。
      道人庭宇靜,苔色連深竹。
      日出霧露馀,青松如膏沐。
      澹然離言說,悟悅心自足。
      查看譯文
    • 女墳湖(即吳王葬女之所)
      皮日休皮日休〔唐代〕
      萬貴千奢已寂寥,可憐幽憤為誰嬌。
      須知韓重相思骨,直在芙蓉向下消。
    • 定鼎門
      褚載〔唐代〕
      郟鄏城高門倚天,九重蹤跡尚依然。
      須知道德無關鎖,一閉乾坤一萬年。
    • 贈獨孤常州
      蘇源明〔唐代〕
      洪爐無久停,日月速若飛。
      忽然沖人身,飲酒不須疑。
    • 夜宴安樂公主新宅
      岑羲〔唐代〕
      金榜重樓開夜扉,瓊筵愛客未言歸。
      銜歡不覺銀河曙,盡醉那知玉漏稀。
    • 天臺·碧溪流水泛桃花
      牟融〔唐代〕
      碧溪流水泛桃花,樹繞天臺迥不賒。
      洞里無塵通客境,人間有路入仙家。
      雞鳴犬吠三山近,草靜云和一徑斜。
      此地不知何處去,暫留瓊佩臥煙霞。

    古詩大全

    http://4000877588.com.cn/shici_view_9cf07243ac9cf072/

    合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

    取消