99ri日韩国产,日韩国产欧美另类,亚洲ⅴa在线va天堂va,青青青亚洲视频

    
    

    <th id="crsrf"><progress id="crsrf"><listing id="crsrf"></listing></progress></th>
    古詩

    詩詞工具全集 詩詞查詢

    [宋代]吳文英

    何處合成愁?
    離人心上秋。
    縱芭蕉、不雨也颼颼。
    都道晚涼天氣好,有明月,怕登樓。
    年事夢中休,花空煙水流。
    燕辭歸,客尚淹留。
    垂柳不縈裙帶住,漫長是、系行舟。

    百度百科

    唐多令·何處合成愁譯文

    何處合成愁?離人心上秋,縱芭蕉、不雨也颼颼。都道晚涼天氣好,有明月、怕登樓。怎樣合成一個“愁”,是離別之人的心上加個秋??v然是秋雨停歇之后,風吹芭蕉的葉片,也吹出冷氣颼颼。別人都說是晚涼時的天氣最好,可是我卻害怕登上高樓,那明月光下的清景,更加令我滋生憂愁。

    年事夢中休,花空煙水流,燕辭歸、客尚淹留。垂柳不縈裙帶住,漫長是、系行舟。往昔的種種情事好像夢境一樣去悠悠,就像是花飛花謝,就像是滾滾的煙波般向東奔流。群群的燕子已經(jīng)飛回南方的故鄉(xiāng),只有我這游子還在異地停留。絲絲垂柳不能系住她的裙帶,卻牢牢地拴住我的行舟。

    唐多令·何處合成愁注解

    1
    心上秋:“心”上加“秋”字,即合成“愁”字。
    2
    颼:形容風雨的聲音。這里指風吹蕉葉之聲。
    3
    年事:指歲月。客,作者自指。
    4
    淹留:停留。
    5
    縈:旋繞,糸住。
    6
    裙帶:指燕,指別去的女子。

    唐多令·何處合成愁背景

    《唐多令·惜別》出自《夢窗詞》。吳文英系布衣詞人,一生依人為幕僚,往來于德清、蘇州、杭州、紹興等地。因此在《夢窗詞》 中對以上各地的景物、人事多有描述。《夢窗詞甲乙丙丁稿》(清朱彊村輯)共收其詞340首,在宋一代,除辛棄疾的《稼軒詞》有六百余首外,《夢窗詞》在數(shù)量上應是宋詞壇中的亞軍。

    唐多令·何處合成愁賞析

    全篇以明暢清新的文字抒寫游子悲秋之情和深重的離情別緒。詞中“縱芭蕉不雨也颼颼”“花空煙水流”“垂柳不縈裙帶住,漫長是、系行舟”等句,借景生情,借物擬人,感人地突現(xiàn)了離愁。

    上片寫眼前景色,觸景生情,抒發(fā)離別之愁。開篇即提出一問:什么情況是最使人憂愁的?接著便回答一句“離人心上秋”不僅點明了分別的季節(jié),還別出心裁地表現(xiàn)了自己此時悲涼的心情?!靶纳锨铩比郑亚锾斓氖捝蛢?nèi)心的悲涼緊密結合起來,讓人感到秋天更寒冷,心情更悲涼,較之平鋪直敘來說愁苦更勝一籌,頗為新奇。芭蕉葉在風雨中搖曳,讓詞人又徒添了幾分愁苦和凄涼?!帮`颼”不僅是描寫風吹芭蕉葉的情景,實際上也是詞人內(nèi)心的真實感受,是自然景物和他的情感的交融。“都道晚涼天氣好”一句雖然寫得直白,卻收到了很好的藝術效果,將詞人沉郁的心境表現(xiàn)得淋漓盡致。在一個深秋的夜晚,皓月高高地懸掛在天空。這本是個合家團圓的日子,詞人卻不得不承受離別之苦。此情此景,站在高樓上遠眺的詞人,想到自己即將踏上遙遠的征程,其內(nèi)心的不舍和愁苦越是一發(fā)不可收拾,愁不堪言。

    下片承上啟下,繼續(xù)抒情。所不同的是,下片的情感較之上片更為深廣,既有對友人的不舍,也有對年華已逝的惋惜。開篇詞人直抒胸臆,以一句“年事夢中休”表達流水無情、年華不再的感嘆。“花空煙水流”的比喻非常形象逼真,營造了一個美妙的境界,給人一個隨意想象的空間和一種完美的視覺享受。秋深燕歸是自然景象,表達了詞人在外漂泊、回不了家的痛苦;連垂柳也不能把詞人與家人系在一起,就更痛苦了,這兩句表現(xiàn)了詞人離別在際的復雜心情和無限愁緒。

    全詞第一段對于羈旅秋思著墨較多,渲染較詳,為后邊描寫蓄足了力量。第二段寫字中懷人,著筆簡潔明快,發(fā)語恰到好處,毫無拖沓之感。較之作者的其它作品,此詞確有其獨到之處。

    作者簡介

    吳文英
    吳文英[宋代]

    吳文英(約1200~1260),字君特,號夢窗,晚年又號覺翁,四明(今浙江寧波)人。原出翁姓,后出嗣吳氏。與賈似道友善。有《夢窗詞集》一部,存詞三百四十余首,分四卷本與一卷本。其詞作數(shù)量豐沃,風格雅致,多酬答、傷時與憶悼之作,號“詞中李商隱”。而后世品評卻甚有爭論。更多

    吳文英的詩(共831首詩)
    • 《渡江云三犯》
      羞經(jīng)顰淺恨,晚風未落,片繡點重茵。舊堤分燕尾,桂棹輕鷗,寶勒倚殘云。千絲怨碧,漸路入、仙塢迷津。腸漫回、隔花時見,背面楚腰身。逡巡。題門惆悵,墜履牽縈,數(shù)幽期難準。還始覺、留情緣眼,寬帶因春。明朝事與孤煙冷,做滿湖、風雨
      查看譯文
    • 《風入松》
      聽風聽雨過清明,愁草瘞花銘。樓前綠暗分攜路,一絲柳,一寸柔情。料峭春寒中酒,交加曉夢啼鶯。西園日掃林亭,依舊賞新晴。黃蜂頻撲秋千索,有當時、纖手香凝。惆悵雙鴛不到,幽階一夜苔生。
      查看譯文
    • 《浣溪沙》
      門隔花深舊夢游。夕陽無語燕歸愁。玉纖香動小簾鉤。落絮無聲春墜淚,行云有影月含羞。東風臨夜冷于秋。
      查看譯文
    • 《解連環(huán)》
      暮檐涼薄。疑清風動竹,故人來邈。漸夜久、閑引流螢,弄微照素懷,暗呈纖白。夢遠雙成,鳳笙杳、玉繩西落。掩練帷倦入,又惹舊愁,汗香闌角。銀瓶恨沉斷索。嘆梧桐未秋,露井先覺。抱素影、明月空閑,早塵損丹青,楚山依約。翠冷紅衰,怕
      查看譯文
    • 《解連環(huán)》
      思和云結。斷江樓望睫,雁飛無極。正岸柳、衰不堪攀,忍持贈故人,送秋行色。歲晚來時,暗香亂、石橋南北。又長亭暮雪,點點淚痕,總成相憶。杯前寸陰似擲。幾酬花唱月,連夜浮白。省聽風、聽雨笙簫,向別枕倦醒,絮飏空碧。片葉愁紅,趁
      查看譯文

    古詩大全

    http://4000877588.com.cn/shici_view_9c203c43ac9c203c/

    合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

    取消