99ri日韩国产,日韩国产欧美另类,亚洲ⅴa在线va天堂va,青青青亚洲视频

    
    

    <th id="crsrf"><progress id="crsrf"><listing id="crsrf"></listing></progress></th>
    古詩

    詩詞工具全集 詩詞查詢

    [宋代]賀鑄

    收錦字,下鴛機。
    凈拂床砧夜搗衣。
    馬上少年今健否,過瓜時見雁南歸。

    夜搗衣/搗練子譯文

    夜搗衣/搗練子翻譯

    【注釋】:
    此詞以簡煉概括的語言,塑造了一個鮮活的思婦形象,抒寫了閨中少婦思念遠征丈夫的情思。
    用閨情寫征戎之苦,這在宋詞中并不多見。作者的系列《搗練子》詞,可謂難得的珍品。這幾首寫思念邊疆征人的作品,既有 民歌情味,又以清婉見長,給人印象頗深。此詞是其中代表性很強的一篇。
    上片起三句寫了思婦的兩組動作?!板\字”用典。
    《晉書·列女傳》載前秦時,竇滔被流放到邊疆地區(qū),其妻 蘇蕙思念不已,遂織錦為回文旋圖詩相寄贈。詩圖共八百四十字,文辭凄惋,宛轉循環(huán)皆可以讀。“鴛機”是織機的美稱。 李商隱《即日》詩云:“幾家緣錦字,含淚坐鴛機”,白天光線充足,故思婦忙著在織錦,及至黃昏,不能作此細活了,乃收拾下機。然而夜晚自有月光可以利用,思婦還舍不得休息,于是又將大石板擦拭干凈,連夜搗衣,準備捎給戍邊的良人。只此“收錦”、“下機”、“拂砧”、“搗衣”一連串動作,便概括了思婦一天一夜的辛勤勞作,而這辛勤勞作,又無不是為了征夫,這樣一個勤勞、賢慧的思婦的形象便惋然眼前了??稍~人沒有把筆觸停留在刻畫思婦如何不憚辛苦、日夜勞作這一淺層,接下去兩句即進而向著思婦的精神世界作深入的開掘,寫她一邊搗衣一邊忐忑不安地思忖著“馬士少年今健否!”“過瓜時見雁南歸”七字,是點睛之筆。此句中用了《左傳·莊公八年》里的一個典故:是年齊襄公派將軍連稱、管至父去戍守葵丘,當時正值瓜熟,襄公便許諾明年瓜熟之時派人去替換他們。誰知一年期滿,襄公卻自食其言,不準他們回來。用此典說明這一類言而無信、隨意延長戍卒役期的行徑尚在繼續(xù),故爾思婦還得日織錦字,夜搗寒衣,征夫仍須防秋于塞上,捱冬于邊頭。論其藝術手法上的 高明之處,則前四句皆是直筆,至此收尾處使一折筆,便有含毫不盡之妙。

    作者簡介

    賀鑄
    賀鑄[宋代]

    賀鑄(1052~1125) 北宋詞人。字方回,號慶湖遺老。漢族,衛(wèi)州(今河南衛(wèi)輝)人。宋太祖賀皇后族孫,所娶亦宗室之女。自稱遠祖本居山陰,是唐賀知章后裔,以知章居慶湖(即鏡湖),故自號慶湖遺老。更多

    賀鑄的詩(共1463首詩)
    • 《薄幸》
      淡妝多態(tài),更的的、頻回眄睞。便認得琴心先許,欲綰合歡雙帶。記畫堂、風月逢迎,輕鼙淺笑嬌無奈。向睡鴨爐邊,翔鴛屏里,羞把香羅暗解。自過了燒燈后,都不見踏青挑菜。幾回憑雙燕,丁寧深意,往來卻恨重簾礙。約何時再,正春濃酒困,人
      查看譯文
    • 《喋戀花》
      幾許傷春春復暮,楊柳清陰,偏礙游絲度。天際小山桃葉步,白菽花滿湔裙處。竟日微吟長短句,簾影燈昏,心寄胡琴語。數(shù)點雨聲風約住,朦朧淡月云來去。
      查看譯文
    • 《更漏子》
      上東門,門外柳,贈別每煩纖手。一葉落,幾番秋,江南獨倚樓。曲闌干,凝佇久,薄暮更堪搔首。無際恨,見閑愁,侵尋天盡頭。
      查看譯文
    • 《浣溪沙》
      不信芳春厭老人,老人幾度送馀春。惜春行樂莫辭頻。巧笑艷歌皆我意,惱花顛酒拚君真。物情惟有醉中真。
      查看譯文
    • 《浣溪沙》
      樓角初消一縷霞,淡黃楊柳暗棲鴉。玉人和月摘梅花。笑捻粉香歸洞戶,更垂簾幕護窗紗。東風寒似夜來些。
      查看譯文

    古詩大全

    http://4000877588.com.cn/shici_view_9c0fcd43ac9c0fcd/

    合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

    取消