99ri日韩国产,日韩国产欧美另类,亚洲ⅴa在线va天堂va,青青青亚洲视频

    
    

    <th id="crsrf"><progress id="crsrf"><listing id="crsrf"></listing></progress></th>

    [唐代]張志和

    無(wú)自而然,自然之元;
    無(wú)造而化,造化之端。
    廓然愨然,其形團(tuán)圞。
    反爾之視,絕爾之思,可以觀。

    空洞歌譯文

    作者簡(jiǎn)介

    張志和
    張志和[唐代]

    張志和(732年—774年?),字子同,初名龜齡,號(hào)玄真子。祁門(mén)縣燈塔鄉(xiāng)張村庇人,祖籍浙江金華,先祖湖州長(zhǎng)興房塘。張志和三歲就能讀書(shū),六歲做文章,十六歲明經(jīng)及第,先后任翰林待詔、左金吾衛(wèi)錄事參軍、南浦縣尉等職。后有感于宦海風(fēng)波和人生無(wú)常,在母親和妻子相繼故去的情況下,棄官棄家,浪跡江湖。著作有《玄真子》十二卷三萬(wàn)字,《大易》十五卷,有《漁夫詞》五首、詩(shī)七首傳世。 更多

    張志和的詩(shī)(共21首詩(shī))
    • 《漁歌子》
      霅溪灣里釣魚(yú)翁,蚱艋為家西復(fù)東。
      江上雪,浦邊風(fēng),笑著荷衣不嘆窮。
      查看譯文
    • 《漁父》
      云溪灣里釣魚(yú)翁,舴艋為家西復(fù)東。
      江上雪,浦邊風(fēng),笑著荷衣不嘆窮。
      查看譯文
    • 《漁父》
      青草湖中月正圓,巴陵漁父棹歌連。
      釣車(chē)子,橛頭船,樂(lè)在風(fēng)波不用仙。
      查看譯文
    • 《漁父》
      松江蟹舍主人歡,菰飯莼羹亦共餐。
      楓葉落,荻花干,醉宿漁舟不覺(jué)寒。
      查看譯文
    • 《漁父》
      釣臺(tái)漁父褐為裘,兩兩三三舴艋舟。
      能縱棹,慣乘流,長(zhǎng)江白浪不曾憂。
      查看譯文
    • 送祖詠·田家宜伏臘
      盧象盧象〔唐代〕
      田家宜伏臘,歲晏子言歸。
      石路雪初下,荒村雞共飛。
      東原多煙火,北澗隱寒暉。
      滿(mǎn)酌野人酒,倦聞鄰女機(jī)。
      胡為困樵采,幾日罷朝衣。
    • 奉酬中書(shū)相公至日?qǐng)A丘攝事,合于中書(shū)后閣宿
      崔曙崔曙〔唐代〕
      典籍開(kāi)書(shū)府,恩榮避鼎司。
      郊丘資有事,齋戒守?zé)o為。
      宿霧蒙瓊樹(shù),馀香覆玉墀。
      進(jìn)經(jīng)逢乙夜,展禮值明時(shí)。
      勛共山河列,名同竹帛垂。
      年年佐堯舜,相與致雍熙。
    • 宿王尊師隱居
      于鵠于鵠〔唐代〕
      夜愛(ài)云林好,寒天月里行。
      青牛眠樹(shù)影,白犬吠猿聲。
      一磬山院靜,千燈溪路明。
      從來(lái)此峰客,幾個(gè)得長(zhǎng)生。
    • 小院酒醒
      白居易白居易〔唐代〕
      酒醒閑獨(dú)步,小院夜深涼。
      一領(lǐng)新秋簟,三間明月廊。
      未收殘盞杓,初換熱衣裳。
      好是幽眠處,松陰六尺床。
    • 祭鱷魚(yú)文
      韓愈韓愈〔唐代〕
        維年月日,潮州刺史韓愈使軍事衙推秦濟(jì),以羊一、豬一,投惡溪之潭水,以與鱷魚(yú)食,而告之曰:
        昔先王既有天下,列山澤,罔繩擉刃,以除蟲(chóng)蛇惡物為民害者,驅(qū)而出之四海之外。
      及后王德薄,不能遠(yuǎn)有,則江漢之間,尚皆棄之以與蠻、夷、楚、越;
      況潮嶺海之間,去京師萬(wàn)里哉!
      鱷魚(yú)之涵淹卵育于此,亦固其所。
      今天子嗣唐位,神圣慈武,四海之外,六合之內(nèi),皆撫而有之;
      況禹跡所揜,揚(yáng)州之近地,刺史、縣令之所治,出貢賦以供天地宗廟百神之祀之壤者哉?
      鱷魚(yú)其不可與刺史雜處此土也。
        刺史受天子命,守此土,治此民,而鱷魚(yú)睅然不安溪潭,據(jù)處食民畜、熊、豕、鹿、獐,以肥其身,以種其子孫;
      與刺史亢拒,爭(zhēng)為長(zhǎng)雄;
      刺史雖駑弱,亦安肯為鱷魚(yú)低首下心,伈伈睍睍,為民吏羞,以偷活于此邪!
      且承天子命以來(lái)為吏,固其勢(shì)不得不與鱷魚(yú)辨。
        鱷魚(yú)有知,其聽(tīng)刺史言:
      潮之州,大海在其南,鯨、鵬之大,蝦、蟹之細(xì),無(wú)不歸容,以生以食,鱷魚(yú)朝發(fā)而夕至也。
      今與鱷魚(yú)約:
      盡三日,其率丑類(lèi)南徙于海,以避天子之命吏;
      三日不能,至五日;
      五日不能,至七日;
      七日不能,是終不肯徙也。
      是不有刺史、聽(tīng)從其言也;
      不然,則是鱷魚(yú)冥頑不靈,刺史雖有言,不聞不知也。
      夫傲天子之命吏,不聽(tīng)其言,不徙以避之,與冥頑不靈而為民物害者,皆可殺。
      刺史則選材技吏民,操?gòu)?qiáng)弓毒矢,以與鱷魚(yú)從事,必盡殺乃止。
      其無(wú)悔!

    古詩(shī)大全

    http://4000877588.com.cn/shici_view_9bfab043ac9bfab0/

    合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

    取消