99ri日韩国产,日韩国产欧美另类,亚洲ⅴa在线va天堂va,青青青亚洲视频

    
    

    <th id="crsrf"><progress id="crsrf"><listing id="crsrf"></listing></progress></th>

    [唐代]陳陶

    shìsǎoxiōngshēn,
    qiāndiāojǐnsāngchén。。
    lián無(wú)dìngbiān,
    yóushìchūnguīmèng夢(mèng)rén。。

    隴西行譯文及注釋

    譯文
    唐軍將士誓死橫掃匈奴奮不顧身,
    五千身穿錦袍的精兵戰(zhàn)死在胡塵。
    真可憐呵那無(wú)定河邊成堆的白骨,
    還是少婦們夢(mèng)中相依相伴的丈夫。

    注釋
    ①貂錦:這里指戰(zhàn)士,指裝備精良的精銳之師。
    ②無(wú)定河:在陜西北部。
    ③春閨:這里指戰(zhàn)死者的妻子。
    ④匈奴:指西北邊境部族。

    隴西行鑒賞

      《隴西行》是樂(lè)府《相和歌·瑟調(diào)曲》舊題,內(nèi)容寫(xiě)邊塞戰(zhàn)爭(zhēng)。隴西,即今甘肅寧夏隴山以西的地方。這首《隴西行》詩(shī)反映了唐代長(zhǎng)期的邊塞戰(zhàn)爭(zhēng)給人民帶來(lái)的痛苦和災(zāi)難。虛實(shí)相對(duì),宛若電影中的蒙太奇,用意工妙。詩(shī)情凄楚,吟來(lái)潸然淚下

      首二句以精煉概括的語(yǔ)言,敘述了一個(gè)慷慨悲壯的激戰(zhàn)場(chǎng)面。唐軍誓死殺敵,奮不顧身,但結(jié)果五千將士全部喪身“胡塵”?!笆膾摺?、“不顧”,表現(xiàn)了唐軍將士忠勇敢戰(zhàn)的氣概和獻(xiàn)身精神。漢代羽林軍穿錦衣貂裘,這里借指精銳部隊(duì)。部隊(duì)如此精良,戰(zhàn)死者達(dá)五千之眾,足見(jiàn)戰(zhàn)斗之激烈和傷亡之慘重。

      接著,筆鋒一轉(zhuǎn),逼出正意:“可憐無(wú)定河邊骨,猶是春閨夢(mèng)里人?!边@里沒(méi)有直寫(xiě)戰(zhàn)爭(zhēng)帶來(lái)的悲慘景象,也沒(méi)有渲染家人的悲傷情緒,而是匠心獨(dú)運(yùn),把“河邊骨”和“春閨夢(mèng)”聯(lián)系起來(lái),寫(xiě)閨中妻子不知征人戰(zhàn)死,仍然在夢(mèng)中想見(jiàn)已成白骨的丈夫,使全詩(shī)產(chǎn)生震撼心靈的悲劇力量。知道親人死去,固然會(huì)引起悲傷,但確知親人的下落,畢竟是一種告慰。而這里,長(zhǎng)年音訊杳然,人早已變成無(wú)定河邊的枯骨,妻子卻還在夢(mèng)境之中盼他早日歸來(lái)團(tuán)聚。災(zāi)難和不幸降臨到身上,不但毫不覺(jué)察,反而滿懷著熱切美好的希望,這才是真正的悲劇。

      明代楊慎《升庵詩(shī)話》認(rèn)為,此詩(shī)化用了漢代賈捐之《議罷珠崖疏》“父戰(zhàn)死于前,子斗傷于后,女子乘亭鄣,孤兒號(hào)于道,老母、寡妻飲泣巷哭,遙設(shè)虛祭,想魂乎萬(wàn)里之外”的文意,稱它“一變而妙,真奪胎換骨矣”。賈文著力渲染孤兒寡母遙祭追魂,痛哭于道的悲哀氣氛,寫(xiě)得沉痛而富有情致。文中寫(xiě)家人“設(shè)祭”、“想魂”,已知征人戰(zhàn)死。而陳陶詩(shī)中的少婦則深信丈夫還活著,絲毫不疑其已經(jīng)死去,幾番夢(mèng)中相逢。詩(shī)意更深摯,情景更凄慘,因而也更能使人一灑同情之淚。

      這詩(shī)的跌宕處全在三、四兩句?!翱蓱z”句緊承前句,為題中之義;“猶是”句蕩開(kāi)一筆,另辟新境?!盁o(wú)定河邊骨”和“春閨夢(mèng)里人”,一邊是現(xiàn)實(shí),一邊是夢(mèng)境;一邊是悲哀凄涼的枯骨,一邊是年輕英俊的戰(zhàn)士,虛實(shí)相對(duì),榮枯迥異,造成強(qiáng)烈的藝術(shù)效果。一個(gè)“可憐”,一個(gè)“猶是”,包含著多么深沉的感慨,凝聚了詩(shī)人對(duì)戰(zhàn)死者及其家人的無(wú)限同情。

      明王世貞《藝苑卮言》贊賞此詩(shī)后二句“用意工妙”,但指責(zé)前二句“筋骨畢露”,后二句為其所累。其實(shí),首句寫(xiě)唐軍將士奮不顧身“誓掃匈奴”,給人留下了深刻的印象。而次句寫(xiě)五千精良之兵,一旦之間喪身于“胡塵”,確實(shí)令人痛惜。征人戰(zhàn)死得悲壯,少婦的命運(yùn)就更值得同情。所以這些描寫(xiě)正是為后二句表現(xiàn)少婦思念征人張本。可以說(shuō),若無(wú)前二句明白暢達(dá)的敘述描寫(xiě)作鋪墊,想亦難見(jiàn)后二句“用意”之“工妙”。

    作者簡(jiǎn)介

    陳陶
    陳陶[唐代]

    陳陶(約公元812—約885年):字嵩伯,號(hào)三教布衣?!度圃?shī)》卷七百四十五“陳陶”傳作“嶺南(一云鄱陽(yáng),一云劍浦)人”。然而從其《閩川夢(mèng)歸》等詩(shī)題,以及稱建水(在今福建南平市東南,即閩江上游)一帶山水為“家山”(《投贈(zèng)福建路羅中丞》)來(lái)看,當(dāng)是劍浦(今福建南平)人,而嶺南(今廣東廣西一帶)或鄱陽(yáng)(今江西波陽(yáng))只是他的祖籍。早年游學(xué)長(zhǎng)安,善天文歷象,尤工詩(shī)。舉進(jìn)士不第,遂恣游名山。唐宣宗大中(847—860年)時(shí),隱居洪州西山(在今江西新建縣西),后不知所終。有詩(shī)十卷,已散佚,后人輯有《陳嵩伯詩(shī)集》一卷。 更多

    陳陶的詩(shī)(共185首詩(shī))
    • 《隴西行》
      誓掃匈奴不顧身,五千貂錦喪胡塵。
      可憐無(wú)定河邊骨,猶是春閨夢(mèng)里人。
      查看譯文
    • 《雜歌謠辭·步虛引》
      小隱山人十洲客,莓苔為衣雙耳白。
      青編為我忽降書(shū),暮雨虹霓一千尺。
      赤城門(mén)閉六丁直,曉日已燒東海色。
      朝天半夜聞?dòng)耠u,星斗離離礙龍翼。
      第三十卷。
      查看譯文
    • 《游子吟》
      棲烏喜林曙,驚蓬傷歲闌。
      關(guān)河三尺雪,何處是天山。
      朔風(fēng)無(wú)重衣,仆馬饑且寒。
      慘戚別妻子,遲回出門(mén)難。
      男兒值休明,豈是長(zhǎng)泥蟠。
      何者為木偶,何人侍金鑾。
      郁郁守貧賤,悠悠亦無(wú)端。
      進(jìn)不圖功名,退不處巖巒。
      窮通在何日,光景如跳丸。
      富貴苦不早,令人摧心肝。
      誓期春之陽(yáng),一振摩霄翰。
      查看譯文
    • 《悲哉行》
      中岳仇先生,遺余餌松方。
      服之一千日,肢體生異香。
      步履如風(fēng)旋,天涯不赍糧。
      仍云為地仙,不得朝虛皇。
      狡兔有三穴,人生又何常。
      悲哉二廉士,餓死于首陽(yáng)。
      查看譯文
    • 《賀容府韋中丞大府賢兄新除黔南經(jīng)略》
      蓬瀛簪笏舊聯(lián)行,紫極差池降寵章。
      列國(guó)山河分雁字,一門(mén)金玉盡龍?bào)J。
      耿家符節(jié)朝中美,袁氏芝蘭閫外香。
      烽戍悠悠限巴越,佇聽(tīng)歌詠兩甘棠。
      查看譯文
    • 秋夜喜遇王處士
      王績(jī)王績(jī)〔唐代〕
      北場(chǎng)蕓藿罷,東皋刈黍歸。
      相逢秋月滿,更值夜螢飛。
    • 江陵使至汝州
      王建王建〔唐代〕
      回看巴路在云間,寒食離家麥?zhǔn)爝€。
      日暮數(shù)峰青似染,商人說(shuō)是汝州山。
    • 和于中丞登越王樓
      王嚴(yán)王嚴(yán)〔唐代〕
      雉堞臨朱檻,登茲便散愁。
      蟬聲怨炎夏,山色報(bào)新秋。
      江轉(zhuǎn)穿云樹(shù),心閑隨葉舟。
      仲宣徒有嘆,謝守幾追游。
    • 送盧仲舒移家海陵
      皎然皎然〔唐代〕
      世故多離散,東西不可嗟。
      小秦非本國(guó),楚塞復(fù)移家。
      海島無(wú)鄰里,鹽居少物華。
      山中吟夜月,相送在天涯。
    • 喜赦
      沈佺期沈佺期〔唐代〕
      去歲投荒客,今春肆眚歸。
      律通幽谷暖,盆舉太陽(yáng)輝。
      喜氣迎冤氣,青衣報(bào)白衣。
      還將合浦葉,俱向洛城飛。

    古詩(shī)大全

    http://4000877588.com.cn/shici_view_9bd9a343ac9bd9a3/

    合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

    取消