二十解書(shū)劍,西游長(zhǎng)安城。
舉頭望君門,屈指取公卿。
國(guó)風(fēng)沖融邁三五,朝廷歡樂(lè)彌寰宇。
白璧皆言賜近臣,布衣不得干明主。
歸來(lái)洛陽(yáng)無(wú)負(fù)郭,東過(guò)梁宋非吾土。
兔苑為農(nóng)歲不登,雁池垂釣心長(zhǎng)苦。
世人遇我同眾人,唯君于我最相親。
且喜百年有交態(tài),未嘗一日辭家貧。
彈棋擊筑白日晚,縱酒高歌楊柳春。
歡娛未盡分散去,使我惆悵驚心神。
丈夫不作兒女別,臨歧涕淚沾衣巾。
二十解書(shū)劍,西游長(zhǎng)安城。
舉頭望君門,屈指取公卿。
國(guó)風(fēng)沖融邁三五,朝廷歡樂(lè)彌寰宇。
白璧皆言賜近臣,布衣不得干明主。
歸來(lái)洛陽(yáng)無(wú)負(fù)郭,東過(guò)梁宋非吾土。
兔苑為農(nóng)歲不登,雁池垂釣心長(zhǎng)苦。
世人遇我同眾人,唯君于我最相親。
且喜百年有交態(tài),未嘗一日辭家貧。
彈棋擊筑白日晚,縱酒高歌楊柳春。
歡娛未盡分散去,使我惆悵驚心神。
丈夫不作兒女別,臨歧涕淚沾衣巾。
別韋參軍譯文
二十解書(shū)劍,西游長(zhǎng)安城。二十歲便文武精通,向西游歷闖蕩京城。
舉頭望君門,屈指取公卿。抬頭仰望宮廷大門,指日便可位取公卿。
國(guó)風(fēng)沖融邁三五,朝廷歡樂(lè)彌寰宇。國(guó)家風(fēng)氣和洽超過(guò)三皇五帝,朝廷的禮樂(lè)教化已遍及寰宇。
白璧皆言賜近臣,布衣不得干明主。白玉珍寶都說(shuō)賜給身邊近臣,百姓平民就不可能拜見(jiàn)明主。
歸來(lái)洛陽(yáng)無(wú)負(fù)郭,東過(guò)梁宋非吾土。回到了洛陽(yáng)卻沒(méi)有半垅良田,東行梁宋這也不是我的故土。
兔苑為農(nóng)歲不登,雁池垂釣心長(zhǎng)苦。在兔苑里墾田沒(méi)有多少收成,在雁池邊垂釣內(nèi)心常常痛苦。
世人遇我同眾人,唯君于我最相親。世人待我如同眾多普通的人,只有您對(duì)我來(lái)說(shuō)才最為知心。
且喜百年見(jiàn)交態(tài),未嘗一日辭家貧。更欣喜一生相交態(tài)度無(wú)改變,沒(méi)有一次推卻稱說(shuō)自家清貧。
彈棋擊筑白日晚,縱酒高歌楊柳春。我們一起下棋奏樂(lè)從早到晚,縱酒高歌在楊柳青青的早春。
歡娛未盡分散去,使我惆悵驚心神。歡樂(lè)沒(méi)有盡興就要分手離去,這讓我惆悵不已又黯然傷神。
丈夫不作兒女別,臨岐涕淚沾衣巾。大丈夫不作小兒女那樣分別,在路口揮灑熱淚打濕了衣巾。
別韋參軍注解
別韋參軍賞析
此詩(shī)前十二句,寫詩(shī)人闖蕩京師、客游梁宋、落拓失意的真實(shí)經(jīng)歷。那時(shí)他年紀(jì)輕輕,自負(fù)文才武略,以為取得卿相是指日可待的事。三言兩語(yǔ),寫出了詩(shī)人聰明、天真、自負(fù)的性格特征。但現(xiàn)實(shí)遭遇并不是他所想的那樣。他理想中的君主,沉醉在“太平盛世”的安樂(lè)窩里?!皣?guó)風(fēng)沖融邁三五,朝廷禮樂(lè)彌寰宇”,說(shuō)國(guó)家風(fēng)教鼎盛,超過(guò)了三皇五帝,朝廷禮樂(lè)遍及四海之內(nèi)。這兩句,貌似頌揚(yáng),實(shí)含諷意;下兩句“白璧皆言賜近臣,布衣不得干明主”,就是似褒實(shí)貶的注腳。干謁“明主”不成,只好離開(kāi)京師。但不能回家,因?yàn)椤皻w來(lái)洛陽(yáng)無(wú)負(fù)郭”,家中根本沒(méi)有多少產(chǎn)業(yè)。故詩(shī)人不得不帶全家到河南商丘一帶謀生,“兔苑為農(nóng)歲不登,雁池垂釣心長(zhǎng)苦”。漢代梁孝王曾在商丘一帶筑兔苑,開(kāi)雁池,作為歌舞游冶之所,詩(shī)中借古跡代地名,是說(shuō)自己在這里種田捕魚(yú),生計(jì)艱難。不說(shuō)“捕魚(yú)”而說(shuō)“垂釣”,暗用姜太公“渭水垂釣”故事,說(shuō)明自己苦悶地等待著朝廷的任用。 后十句是寫與韋參軍的離別,生動(dòng)地描寫了他們之間的深摯友誼和難舍之情?!笆廊擞鑫彝娙?,唯君于我最相親”,這兩句,看似尋常,其中暗含了作者的辛酸遭遇和對(duì)韋參軍的感激之情。“且喜百年見(jiàn)交態(tài),未嘗一日辭家貧”,說(shuō)他們的友誼經(jīng)過(guò)長(zhǎng)期考驗(yàn),韋參軍經(jīng)常接濟(jì)自己,從未以“家貧”為辭借口推卻過(guò)?!皬椘鍝糁兹胀恚v酒高歌楊柳春。”“白日晚”見(jiàn)其日夕相處:“楊柳春”見(jiàn)其既游且歌。這樣的友情,的確舍不得分開(kāi)?!皻g娛未盡分散去,使我惆悵驚心神?!薄绑@心神”三字,寫出了與朋友相別時(shí)的痛楚之狀。但為事業(yè)、前程計(jì),又不得不別,因而勸慰朋友:“丈夫不作兒女別,臨歧涕淚沾衣巾。” 這首詩(shī)寫得肝膽刻露,字字情真。一般寫詩(shī)要求語(yǔ)忌直出,脈忌外露。但這絕不是否定率直的抒情。“忌直”是為了“深化”感情,率直是為了將實(shí)情寫得更“真”,二者似迥異而實(shí)相通。高適此作直吐深情,寫苦不見(jiàn)頹靡之態(tài),惜別仍發(fā)豪放之情,快人快語(yǔ),肝膽相照,表現(xiàn)出主人公鮮明的個(gè)性特征,因而能以情動(dòng)人,具有很大的感染力。此詩(shī)基本上采取了長(zhǎng)篇獨(dú)白的方式,“多胸臆語(yǔ),兼有氣骨”(殷璠《河岳英靈集》)。詩(shī)中又多用偶句和對(duì)比,講究音韻,讀來(lái)音情頓挫,雄渾奔放,具有流美婉轉(zhuǎn)的韻致。
百度百科
作者簡(jiǎn)介
詩(shī)詞大全
作者
古詩(shī)大全
別人正在查
http://4000877588.com.cn/shici_view_9ba9a643ac9ba9a6/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com