99ri日韩国产,日韩国产欧美另类,亚洲ⅴa在线va天堂va,青青青亚洲视频

    
    

    <th id="crsrf"><progress id="crsrf"><listing id="crsrf"></listing></progress></th>

    [近現(xiàn)代]漢無(wú)名氏

    shèjiāngcǎiróng,
    lánduōfāngcǎo。
    cǎizhīshéi誰(shuí)?
    suǒzàiyuǎn遠(yuǎn)dào。
    huánwàngjiùxiāng鄉(xiāng),,
    cháng長(zhǎng)mànhàohào。
    tóngxīnér,
    yōushāngzhōnglǎo。。

    古詩(shī)十九首譯文及注釋

    譯文
    踏過(guò)江水去采芙蓉,生有蘭草的水澤中長(zhǎng)滿香草。
    采了荷花要送給誰(shuí)呢?想要送給那遠(yuǎn)方的愛(ài)人。
    回望那一起生活過(guò)的故鄉(xiāng),路途無(wú)邊無(wú)際。
    兩心相愛(ài)卻又各在一方,愁苦憂傷以至終老異鄉(xiāng)。

    注釋
    選自南朝梁蕭統(tǒng)《文選》卷二十九(上海古籍出版社1986年版)
    1.芙蓉:荷花的別名?!?br />2.蘭澤:生有蘭草的沼澤地。
    3.遺(wèi):贈(zèng)。 
    4.遠(yuǎn)道:猶言“遠(yuǎn)方”?!?br />5.還顧:回顧,回頭看。
    6.舊鄉(xiāng):故鄉(xiāng)?!?br />7.漫浩浩:猶“漫漫浩浩”,形容路途的遙遠(yuǎn)無(wú)盡頭。形容無(wú)邊無(wú)際?!?br />8.同心:古代習(xí)用的成語(yǔ),多用于男女之間的愛(ài)情或夫婦感情融洽指感情深厚?!?br />9.終老:度過(guò)晚年直至去世。

    古詩(shī)十九首鑒賞

      有許多動(dòng)人的抒情詩(shī),初讀時(shí)總感到它異常單純。待到再三涵詠,才發(fā)現(xiàn)這“單純”,其實(shí)寓于頗微妙的婉曲表現(xiàn)之中。

      《涉江采芙蓉》就屬于這一類。初看起來(lái),似乎無(wú)須多加解說(shuō),即可明白它的旨意,乃在表現(xiàn)遠(yuǎn)方游子的思鄉(xiāng)之情。詩(shī)中的“還顧望舊鄉(xiāng),長(zhǎng)路漫浩浩”,正把游子對(duì)“舊鄉(xiāng)”的望而難歸之思,抒寫得極為凄惋。那么,開篇之“涉江采芙蓉”者,也當(dāng)是離鄉(xiāng)游子了。不過(guò),游子之求宦京師,是在洛陽(yáng)一帶,是不可能去“涉”南方之“江”采摘芙蓉的,而且按江南民歌所常用的諧音雙關(guān)手法,“芙蓉”(荷花)往往以暗關(guān)著“夫容”,明是女子思夫口吻,當(dāng)不可徑指其為“游子”。連主人公的身分都在兩可之間,可見(jiàn)此詩(shī)并不單純。不妨先從女子口吻,體味一下它的妙處。

      夏秋之交,正是荷花盛開的美好季節(jié)。在風(fēng)和日麗中,蕩一葉小舟,穿行在“蓮葉何田田”、“蓮花過(guò)人頭”的湖澤之上,開始一年一度的采蓮活動(dòng),可是江南農(nóng)家女子的樂(lè)事。采蓮之際,摘幾枝紅瑩可愛(ài)的蓮花,歸去送給各自的心上人,難說(shuō)就不是妻子、姑娘們真摯情意的表露。何況在湖岸澤畔,還有著數(shù)不清的蘭、蕙芳草,一并摘置袖中、插上發(fā)際、幽香襲人,更教人心醉?!@就是“涉江采芙蓉,蘭澤多芳草”兩句吟嘆,所展示的如畫之境。倘若傾耳細(xì)聽(tīng),讀者想必還能聽(tīng)到湖面上、“蘭澤”間傳來(lái)的陣陣戲謔、歡笑之聲。

      但這美好歡樂(lè)的情景,剎那間被充斥于詩(shī)行間的嘆息之聲改變了。鏡頭迅速搖近,人們才發(fā)現(xiàn),這嘆息來(lái)自一位悵立船頭的女子。與眾多姑娘的嬉笑打諢不同,她卻注視著手中的芙蓉默然無(wú)語(yǔ)。此刻,“芙蓉”在她眼中幻出了一張親切微笑的面容——他就是這位女子苦苦思念的丈夫?!安芍z誰(shuí)?所思在遠(yuǎn)道!”長(zhǎng)長(zhǎng)的吁嘆,點(diǎn)明了這女子全部憂思之所由來(lái):當(dāng)姑娘們競(jìng)采摘著荷花,聲言要揀最好的一朵送給“心上人”時(shí),女主人公思念的丈夫,卻正遠(yuǎn)在天涯!她徒然采摘了美好的“芙蓉”,此刻難以遺送給遠(yuǎn)方的人。人們總以為,倘要表現(xiàn)人物的寂寞、凄涼,最好是將他(她)放在孤身獨(dú)處的清秋,因?yàn)槟亲钅芎嫱腥宋锏钠嗲逍木?。但是否想到,有時(shí)將人物置于美好、歡樂(lè)的采蓮背景上,抒寫女主人公獨(dú)自思夫的憂傷,更具有以“樂(lè)”襯“哀”的強(qiáng)烈效果。

      接著兩句空間突然轉(zhuǎn)換,出現(xiàn)在畫面上的,似乎已不是拈花沉思的女主人公,而是那身在“遠(yuǎn)道”的丈夫了:“還顧望歸鄉(xiāng),長(zhǎng)路漫浩浩?!狈路鹗切撵`感誚似的,正當(dāng)女主人公獨(dú)自思夫的時(shí)候,她遠(yuǎn)方的丈夫,此刻也正帶著無(wú)限憂愁,回望著妻子所在的故鄉(xiāng)。他當(dāng)然不能望見(jiàn)故鄉(xiāng)的山水、那在江對(duì)岸湖澤中采蓮的妻子。此刻展現(xiàn)在他眼間的,無(wú)非是漫漫公元 盡的“長(zhǎng)路”,和那阻止山隔水的浩浩煙云。許多讀者以為,這兩句寫的是還望“舊鄉(xiāng)’的實(shí)境,從而產(chǎn)生了詩(shī)之主人公乃離鄉(xiāng)游子的錯(cuò)覺(jué)。實(shí)際上,這兩句的“視點(diǎn)”仍在江南,表現(xiàn)的依然是那位采蓮女子的痛苦思情。不過(guò)在寫法上,采用了“從對(duì)面曲揣彼意,言亦必望鄉(xiāng)而嘆長(zhǎng)途”(張玉谷《古詩(shī)賞析》)的“懸想”方式,從面造出了“詩(shī)從對(duì)面飛來(lái)”的絕妙虛境。

      這種“從對(duì)面曲揣彼意”的表現(xiàn)方式,與《詩(shī)經(jīng)》“卷耳”、“陟岵”的主人公,在懸想中顯現(xiàn)丈夫騎馬登山望鄉(xiāng),父母在云際呼喚兒子的幻境,正有著異曲同工之妙——所以,詩(shī)中的境界應(yīng)該不是空間的轉(zhuǎn)換和女主人公的隱去,而是畫面的分隔和同時(shí)顯現(xiàn):一邊是痛苦的妻子,正手拈芙蓉、仰望遠(yuǎn)天,身后的密密荷葉、紅麗荷花,襯著她飄拂的衣裙,顯得那親孤獨(dú)而凄清;一邊則是云煙縹緲的遠(yuǎn)空,隱隱約約搖晃著返身回望丈夫的身影,那一閃面隱的面容,是十分愁苦的。兩者之間,則是層疊的山巒和浩蕩的江河。雙方都茫然相望,當(dāng)然誰(shuí)也看不見(jiàn)對(duì)方。正是在這樣的靜寂中,天地間幽幽響起了一聲凄傷的浩漢:“同心而離居,憂傷以終老!”這浩嘆無(wú)疑發(fā)自女主人公心胸,但因?yàn)槭窃凇皩?duì)面”懸想的境界中發(fā)出,讀者所感受到的,就不是一個(gè)聲音:它仿佛來(lái)自萬(wàn)里相隔的天南地北,是一對(duì)同心離居的夫婦那痛苦嘆息的交鳴。這就是詩(shī)之結(jié)句所傳達(dá)的意韻。當(dāng)讀到這結(jié)句時(shí),或許能感覺(jué)到:此詩(shī)抒寫的思無(wú)之情雖然那樣“單純”,但由于采取了如此婉曲的表現(xiàn)方式,便如山泉之曲折奔流,最后終于匯成了飛凌山巖匠急瀑,震蕩起撼人心魄的巨聲。

      上文已經(jīng)說(shuō)到,此詩(shī)的主人公應(yīng)該是位女子,全詩(shī)所抒寫的,乃是故鄉(xiāng)妻子思念丈夫的深切憂傷。但倘若把此詩(shī)的作者,也認(rèn)定是這女子,那就錯(cuò)了。馬茂元先生說(shuō)得好:“文人詩(shī)與民歌不同,其中思婦詞也出于游的虛擬?!币虼耍渡娼绍饺亍纷罱K仍是游子思鄉(xiāng)之作,只是在表現(xiàn)游子的苦悶、憂傷時(shí),采用了“思婦調(diào)”的“虛擬”方式:“在窮愁潦倒的客愁中,通過(guò)自身的感受,設(shè)想到家室的離思,因而把一性質(zhì)的苦悶,從兩種不同角度表現(xiàn)出來(lái)”(馬茂元《論〈古詩(shī)十九首〉》)。從這一點(diǎn)看,《涉江采芙蓉》為表現(xiàn)游子思鄉(xiāng)的苦悶,不僅虛擬了全篇的“思婦”之詞,而且在虛擬中又借思婦口吻,“懸想”出游子“還顧望舊鄉(xiāng)”的情景。這樣的詩(shī)情抒寫,就不只是“婉曲”,簡(jiǎn)直是奇想了。

    作者簡(jiǎn)介

    漢無(wú)名氏
    漢無(wú)名氏[近現(xiàn)代]

    古詩(shī)十九首:組詩(shī)名。漢無(wú)名氏作(其中有八首《玉臺(tái)新詠》題為漢枚乘作,后人
    多疑其不確)。非一時(shí)一人所為,一般認(rèn)為大都出于東漢末年。南朝梁蕭統(tǒng)合為一
    組,收入《文選》,題為《古詩(shī)十九首》。內(nèi)容多寫夫婦朋友間的離愁別緒和士人
    的彷徨失意,有些作品表現(xiàn)出追求富貴和及時(shí)行樂(lè)的思想。語(yǔ)言樸素自然,描寫生
    動(dòng)真切,在五言詩(shī)的發(fā)展上有重要地位。(《辭海》1989年版)
    更多

    • 《古艷歌》
      煢煢白兔,東走西顧。
      衣不如新,人不如故。
      查看譯文
    • 《古詩(shī)十九首》
      西北有高樓,上與浮云齊。
      交疏結(jié)綺窗,阿閣三重階。
      上有弦歌聲,音響一何悲。
      誰(shuí)能為此曲?
      無(wú)乃杞梁妻!
      清商隨風(fēng)發(fā),中曲正徘徊。
      一彈再三嘆,慷慨有馀哀。
      不惜歌者苦,但傷知音希愿為雙鴻鵠,奮翅起高飛。
      查看譯文
    • 《古絕句》
      日暮秋云陰,江水清且深。
      何用通音信,蓮花玳瑁簪。
      查看譯文
    • 《古絕句》
      藁砧今何在,山上復(fù)有山。
      何當(dāng)大刀頭,破鏡飛上天。
      查看譯文
    • 《古詩(shī)十九首(青青河畔草)》
      青青河畔草,郁郁園中柳。
      盈盈樓上女,皎皎當(dāng)窗牖。
      娥娥紅粉妝,纖纖出素手。
      昔為倡家女,今為蕩子?jì)D。
      蕩子行不歸,空床難獨(dú)守。
      查看譯文
    • 殊圣寺
      胡權(quán)〔近現(xiàn)代〕
      不是等閑到,須知會(huì)合稀。
      水行清骨發(fā),云臥冷裳衣。
      桐掛秋陰薄,松寒露氣肥。
      共吟有佳致,何苦只言歸。
    • 贈(zèng)楊德祖
      王粲王粲〔近現(xiàn)代〕
      我君餞之。
      其樂(lè)泄泄。
    • 上邪
      佚名〔近現(xiàn)代〕
      上邪,我欲與君相知,長(zhǎng)命無(wú)絕衰。
      山無(wú)陵,江水為竭。
      冬雷震震,夏雨雪。
      天地合,乃敢與君絕。
    • 諷諫詩(shī)
      佚名〔近現(xiàn)代〕
      肅肅我祖。
      國(guó)自豕韋。
      黼衣朱紱。
      四牡龍旂。
      彤弓斯征。
      撫寧遐荒。
      總齊群邦。
      以翼大商。
      迭彼大彭。
      動(dòng)績(jī)惟光。
      至于有周。
      歷世會(huì)同。
      王赧聽(tīng)譖。
      寔絕我邦。
      我邦既絕。
      厥政斯逸。
      賞罰之行。
      非繇王室。
      庶尹群后。
      靡扶靡衛(wèi)。
      五服崩離。
      宗周以隊(duì)。
      我祖斯微。
      千于彭城。
      在予小子。
      勤誒厥生。
      阸此嫚秦。
      耒耜以耕。
      悠悠嫚秦。
      上天不寧。
      迺眷南顧。
      授漢于京。
      于赫有漢。
      四方是征。
      靡適不懷。
      萬(wàn)國(guó)逌平。
      迺命厥弟。
      建侯于楚。
      俾我小臣。
      惟傅是輔。
      競(jìng)競(jìng)元王。
      恭儉凈壹。
      惠此黎民。
      納彼輔弼。
      饗國(guó)漸世。
      垂烈于后。
      迺及夷王。
      克奉厥緒。
      咨命不永。
      惟王統(tǒng)祀。
      左右陪臣。
      此惟皇士。
      如何我王。
      不思守保。
      不惟履冰。
      以繼祖考。
      邦事是廢。
      逸游是娛。
      犬馬繇繇。
      是放是驅(qū)。
      務(wù)彼鳥獸。
      忽此稼苗。
      烝民以匱。
      我王以媮。
      所弘非德。
      所親非俊。
      唯囿是恢。
      唯諛是信。
      睮睮諂夫。
      咢咢黃發(fā)。
      如何我王。
      曾不是察。
      既藐下臣。
      追欲從逸。
      嫚彼顯祖。
      輕茲削黜。
      嗟嗟我王。
      漢之睦親。
      曾不夙夜。
      以休令聞。
      穆穆天子。
      臨爾下土。
      明明群司。
      執(zhí)憲靡顧。
      正遐繇近。
      殆其怙茲。
      嗟嗟我王。
      曷不此思。
      非思非鑒。
      嗣其罔則。
      彌彌其失。
      岌岌其國(guó)。
      致冰匪霜。
      致隧靡嫚。
      瞻惟我王。
      昔靡不練。
      興國(guó)救顛。
      孰違悔過(guò)。
      追思黃發(fā)。
      秦繆以霸。
      歲月其徂。
      年其逮耈。
      于昔君子。
      庶顯于后。
      我王如何。
      曾不斯覽。
      黃發(fā)不近。
      胡不時(shí)監(jiān)。
    • 六言詩(shī)
      孔融孔融〔近現(xiàn)代〕
      郭李分爭(zhēng)為非。
      遷都長(zhǎng)安思?xì)w。
      瞻望關(guān)東可哀。
      夢(mèng)想曹公歸來(lái)。

    古詩(shī)大全

    http://4000877588.com.cn/shici_view_9b9f2743ac9b9f27/

    合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

    取消