99ri日韩国产,日韩国产欧美另类,亚洲ⅴa在线va天堂va,青青青亚洲视频

    
    

    <th id="crsrf"><progress id="crsrf"><listing id="crsrf"></listing></progress></th>

    [兩漢]漢無名氏

    日出東南隅,照我秦氏樓。
    秦氏有好女,自名為羅敷。
    羅敷喜蠶桑,采桑城南隅。
    青絲為籠系,桂枝為籠鉤。
    頭上倭墮髻,耳中明月珠。
    緗綺為下裙,紫綺為上襦。
    行者見羅敷,下?lián)埙陧殹?br>少年見羅敷,脫帽著綃頭。
    耕者忘其犁,鋤者忘其鋤。
    來歸相怒怨,但坐看羅敷。
    使君從南來,五馬立踟躕。
    使君遣吏往,問是誰家姝。
    秦氏有好女,自名為羅敷。
    羅敷年幾何,二十尚不足,十五頗有余。
    使君謝羅敷,寧可共載不。
    羅敷前置辭,使君一何愚。
    使君自有婦,羅敷自有夫。
    東方千余騎,夫婿居上頭。
    何用識夫婿,白馬從驪駒。
    青絲系馬尾,黃金絡(luò)馬頭。
    腰中鹿盧劍,可值千萬余。
    十五府小吏,二十朝大夫。
    三十侍中郎,四十專城居。
    為人結(jié)白皙,鬑鬑頗有須。
    盈盈公府步,冉冉府中趨。
    坐中數(shù)千人,皆言夫婿殊。

    陌上桑譯文

    日出東南隅,照我秦氏樓。秦氏有好女,自名為羅敷。羅敷喜蠶桑,采桑城南隅。青絲為籠系,桂枝為籠鉤。頭上倭墮髻,耳中明月珠。緗綺為下裙,紫綺為上襦。行者見羅敷,下?lián)埙陧?。少年見羅敷,脫帽著帩頭。耕者忘其犁,鋤者忘其鋤。來歸相怨怒,但坐觀羅敷。(喜蠶桑 一作:善蠶桑)太陽從東南方向升起,照到我們秦家的小樓。秦家有位美麗的女兒,自家取名叫羅敷。羅敷善于采桑養(yǎng)蠶,有一天在城南邊側(cè)采桑。用青絲做籃子上的絡(luò)繩,用桂樹枝做鉤籠。頭上梳著墮馬髻,耳朵上戴著寶珠做的耳環(huán);淺黃色有花紋的絲綢做成下裙,紫色的綾子做成上身短襖。行人見到羅敷,就放下?lián)愚壑氉⒁曀D贻p人看見羅敷,禁不住脫帽重整頭巾。耕地的人忘記了自己在犁地,鋤田的人忘記了自己在鋤田;以致于農(nóng)活都沒有干完,回來后相互埋怨,只是因為貪看了羅敷的美貌。

    使君從南來,五馬立踟躕。使君遣吏往,問是誰家姝?“秦氏有好女,自名為羅敷?!薄傲_敷年幾何?”“二十尚不足,十五頗有余”。使君謝羅敷:“寧可共載不?”羅敷前致辭:“使君一何愚!使君自有婦,羅敷自有夫!”太守乘車從南邊來到這,拉車的五匹馬停下來徘徊不前。太守派遣小吏過去,問這是誰家美麗的女子。小吏回答:“是秦家的女兒,自家起名叫做羅敷?!碧赜謫枺骸傲_敷今年多少歲了?”小吏回答:“還不到二十歲,但已經(jīng)過了十五了。”太守就問羅敷:“愿意與我一起乘車嗎?”羅敷上前回話:“使君怎么這么愚笨?你已經(jīng)有妻子了,羅敷我也已經(jīng)有丈夫了!”

    “東方千余騎,夫婿居上頭。何用識夫婿?白馬從驪駒,青絲系馬尾,黃金絡(luò)馬頭;腰中鹿盧劍,可值千萬余。十五府小吏,二十朝大夫,三十侍中郎,四十專城居。為人潔白皙,鬑鬑頗有須。盈盈公府步,冉冉府中趨。坐中數(shù)千人,皆言夫婿殊?!?白晰 一作:白皙)“東方上千個騎馬的人當中,我的夫婿在前列。憑什么識別我丈夫呢?他騎著一匹白馬后邊還有黑馬跟隨,馬尾上系著青絲絳,黃澄澄的金飾裝點著馬頭;腰中佩著鹿盧劍,寶劍可以值千千萬萬。十五歲在太守府做小吏,二十歲在朝廷里做大夫,三十歲做皇上的侍中郎,四十歲成為一城之主。他皮膚潔白,臉上微微有一些胡子;他輕緩地在府中邁方步,從容地出入官府。太守座中聚會時官員無數(shù),都說我丈夫出色?!?/span>

    陌上桑注解

    1
    東南隅:指東方偏南。隅,方位、角落。中國在北半球,夏至以后日漸偏南,所以說日出東南隅。
    2
    喜蠶桑:喜歡采桑。喜,有的本子作“善”(善于、擅長)。
    3
    青絲為籠系:用黑色的絲做籃子上的絡(luò)繩。籠,籃子。系,絡(luò)繩(纏繞籃子的繩子)。
    4
    籠鉤:一種工具。采桑用來鉤桑枝,行時用來挑竹筐。
    5
    倭墮髻:即墮馬髻,發(fā)髻偏在一邊,呈墜落狀。倭墮,疊韻字。
    6
    緗綺:有花紋的淺黃色的絲織品。
    7
    帩頭:帩頭,古代男子束發(fā)的頭巾。古義(10-20歲)男。
    8
    但:只是。
    9
    坐:因為,由于。
    10
    使君:漢代對太守、刺史的通稱。
    11
    踟躕:徘徊。
    12
    姝:美麗的女子。
    13
    謝:這里是“請問”的意思。
    14
    不:通假字,通“否”音也為“否”的音。
    15
    居上頭:在行列的前端。意思是地位高,受人尊重。
    16
    何用:憑什么。
    17
    從:使......跟隨。
    18
    驪駒:純黑色的馬,泛指馬。
    19
    鹿盧劍:劍把用絲絳纏繞起來,像鹿盧的樣子。鹿盧,即轆轤,井上汲水的用具。寶劍,荊軻刺秦王時帶的就是鹿盧劍。
    20
    侍中郎:出入宮禁的侍衛(wèi)官。
    21
    鬑鬑:須發(fā)稀疏貌。
    22
    盈盈:儀態(tài)端莊美好。
    23
    冉冉:走路緩慢。

    陌上桑賞析

    全詩共分三解。解為樂歌的段落,本詩的樂歌段落與歌詞內(nèi)容的段落大致相合。第一解從開始至“但坐觀羅敷”,主要敘述羅敷的美貌。第二解從“使君從南來”至“羅敷自有夫”,寫太守覬覦羅敷容姿,要跟她“共載”而歸,遭到羅敷嚴辭拒絕。第三解從“東方千余騎”至結(jié)束,寫羅敷在太守面前夸贊自己丈夫,用意在于徹底打消太守的邪念,并讓他對自己輕佻的舉止感到羞愧。

    詩人成功地塑造了一個貌美品端、機智活潑、親切可愛的女性形象。一般來說,人們認識一個人,總是先識其外貌,然后再洞達其心靈?!赌吧仙!匪茉炝_敷的形象也依循人們識辨人物的一般順序,在寫法上表現(xiàn)為由容貌而及品性。羅敷剛出現(xiàn),還只是籠統(tǒng)地給人一個“好女”的印象,隨著敘述的展開,通過她服飾的美麗和路人見到他以后無不傾倒的種種表現(xiàn),“好女”的形象在讀者眼前逐漸變得具體和彰明。第二、三段,詩人的筆墨從摹寫容貌轉(zhuǎn)為表現(xiàn)性情,通過羅敷與使君的對話,她抗惡拒誘,剛潔端正的品格得到了充分的展示。從她流利得體,同時又帶有一點調(diào)皮嘲弄的答語中,還可看出她稟性開朗、活潑、大方,對自己充滿自信,并且善于運用智慧保護自己不受侵害。當然這只是大致的概括,事實上,作品在這方面也不乏靈活的安排。如第一解雖然主要寫容貌,“羅敷喜蠶?!眲t又表現(xiàn)出她熱愛勞動的良好品質(zhì);第二、三解雖然主要揭示她內(nèi)心情感,但第二解使君立馬踟躕不前,分明又暗中映顯出羅敷美貌麗態(tài)的魅力,第三解羅敷夸揚丈夫姿容,與一解總述羅敷美好“遙對”(張玉谷《古詩賞析》卷五),不正可以見到羅敷本人的倩影嗎?詩人筆下的羅敷品貌俱美,從而賦予這一藝術(shù)形象更高的審美價值。讀完全詩,人們對羅敷的喜愛比起詩中那些忘乎所以的觀望者的態(tài)度來更加深厚真摯,因為他們還僅僅是為羅敷的容貌所吸引,讀者卻又對羅敷的品格投以敬佩。從這一意義上說,《陌上?!放c《詩經(jīng)·碩人》在摹繪美人的形象方面,其區(qū)別不僅在于具體手法的不同(這一點下面還會談到),還在于它由比較單純地刻畫人物的容貌之美進而達到表現(xiàn)性情之美,這后面一點顯然在文學(xué)形象的創(chuàng)造史上具有更重要的意義。

    《陌上?!吩趯懽魇址ǚ矫?,最受人們稱贊的是側(cè)面映襯和烘托。如第一解寫羅敷之美,不用《碩人》直接形容具體對象容貌的常套,而是采用間接的、靜動結(jié)合的描寫來暗示人物形象的美麗。先寫羅敷采桑的用具和她裝束打扮的鮮艷奪目,渲染服飾之美又是重點?!扒嘟z為籠系,桂枝為籠鉤。頭上倭墮髻,耳中明月珠。緗綺為下裙,紫綺為上襦?!边@些詩句一字不及羅敷的容貌,而人物之美已從衣飾等的鋪敘中映現(xiàn)出來。前人評漢樂府《江南》詩句“蓮葉何田田”,說:“不說花偏說葉,葉尚可愛,花不待言矣?!睆堄窆取豆旁娰p析》卷五。這話也可以被運用來說明本篇上述詩句的藝術(shù)特點。更奇妙的是,詩人通過描摹路旁觀者的種種神態(tài)動作,使羅敷的美貌得到了強烈而又極為鮮明、生動的烘托?!靶姓咭娏_敷,下?lián)埙陧?。少年見羅敷,脫帽著帩頭。耕者忘其犁,鋤者忘其鋤。來歸相怨怒,但坐觀羅敷?!睈勖乐娜私杂兄祟悓Ξ愋悦溃ㄓ绕涫窃谛蚊卜矫妫┚透鼮槊舾?,同時也會表現(xiàn)出更高的熱情。這些男性旁觀者為羅敷深深吸引,乃至有意無意地做出一些想取悅羅敷的舉止,(“脫帽著帩頭”的動作暗示了自己未婚)正說明他們看到羅敷時激動不寧的心情和從她身上獲得的審美滿足。借助于他們的目光,讀者似乎也親眼飽睹了羅敷的面容體態(tài)。這樣來塑造人物形象,比借助比喻等手段正面進行摹寫顯得更加富有情趣;而且由于加入了旁觀者的反應(yīng),使作品的藝術(shù)容量也得到了增加。這是《陌上?!窞槊鑼懳膶W(xué)形象提供的新鮮經(jīng)驗。

    除了從側(cè)面摹寫形象外,本篇還善于從側(cè)面表達意圖,這主要是指第三解羅敷夸夫的內(nèi)容。對這段內(nèi)容,人們有兩種理解:一種認為詩中“夫婿”是羅敷實指其夫,另一種意見是羅敷虛設(shè)一夫,更有人斷定這一段是詩中的糟粕。“夫婿”究竟是實指還是虛設(shè),這是弄不明白的問題,不過這并不重要。重要的倒是應(yīng)該弄清楚:羅敷當時為何要講這番話?意圖何在?她集中夸贊自己丈夫的尊貴和美好,這顯然是有明顯的針對性。因為調(diào)戲她的是一位懷有特殊優(yōu)越感的太守,羅敷說自己丈夫尊貴,則使其優(yōu)越感變得可笑;又因為太守看中她的是美色,羅敷說自己丈夫美好,實際上是說只有丈夫才可以與自己相配。羅敷這段話句句夸夫,而客觀上又句句奚落太守,這正是全詩側(cè)面寫法的又一次運用。詩歌的喜劇效果主要也是從這里得到體現(xiàn)的。第三解在整篇作品中不是可有可無,更不是什么糟粕,而是詩篇的有機構(gòu)成。

    幽默風(fēng)趣是《陌上?!访黠@的風(fēng)格特點。如寫旁觀者見到羅敷時不由自主地表現(xiàn)出來的種種神態(tài),十分好笑,而又無不是鄉(xiāng)民的真趣流露。又如羅敷講自己的年齡,“二十尚不足,十五頗有余”,口齒伶俐,而又暗帶調(diào)皮,“頗”字尤見口角語態(tài)之妙。最后一段羅敷盛夸夫婿,使眼前那位聽著的太守感到通身不自在,羞愧難狀。這一寓嚴肅的主題于詼諧的風(fēng)格之中的優(yōu)秀詩篇,體現(xiàn)了樂觀和智慧,它與《孔雀東南飛》《東門行》等體現(xiàn)的悲慨和亢烈相比,代表著漢樂府又一種重要的藝術(shù)精神。它和《孔雀東南飛》《東門行》《木蘭詩》堪稱樂府名著。當中《孔雀東南飛》《木蘭詩》又是樂府雙壁

    《陌上?!返恼Z言帶有明顯的藻采化傾向,主要是反映在第一和第三節(jié)中。這些構(gòu)成了此篇統(tǒng)一的敘述風(fēng)格。

    正是羅敷這種表里如一的“美”,才深深地打動了所有善良的人們,無論是年長的老者(行者),還是翩翩的少年,抑或是耕鋤的百姓,都為羅敷的美所傾倒,看見了她以至于忘記了一切。正如詩中所描述的:“行者見羅敷,下?lián)埙陧?。少年見羅敷,脫帽著帩頭。耕者忘其犁,鋤者忘其鋤?!边@一段描寫既巧妙,又夸張,雖不是精雕細琢,但卻是濃墨重彩,羅敷那不能言喻的美盡在這旁觀者的“不言”之中。

    同時羅敷的美是平淡中含著典雅、質(zhì)樸中透著高貴、清麗中顯露豪華,不同身份的人能從不同的角度看到自己所欣賞的不同的“美”,這便是所謂的“雅俗共賞”。

    百度百科

    作者簡介

    漢無名氏
    漢無名氏[兩漢]

    古詩十九首:組詩名。漢無名氏作(其中有八首《玉臺新詠》題為漢枚乘作,后人
    多疑其不確)。非一時一人所為,一般認為大都出于東漢末年。南朝梁蕭統(tǒng)合為一
    組,收入《文選》,題為《古詩十九首》。內(nèi)容多寫夫婦朋友間的離愁別緒和士人
    的彷徨失意,有些作品表現(xiàn)出追求富貴和及時行樂的思想。語言樸素自然,描寫生
    動真切,在五言詩的發(fā)展上有重要地位。(《辭?!罚保梗福鼓臧妫?BR>更多

    漢無名氏的詩(共56首詩)
    • 《古艷歌》
      煢煢白兔,東走西顧。
      衣不如新,人不如故。
      查看譯文
    • 《古詩十九首》
      西北有高樓,上與浮云齊。
      交疏結(jié)綺窗,阿閣三重階。
      上有弦歌聲,音響一何悲。
      誰能為此曲?
      無乃杞梁妻!
      清商隨風(fēng)發(fā),中曲正徘徊。
      一彈再三嘆,慷慨有馀哀。
      不惜歌者苦,但傷知音希愿為雙鴻鵠,奮翅起高飛。
      查看譯文
    • 《古絕句》
      日暮秋云陰,江水清且深。
      何用通音信,蓮花玳瑁簪。
      查看譯文
    • 《古絕句》
      藁砧今何在,山上復(fù)有山。
      何當大刀頭,破鏡飛上天。
      查看譯文
    • 《古詩十九首(青青河畔草)》
      青青河畔草,郁郁園中柳。
      盈盈樓上女,皎皎當窗牖。
      娥娥紅粉妝,纖纖出素手。
      昔為倡家女,今為蕩子婦。
      蕩子行不歸,空床難獨守。
      查看譯文
    • 四言贈兄秀才入軍詩·攜我好仇
      嵇康嵇康〔兩漢〕
      攜我好仇。
      載我輕車。
      南凌長阜。
      北厲清渠。
      仰落驚鴻。
      俯引淵魚。
      盤于游田。
      其樂只且。
    • 七哀詩三首·其二
      王粲王粲〔兩漢〕
      荊蠻非我鄉(xiāng),何為久滯淫。
      方舟泝大江,日暮愁我心。
      山岡有余映,巖阿增重陰。
      狐貍馳赴穴,飛鳥翔故林。
      流波激清響,猴猿臨岸吟。
      迅風(fēng)拂裳袂,白露沾衣襟。
      獨夜不能寐,攝衣起撫琴。
      絲桐感人情,為我發(fā)悲音。
      羈旅無終極,憂思壯難任。
    • 自悲·居愁勤其誰告兮
      東方朔東方朔〔兩漢〕
      居愁勤其誰告兮,獨永思而憂悲。
      內(nèi)自省而不慚兮,操愈堅而不衰。
      隱三年而無決兮,歲忽忽其若頹。
      憐余身不足以卒意兮,冀一見而復(fù)歸。
      哀人事之不幸兮,屬天命而委之咸池。
      身被疾而不閒兮,心沸熱其若湯。
      冰炭不可以相并兮,吾固知乎命之不長。
      哀獨苦死之無樂兮,惜余年之未央。
      悲不反余之所居兮,恨離予之故鄉(xiāng)。
      鳥獸驚而失群兮,猶高飛而哀鳴。
      狐死必首丘兮,夫人孰能不反其真情?
      故人疏而日忘兮,新人近而俞好。
      莫能行于杳冥兮,孰能施于無報?
      苦眾人之皆然兮,乘回風(fēng)而遠游。
      凌恒山其若陋兮,聊愉娛以忘憂。
      悲虛言之無實兮,苦眾口之鑠金。
      過故鄉(xiāng)而一顧兮,泣歔欷而沾衿。
      厭白玉以為面兮,懷琬琰以為心。
      邪氣入而感內(nèi)兮,施玉色而外淫。
      何青云之流瀾兮,微霜降之蒙蒙。
      徐風(fēng)至而徘徊兮,疾風(fēng)過之湯湯。
      聞南藩樂而欲往兮,至?xí)抑埂?br>見韓眾而宿之兮,問天道之所在?
      借浮云以送予兮,載雌霓而為旌。
      駕青龍以馳騖兮,班衍衍之冥冥。
      忽容容其安之兮,超慌忽其焉如。
      苦眾人之難信兮,愿離群而遠舉。
      登巒山而遠望兮,好桂樹之冬榮。
      觀天火之炎煬兮,聽大壑之波聲。
      引八維以自道兮,含沆瀣以長生。
      居不樂以時思兮,食草木之秋實。
      飲菌若之朝露兮,構(gòu)桂木而為室。
      雜橘柚以為囿兮,列新夷與椒楨。
      鹍鶴孤而夜號兮,哀居者之誠貞。
    • 梁甫行
      曹植曹植〔兩漢〕

      八方各異氣,千里殊風(fēng)雨。
      劇哉邊海民,寄身于草野。
      妻子象禽獸,行止依林阻。
      柴門何蕭條,狐兔翔我宇。

    • 雜詩·高臺多悲風(fēng)
      曹植曹植〔兩漢〕
      高臺多悲風(fēng),朝日照北林。
      之子在萬里,江湖迥且深。
      方舟安可極,離思故難任。
      孤雁飛南游,過庭長哀吟。
      翹思慕遠人,愿欲托遺音。
      形影忽不見,翩翩?zhèn)倚摹?br>

    古詩大全

    http://4000877588.com.cn/shici_view_9b9f1943ac9b9f19/

    合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

    取消