99ri日韩国产,日韩国产欧美另类,亚洲ⅴa在线va天堂va,青青青亚洲视频

    
    

    <th id="crsrf"><progress id="crsrf"><listing id="crsrf"></listing></progress></th>

    [先秦]詩經(jīng)

    誰謂河廣?
    一葦杭之。
    誰謂宋遠(yuǎn)?
    跂予望之。
    誰謂河廣?
    曾不容刀。
    誰謂宋遠(yuǎn)?
    曾不崇朝。

    河廣譯文

    誰謂河廣?一葦杭之。誰謂宋遠(yuǎn)?跂予望之。誰說黃河寬又廣?一片葦筏就能航。誰說宋國(guó)很遙遠(yuǎn)?踮起腳尖就能望見。

    誰謂河廣?曾不容刀。誰謂宋遠(yuǎn)?曾不崇朝。誰說黃河廣又寬?難以容納小木船。誰說宋國(guó)很遙遠(yuǎn)?一個(gè)早晨就能到達(dá)。

    河廣注解

    1
    河:黃河。
    2
    葦:用蘆葦編的筏子。
    3
    杭:通“航”。
    4
    跂:古通“企”,踮起腳尖。
    5
    予:而。一說我。
    6
    曾:乃,竟。
    7
    刀:通“舠(dāo)”,小船。意為黃河窄,竟容不下一條小船。
    8
    崇朝:終朝,自旦至食時(shí)。形容時(shí)間之短。

    河廣背景

    這首詩應(yīng)該是春秋時(shí)代僑居衛(wèi)國(guó)的宋人表達(dá)自己還鄉(xiāng)心情急迫的思鄉(xiāng)詩作。此詩的主人公,按《毛詩序》舊說當(dāng)是歸于衛(wèi)國(guó)的衛(wèi)文公之妹宋襄公之母,因?yàn)樗寄顑鹤?,又不可違禮往見,故有是詩之作;現(xiàn)代的研究者多不從此說,而定其為客旅在衛(wèi)的宋人,急于歸返父母之邦的思鄉(xiāng)之作。

    河廣賞析

    此詩僅僅八句,就概括地速寫了一位游子思鄉(xiāng)的形象,和他欲歸不得的迫切心情,栩栩如生。這得益于多種修辭手法的運(yùn)用。此詩善用設(shè)問與夸張,全詩二章,每章四句。

    第一章,在衛(wèi)與宋國(guó)之間,橫亙著壯闊無涯的黃河,此詩之開篇即從對(duì)黃河的奇特設(shè)問發(fā)端,“誰謂河廣?一葦杭之!”發(fā)源于“昆侖”的萬里大河,在古人心目中本是“上應(yīng)天漢”的壯浪奇川。當(dāng)它從天瀉落,如雷奔行,直闖中原大地之際,更有“覽百川之弘壯”“紛鴻踴而騰鶩”之勢(shì)。對(duì)這樣一條大河,發(fā)出否定式的“誰謂河廣”之問,簡(jiǎn)直無知得可笑。但是,詩中的主人公非但不以此問為忤,而且斷然作出了傲視曠古的回答:“一葦杭之!”他竟要駕著一支葦筏,就將這橫無際涯的大河飛越,想像之大膽,因了“一葦”之夸張,而具有了石破天驚之力。

    凡有奇特夸張之處,必有超乎尋常的強(qiáng)烈情感為之憑借。詩中的主人公之所以面對(duì)黃河會(huì)斷然生發(fā)“一葦杭之”的奇想,是因?yàn)樵谒膬?nèi)心,此刻正升騰著無可按抑的歸國(guó)之情。接著的“誰謂宋遠(yuǎn)?跂予望之”,正以急不可耐的思鄉(xiāng)奇情,推涌出又一石破天驚的奇思。為滔滔黃河橫隔的遙遠(yuǎn)宋國(guó),居然在踮腳企頸中即“望”見(那根本不可能),可見主人公的歸國(guó)之心,已急切得再無任何障礙所可阻隔。強(qiáng)烈的思情,既然以超乎尋常的想像力,縮小了衛(wèi)、宋之間的客觀空間距離;則眼前的小小黃河,則可以靠一葦之筏超越。

    第二章,以“誰謂河廣,曾不容刀”的夸張復(fù)疊時(shí),便不會(huì)再令人感到吃驚或可笑,反倒覺得這“奇跡”出現(xiàn)得完全合乎情理。強(qiáng)烈的感情不僅催發(fā)了作詩者的奇思,也催發(fā)了讀詩者一起去大膽想像:夸張之荒謬已被情感之認(rèn)同所消解,現(xiàn)實(shí)已在奇情、奇思中“變形”。此刻出現(xiàn)在你眼中的主人公形象,當(dāng)然已不再是隔絕在黃河這邊徙倚的身影,而早以“一葦”越過“曾不容刀”的大河,化作在所牽念的家里欣然“朝食”的笑顏了。

    以突兀而來的發(fā)問,和奇特夸張的答語構(gòu)成全詩,來抒瀉客旅之人不可遏制的思鄉(xiāng)奇情,是《河廣》藝術(shù)表現(xiàn)上的最大特色。否定式的發(fā)問,問得如一瀉汪洋的黃河怒浪之逆折;石破天驚的夸張,應(yīng)答得如砥柱中流的峰巒之聳峙。其間所激蕩排奡著的,便是人類所共有的最深切的思鄉(xiāng)之情,它不能不令千古讀者為之而動(dòng)容。

    詩人不但運(yùn)用設(shè)問與夸張的語言加以渲染,而且還以排比、迭章的形式來歌唱。通過這樣反復(fù)問答的節(jié)奏,就把宋國(guó)不遠(yuǎn)、家鄉(xiāng)易達(dá)而又思?xì)w不得的內(nèi)心苦悶傾訴出來了。這首詩沒有絲毫矯揉造作之態(tài),好像現(xiàn)在的順口溜民歌一樣,通俗易懂。那么,他為什么不回去呢?這當(dāng)然有其客觀環(huán)境的阻力存在,不過這是詩人難言之隱,詩中沒有明說罷了。這種“無聲勝有聲”的藝術(shù)魅力,是會(huì)引人產(chǎn)生各種猜想和回味的。

    ?

    河廣解析

      這首詩應(yīng)該是客居衛(wèi)國(guó)的宋人表達(dá)自己還鄉(xiāng)心情急迫的思鄉(xiāng)詩作。

      詩文內(nèi)容簡(jiǎn)單,詩義明顯,需要解釋的地方并不多。

      大家在欣賞這首詩時(shí)一定注意到了它的夸張修辭手法,這是中國(guó)文學(xué)的一種傳統(tǒng)?!俺o白帝彩云間,千里江陵一日還。”、“官倉老鼠大如斗”、還有“壯志饑餐胡虜肉,笑談渴飲匈奴血!”,這些都是中國(guó)人耳熟能詳?shù)闹娋洹?/p>

      作為文藝創(chuàng)作,為增強(qiáng)感染力、引起讀者強(qiáng)烈的感情共鳴,運(yùn)用適當(dāng)?shù)乃囆g(shù)夸大手法和比喻是可行的。但是超越蔓延到其它領(lǐng)域就是可笑又荒唐的,就將淪為說大話、吹牛皮這些現(xiàn)代文明人非常反感和鄙視的陋習(xí)。

      中國(guó)式文人多有這種壞毛病,分不清楚文藝和現(xiàn)實(shí)的界限,在日常工作生活甚至嚴(yán)肅的科技領(lǐng)域也保留了嚴(yán)重的聯(lián)想、夸張、模糊的思維特點(diǎn),這是我們這個(gè)民族必須克服的。從某種意義上講,這也是落后的農(nóng)業(yè)社會(huì)的文化特點(diǎn),在今天這個(gè)現(xiàn)代工商文明方興未艾的時(shí)代,這種過時(shí)的思維習(xí)慣和表達(dá)模式是非常不可取的。

    作者簡(jiǎn)介

    詩經(jīng)
    詩經(jīng)[先秦]

    《詩經(jīng)》是中國(guó)古代詩歌開端,最早的一部詩歌總集,收集了西周初年至春秋中葉(前11世紀(jì)至前6世紀(jì))的詩歌,共311篇,其中6篇為笙詩,即只有標(biāo)題,沒有內(nèi)容,稱為笙詩六篇(南陔、白華、華黍、由康、崇伍、由儀),反映了周初至周晚期約五百年間的社會(huì)面貌。 更多

    詩經(jīng)的詩(共311首詩)
    • 《伐檀》
      坎坎伐檀兮,置之河之干兮。
      河水清且漣猗。
      不稼不穡,胡取禾三百廛兮?
      不狩不獵,胡瞻爾庭有縣貆兮?
      彼君子兮,不素餐兮!
      坎坎伐輻兮,置之河之側(cè)兮。
      河水清且直猗。
      不稼不穡,胡取禾三百億兮?
      不狩不獵,胡瞻爾庭有縣特兮?
      彼君子兮,不素食兮!
      坎坎伐輪兮,置之河之漘兮。
      河水清且淪猗。
      不稼不穡,胡取禾三百囷兮?
      不狩不獵,胡瞻爾庭有縣鶉兮?
      彼君子兮,不素飧兮!
      查看譯文
    • 《碩鼠》
      碩鼠碩鼠,無食我黍!
      三歲貫女,莫我肯顧。
      逝將去女,適彼樂土。
      樂土樂土,爰得我所?
      碩鼠碩鼠,無食我麥!
      三歲貫女,莫我肯德。
      逝將去女,適彼樂國(guó)。
      樂國(guó)樂國(guó),爰得我直?
      碩鼠碩鼠,無食我苗!
      三歲貫女,莫我肯勞。
      逝將去女,適彼樂郊。
      樂郊樂郊,誰之永號(hào)?
      查看譯文
    • 《殷其雷》
      殷其雷,在南山之陽。
      何斯違斯,莫敢或遑?
      振振君子,歸哉歸哉!
      殷其雷,在南山之側(cè)。
      何斯違斯,莫敢遑息?
      振振君子,歸哉歸哉!
      殷其雷,在南山之下。
      何斯違斯,莫或遑處?
      振振君子,歸哉歸哉!
      查看譯文
    • 《卷耳》
      采采卷耳,不盈頃筐。
      嗟我懷人,寘彼周行。
      陟彼崔嵬,我馬虺隤。
      我姑酌彼金櫑,維以不永懷。
      陟彼高岡,我馬玄黃。
      我姑酌彼兕觥,維以不永傷。
      陟彼砠矣,我馬瘏矣。
      我仆痡矣,云何吁矣!
      查看譯文
    • 《關(guān)雎》
      關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲。
      窈窕淑女,君子好逑。
      參差荇菜,左右流之。
      窈窕淑女,寤寐求之。
      求之不得,寤寐思服。
      悠哉悠哉,輾轉(zhuǎn)反側(cè)。
      參差荇菜,左右采之。
      窈窕淑女,琴瑟友之。
      參差荇菜,左右芼之。
      窈窕淑女,鐘鼓樂之。
      查看譯文
    • 孟子引夏諺
      佚名〔先秦〕
      吾王不游。
      吾何以休。
      吾王不豫。
      吾何以助。
      一游一豫。
      為諸侯度。
    • 佚名佚名〔先秦〕
      上帝板板,下民卒癉。
      出話不然,為猶不遠(yuǎn)。
      靡圣管管。
      不實(shí)于亶。
      猶之未遠(yuǎn),是用大諫。
      天之方難,無然憲憲。
      天之方蹶,無然泄泄。
      辭之輯矣,民之洽矣。
      辭之懌矣,民之莫矣。
      我雖異事,及爾同僚。
      我即爾謀,聽我囂囂。
      我言維服,勿以為笑。
      先民有言,詢于芻蕘。
      天之方虐,無然謔謔。
      老夫灌灌,小子蹻蹻。
      匪我言耄,爾用憂謔。
      多將熇熇,不可救藥。
      天之方懠。
      無為夸毗。
      威儀卒迷,善人載尸。
      民之方殿屎,則莫我敢葵?
      喪亂蔑資,曾莫惠我?guī)煟?br>天之牖民,如塤如篪,如璋如圭,如取如攜。
      攜無曰益,牖民孔易。
      民之多辟,無自立辟。
      價(jià)人維藩,大師維垣,大邦維屏,大宗維翰,懷德維寧,宗子維城。
      無俾城壞,無獨(dú)斯畏。
      敬天之怒,無敢戲豫。
      敬天之渝,無敢馳驅(qū)。
      昊天曰明,及爾出王。
      昊天曰旦,及爾游衍。
    • 齊人頌
      佚名〔先秦〕
      天口駢。
      談天衍。
      雕龍奭。
      炙轂過髡。
    • 孔子誦
      佚名〔先秦〕
      麛裘面鞞。
      投之無戾。
      鞞之麛裘。
      投之無郵。
      袞衣章甫。
      實(shí)獲我所。
      章甫袞衣。
      惠我無私。
    • 戰(zhàn)國(guó)策引鄙語
      佚名〔先秦〕
      見兔而顧犬。
      未為晚也。
      亡羊而補(bǔ)牢。
      未為遲也。
      借車者馳之。
      借衣者被之。
      寧為雞口。
      無為牛后。

    古詩大全

    http://4000877588.com.cn/shici_view_9b9ec943ac9b9ec9/

    合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

    取消