99ri日韩国产,日韩国产欧美另类,亚洲ⅴa在线va天堂va,青青青亚洲视频

    
    

    <th id="crsrf"><progress id="crsrf"><listing id="crsrf"></listing></progress></th>

    [先秦]詩經(jīng)

    fēngniánduōshǔduō,
    yǒugāolǐn,
    wàn。
    wéijiǔwéi,
    zhēng。。
    qiàbǎi,,
    jiàngkǒngjiē。。

    豐年賞析

    此詩的開頭很有特色。它描寫豐收,純以靜態(tài):許許多多的糧食谷物(黍、稌),貯藏糧食的高大倉廩,再加上抽象的難以計(jì)算的數(shù)字(萬、億、秭)。這些靜態(tài)匯成一片壯觀的豐收景象,自然是為顯示西周王朝國勢的強(qiáng)盛,而透過靜態(tài),表現(xiàn)出后面億萬農(nóng)夫長年辛勞的動(dòng)態(tài)。寓動(dòng)于靜之中,寫來筆墨十分經(jīng)濟(jì),又給讀者留下思想馳騁的廣闊天地。不過,在周王室看來,來之不易的豐收既是人事,更是天意,所謂“謀事在人,成事在天”,豐收歸根結(jié)底是上天的恩賜,所以詩的后半部分就是感謝上天。

    因豐收而致謝,以豐收的果實(shí)祭祀最為恰當(dāng),故而詩中寫道:“為酒為醴(用豐收的糧食制成),烝畀祖妣?!奔老怼白驽?,是通過先祖之靈實(shí)現(xiàn)天人之溝通。也由于豐收,祭品豐盛,能夠“以洽百禮”,面面俱到。“降??捉浴奔仁菍?duì)神靈已賜恩澤的贊頌,也是對(duì)神靈進(jìn)一步普遍賜福的祈求。身處難以駕馭大自然、難以主宰自己命運(yùn)的時(shí)代,人們祈求神靈保佑的愿望尤其強(qiáng)烈,《周頌·豐年》既著眼于現(xiàn) 在,更著眼于未來,與其說是周人善于深謀遠(yuǎn)慮,不如說是他們深感缺乏主宰自己命運(yùn)能力的無奈。

    “萬億及秭。為酒為醴,烝畀祖妣,以洽百禮”四句,在周頌的另一篇作品《周頌·載芟》中也一字不易地出現(xiàn),其情況與頌詩中某些重復(fù)出現(xiàn)的套話有所不同。在《周頌·豐年》中,前兩句是實(shí)寫豐收與祭品(用豐收果實(shí)制成),后兩句則是祭祀的實(shí)寫;《周頌·載芟》中用此四句,卻是對(duì)于豐年的祈求和向往。可見《周頌·載芟》是把《周頌·豐年》中所寫的現(xiàn)實(shí)移植為理想,這恰恰可以反映當(dāng)時(shí)豐年的難逢。

    豐年翻譯

    譯文
    豐收年景谷物多,高大糧倉一座座。儲(chǔ)存億萬新稻糧,釀成美酒甜又香,獻(xiàn)給祖先來品嘗。配合祭典很適當(dāng),普降福祿多吉祥。

    注釋
    豐年:豐收之年。
    黍(shǔ):小米。稌(tú):稻子。
    高廩(lǐn):高大的糧倉。
    萬億及秭(zǐ):周代以十千為萬,十萬為億,十億為秭。
    醴(lǐ):甜酒。此處是指用收獲的稻黍釀造成清酒和甜酒。
    烝(zhēng):獻(xiàn)。畀(bì):給予。祖妣(bǐ):指男女祖先。
    洽(qià):配合。百禮:指各種祭祀禮儀。
    孔:很,甚。皆:普遍。

    作者簡介

    詩經(jīng)
    詩經(jīng)[先秦]

    《詩經(jīng)》是中國古代詩歌開端,最早的一部詩歌總集,收集了西周初年至春秋中葉(前11世紀(jì)至前6世紀(jì))的詩歌,共311篇,其中6篇為笙詩,即只有標(biāo)題,沒有內(nèi)容,稱為笙詩六篇(南陔、白華、華黍、由康、崇伍、由儀),反映了周初至周晚期約五百年間的社會(huì)面貌。 更多

    詩經(jīng)的詩(共311首詩)
    • 《伐檀》
      坎坎伐檀兮,置之河之干兮。
      河水清且漣猗。
      不稼不穡,胡取禾三百廛兮?
      不狩不獵,胡瞻爾庭有縣貆兮?
      彼君子兮,不素餐兮!
      坎坎伐輻兮,置之河之側(cè)兮。
      河水清且直猗。
      不稼不穡,胡取禾三百億兮?
      不狩不獵,胡瞻爾庭有縣特兮?
      彼君子兮,不素食兮!
      坎坎伐輪兮,置之河之漘兮。
      河水清且淪猗。
      不稼不穡,胡取禾三百囷兮?
      不狩不獵,胡瞻爾庭有縣鶉兮?
      彼君子兮,不素飧兮!
      查看譯文
    • 《碩鼠》
      碩鼠碩鼠,無食我黍!
      三歲貫女,莫我肯顧。
      逝將去女,適彼樂土。
      樂土樂土,爰得我所?
      碩鼠碩鼠,無食我麥!
      三歲貫女,莫我肯德。
      逝將去女,適彼樂國。
      樂國樂國,爰得我直?
      碩鼠碩鼠,無食我苗!
      三歲貫女,莫我肯勞。
      逝將去女,適彼樂郊。
      樂郊樂郊,誰之永號(hào)?
      查看譯文
    • 《殷其雷》
      殷其雷,在南山之陽。
      何斯違斯,莫敢或遑?
      振振君子,歸哉歸哉!
      殷其雷,在南山之側(cè)。
      何斯違斯,莫敢遑息?
      振振君子,歸哉歸哉!
      殷其雷,在南山之下。
      何斯違斯,莫或遑處?
      振振君子,歸哉歸哉!
      查看譯文
    • 《卷耳》
      采采卷耳,不盈頃筐。
      嗟我懷人,寘彼周行。
      陟彼崔嵬,我馬虺隤。
      我姑酌彼金櫑,維以不永懷。
      陟彼高岡,我馬玄黃。
      我姑酌彼兕觥,維以不永傷。
      陟彼砠矣,我馬瘏矣。
      我仆痡矣,云何吁矣!
      查看譯文
    • 《關(guān)雎》
      關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲。
      窈窕淑女,君子好逑。
      參差荇菜,左右流之。
      窈窕淑女,寤寐求之。
      求之不得,寤寐思服。
      悠哉悠哉,輾轉(zhuǎn)反側(cè)。
      參差荇菜,左右采之。
      窈窕淑女,琴瑟友之。
      參差荇菜,左右芼之。
      窈窕淑女,鐘鼓樂之。
      查看譯文
    • 車舝
      佚名佚名〔先秦〕
      間關(guān)車之舝兮,思孌季女逝兮。
      匪饑匪渴,德音來括。
      雖無好友?
      式燕且喜。
      依彼平林,有集維鷮。
      辰彼碩女,令德來教。
      式燕且譽(yù),好爾無射。
      雖無旨酒?
      式飲庶幾。
      雖無嘉肴?
      式食庶幾。
      雖無德與女?
      式歌且舞?
      陟彼高岡,析其柞薪。
      析其柞薪,其葉湑兮。
      鮮我覯爾,我心寫兮。
      高山仰止,景行行止。
      四牡騑騑,六轡如琴。
      覯爾新婚,以慰我心。
    • 問訊方巖·用亦無心舍亦輕
      莊子莊子〔先秦〕
      用亦無心舍亦輕,歲寒只有竹忘形。
      水村容與吹黃葉,溪圃耘耔課白丁。
      細(xì)草遠(yuǎn)連三徑綠,好山長借兩眸青。
      浚池小貯連天碧,待與人間洗濁涇。
    • 貍首詩
      佚名〔先秦〕
      曾孫侯氏。
      四正具舉。
      大夫君子。
      凡以庶士。
      小大莫處。
      御于君所。
      以燕以射。
      則燕則譽(yù)。
    • 孟冬寒氣至
      佚名佚名〔先秦〕
      孟冬寒氣至,北風(fēng)何慘栗。
      愁多知夜長,仰觀眾星列。
      三五明月滿,四五蟾兔缺。
      客從遠(yuǎn)方來,遺我一書札。
      上言長相思,下言久離別。
      置書懷袖中,三歲字不滅。
      一心抱區(qū)區(qū),懼君不識(shí)察。
    • 齊人歌
      佚名佚名〔先秦〕
      魯人之皋。
      數(shù)年不覺。
      使我高蹈。
      唯其儒書。
      以為二國憂。

    古詩大全

    http://4000877588.com.cn/shici_view_9b9e2f43ac9b9e2f/

    合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

    取消