99ri日韩国产,日韩国产欧美另类,亚洲ⅴa在线va天堂va,青青青亚洲视频

    
    

    <th id="crsrf"><progress id="crsrf"><listing id="crsrf"></listing></progress></th>

    [先秦]詩(shī)經(jīng)

    無(wú)田甫田,維莠驕驕。
    無(wú)思遠(yuǎn)人,勞心忉忉。
    無(wú)田甫田,維莠桀桀。
    無(wú)思遠(yuǎn)人,勞心怛怛。
    婉兮孌兮,總角丱兮。
    未幾見(jiàn)兮,突而弁。

    甫田譯文

    無(wú)田甫田,維莠驕驕。無(wú)思遠(yuǎn)人,勞心忉忉。大田寬廣不可耕,野草高高長(zhǎng)勢(shì)旺。切莫掛念遠(yuǎn)方人,惆悵不安心惶惶。

    無(wú)田甫田,維莠桀桀。無(wú)思遠(yuǎn)人,勞心怛怛。大田寬廣不可耕,野草深深長(zhǎng)勢(shì)強(qiáng)。切莫掛念遠(yuǎn)方人,惆悵不安心怏怏。

    婉兮孌兮??偨莵O兮。未幾見(jiàn)兮,突而弁兮!漂亮孩子逗人憐,扎著小小羊角辮。才只幾天沒(méi)見(jiàn)面,忽戴冠帽已成年。

    甫田注解

    1
    無(wú)田甫田:不要耕種大田。田,治理。甫田,大田。
    2
    莠:雜草;狗尾草。
    3
    驕驕:猶“喬喬”,高大貌。
    4
    忉忉:心有所失的樣子,一說(shuō)憂勞貌。
    5
    桀桀:借作“揭揭”,高大貌。
    6
    怛怛:悲傷?!巴駥D,少好貌。古代男孩將頭發(fā)梳成兩個(gè)髻。形容總角翹起之狀。
    7
    弁:成人的帽子。古代男子二十而冠。

    甫田背景

    古今學(xué)者對(duì)《甫田》背景的看法分岐很大,比較流行的舊說(shuō)有:刺齊襄公(《毛詩(shī)序》:“大夫刺襄公也,無(wú)禮義而求大功,不修德而求諸侯,志大心勞,所以求者非其道也?!保⒋听R景公(豐坊《詩(shī)說(shuō)》:“齊景公急于圖霸,大夫諷之?!保?、刺魯莊公(何楷《詩(shī)經(jīng)世本古義》:“莊公生而蒙非種之譏,及已即位,而有不能防閑其母之誚,且與其母更道入于齊國(guó),……詩(shī)人代為之愧……”)、刺奇童無(wú)成(牟庭《詩(shī)切》:“詩(shī)人有所識(shí)童子美質(zhì)者,已而離遠(yuǎn)不相見(jiàn),常思念之,……及長(zhǎng)而復(fù)見(jiàn)之,則庸人矣,故悔思之也?!保?、戒厭小務(wù)大(朱熹《詩(shī)集傳》:“田甫田而力不給,則草盛矣;思遠(yuǎn)人而人不至,則心勞矣。以戒時(shí)人厭小而務(wù)大;忽近而圖遠(yuǎn),將徒勞而無(wú)功也?!保⒔鋵W(xué)者及時(shí)進(jìn)修(劉沅《詩(shī)經(jīng)恒解》:“蓋當(dāng)時(shí)有少年,志大躐等求功,不知循序漸進(jìn)者,故詩(shī)人戒之?!保唤袢诵抡f(shuō)則有:初耕種時(shí)的禱神歌、勸慰離人不須徒勞多思的詩(shī)、婦人思念征夫之詞、少女戀慕少男的詩(shī)等等。各家之說(shuō)都有其理由,但從詩(shī)篇的文本意義出發(fā),這可能是寫(xiě)妻子對(duì)遠(yuǎn)方丈夫的思念。

    甫田賞析

    對(duì)這首詩(shī)主旨的看法分岐很大,今人新說(shuō)有:初耕種時(shí)的禱神歌、勸慰離人不須徒勞多思的詩(shī)、婦人思念征夫之詞、少女戀慕少男的詩(shī),等等。各家之說(shuō)都有其理由,不過(guò)比較各家之說(shuō),相對(duì)而言,寫(xiě)妻子對(duì)遠(yuǎn)方丈夫的思念之說(shuō),較為符合詩(shī)篇的文本意義。

    這首詩(shī)頭兩章是寫(xiě)實(shí),采用重疊形式,只換了四個(gè)字,表達(dá)的意思完全相同:首兩句直賦其事,意在引出下兩句。因丈夫去了遠(yuǎn)方,家中沒(méi)有勞力,耕作粗放,本來(lái)長(zhǎng)著綠油油莊稼的大田,如今全長(zhǎng)著深深的野草,見(jiàn)不著一棵小苗,詩(shī)人面對(duì)如此荒蕪的大田,憂心忡忡,感慨萬(wàn)千,不覺(jué)脫口說(shuō)出“無(wú)田甫田,維莠驕驕(桀桀)?!蹦坑兴?jiàn),心有所感,自傷自憐,自怨自艾,引出一腔怨氣,不禁講出了氣話:“無(wú)思遠(yuǎn)人,勞心忉忉(怛怛)!”實(shí)際這不過(guò)是思極的反語(yǔ)、傷心語(yǔ),說(shuō)“無(wú)思”,恰是刻骨相思。正因?yàn)樗裏o(wú)法擺脫相思的痛苦,第三章出現(xiàn)了幻覺(jué),由實(shí)轉(zhuǎn)虛,詩(shī)人似乎覺(jué)得丈夫突然歸來(lái),想像他見(jiàn)到離家時(shí)還是扎著丫角的小兒子,忽然間已經(jīng)長(zhǎng)大成人了,他驚喜不已:“婉兮孌兮,總角丱兮。未幾見(jiàn)兮,突而弁兮?!边@一自我構(gòu)造的虛幻境界,既是對(duì)丈夫早日平安歸來(lái)的渴望,又是對(duì)孩子快快長(zhǎng)大的期盼。此詩(shī)的含蓄美盡在這一虛境之中。

    第三章寫(xiě)我們一個(gè)人孩提時(shí)光,頭上扎著兩個(gè)翹起的羊角辮,小臉蛋就像一朵剛剛盛開(kāi)的鮮花,充滿活力;再見(jiàn)時(shí)已是戴上帽子的青年人了。這個(gè)“突”字讓人有種被驚嚇到了的感覺(jué),感嘆人生短暫,生命稍縱即逝。在一天天的生活中,你可能不會(huì)刻意地去關(guān)注生命,但當(dāng)你突然有一天想到這個(gè)問(wèn)題時(shí),你會(huì)驚訝地發(fā)現(xiàn):時(shí)間過(guò)得這么快!從兒童經(jīng)少年到成年,從成年到衰老,仿佛彈指一揮間。人年紀(jì)越大就越覺(jué)得美好情懷在慢慢衰消,有時(shí)候不經(jīng)意間面對(duì)鏡子,你會(huì)突然驚訝地發(fā)現(xiàn)曾經(jīng)的紅顏已衰老,就好像歲月偷偷把你的容顏換了一個(gè)人一樣。這個(gè)“驚”字與《甫田》中的“突”字可謂異曲同工,歲月就是這樣無(wú)聲無(wú)息地流淌著的。

    此詩(shī)第一、第二章是隔句交錯(cuò)押韻,即田、人屬上古真部韻,驕、忉屬上古宵部韻,桀、怛?qū)偕瞎旁虏宽?。第三章四句連韻,屬上古元部韻,并皆有“兮”字收尾,譯文盡量保留原詩(shī)韻式及疊詞的運(yùn)用。

    這首詩(shī)就揭示我們祖先對(duì)生命的思考:首先不是哀嘆,而是想著要在短暫的生命中活出一個(gè)人應(yīng)有的創(chuàng)造和價(jià)值。我們的祖先除了有勇敢的創(chuàng)造,活出生命本真的儒家精神外,同時(shí)也有那番達(dá)觀通透的心境,融入天地萬(wàn)物之中,在短暫生命中找到永恒。

    ?

    作者簡(jiǎn)介

    詩(shī)經(jīng)
    詩(shī)經(jīng)[先秦]

    《詩(shī)經(jīng)》是中國(guó)古代詩(shī)歌開(kāi)端,最早的一部詩(shī)歌總集,收集了西周初年至春秋中葉(前11世紀(jì)至前6世紀(jì))的詩(shī)歌,共311篇,其中6篇為笙詩(shī),即只有標(biāo)題,沒(méi)有內(nèi)容,稱為笙詩(shī)六篇(南陔、白華、華黍、由康、崇伍、由儀),反映了周初至周晚期約五百年間的社會(huì)面貌。 更多

    • 《伐檀》
      坎坎伐檀兮,置之河之干兮。
      河水清且漣猗。
      不稼不穡,胡取禾三百廛兮?
      不狩不獵,胡瞻爾庭有縣貆兮?
      彼君子兮,不素餐兮!
      坎坎伐輻兮,置之河之側(cè)兮。
      河水清且直猗。
      不稼不穡,胡取禾三百億兮?
      不狩不獵,胡瞻爾庭有縣特兮?
      彼君子兮,不素食兮!
      坎坎伐輪兮,置之河之漘兮。
      河水清且淪猗。
      不稼不穡,胡取禾三百囷兮?
      不狩不獵,胡瞻爾庭有縣鶉兮?
      彼君子兮,不素飧兮!
      查看譯文
    • 《碩鼠》
      碩鼠碩鼠,無(wú)食我黍!
      三歲貫女,莫我肯顧。
      逝將去女,適彼樂(lè)土。
      樂(lè)土樂(lè)土,爰得我所?
      碩鼠碩鼠,無(wú)食我麥!
      三歲貫女,莫我肯德。
      逝將去女,適彼樂(lè)國(guó)。
      樂(lè)國(guó)樂(lè)國(guó),爰得我直?
      碩鼠碩鼠,無(wú)食我苗!
      三歲貫女,莫我肯勞。
      逝將去女,適彼樂(lè)郊。
      樂(lè)郊樂(lè)郊,誰(shuí)之永號(hào)?
      查看譯文
    • 《殷其雷》
      殷其雷,在南山之陽(yáng)。
      何斯違斯,莫敢或遑?
      振振君子,歸哉歸哉!
      殷其雷,在南山之側(cè)。
      何斯違斯,莫敢遑息?
      振振君子,歸哉歸哉!
      殷其雷,在南山之下。
      何斯違斯,莫或遑處?
      振振君子,歸哉歸哉!
      查看譯文
    • 《卷耳》
      采采卷耳,不盈頃筐。
      嗟我懷人,寘彼周行。
      陟彼崔嵬,我馬虺隤。
      我姑酌彼金櫑,維以不永懷。
      陟彼高岡,我馬玄黃。
      我姑酌彼兕觥,維以不永傷。
      陟彼砠矣,我馬瘏矣。
      我仆痡矣,云何吁矣!
      查看譯文
    • 《關(guān)雎》
      關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲。
      窈窕淑女,君子好逑。
      參差荇菜,左右流之。
      窈窕淑女,寤寐求之。
      求之不得,寤寐思服。
      悠哉悠哉,輾轉(zhuǎn)反側(cè)。
      參差荇菜,左右采之。
      窈窕淑女,琴瑟友之。
      參差荇菜,左右芼之。
      窈窕淑女,鐘鼓樂(lè)之。
      查看譯文
    • 小弁
      佚名〔先秦〕
      弁彼鸴斯,歸飛提提。
      民莫不穀,我獨(dú)于罹。
      何辜于天?
      我罪伊何?
      心之憂矣,云如之何?
      踧踧周道,鞫為茂草。
      我心憂傷,惄焉如搗。
      假寐永嘆,維憂用老。
      心之憂矣,疢如疾首。
      維桑與梓,必恭敬止。
      靡瞻匪父,靡依匪母。
      不屬于毛?
      不罹于里?
      天之生我,我辰安在?
      菀彼柳斯,鳴蜩嘒嘒,有漼者淵,萑葦淠淠。
      譬彼舟流,不知所屆,心之憂矣,不遑假寐。
      鹿斯之奔,維足伎伎。
      雉之朝雊,尚求其雌。
      譬彼壞木,疾用無(wú)枝。
      心之憂矣,寧莫之知?
      相彼投兔,尚或先之。
      行有死人,尚或墐之。
      君子秉心,維其忍之。
      心之憂矣,涕既隕之。
      君子信讒,如或酬之。
      君子不惠,不舒究之。
      伐木掎矣,析薪扡矣。
      舍彼有罪,予之佗矣。
      莫高匪山,莫浚匪泉。
      君子無(wú)易由言,耳屬于垣。
      無(wú)逝我梁,無(wú)發(fā)我笱。
      我躬不閱,遑恤我后。
    • 小星
      佚名〔先秦〕
      嘒彼小星,三五在東。
      肅肅宵征,夙夜在公。
      實(shí)命不同!
      嘒彼小星,維參與昴。
      肅肅宵征,抱衾與裯。
      實(shí)命不猶!
    • 野人歌
      先秦?zé)o名〔先秦〕
      既定爾婁豬。
      盍歸吾艾猳。
    • 呂氏春秋引鄙諺
      佚名〔先秦〕
      居者無(wú)載。
      行者無(wú)埋。
      黃金累千。
      不如一賢。
    • 昊天有成命
      佚名佚名〔先秦〕
      昊天有成命,二后受之。
      成王不敢康,夙夜基命宥密。
      於緝熙!
      單厥心,肆其靖之。

    古詩(shī)大全

    http://4000877588.com.cn/shici_view_9b9e2443ac9b9e24/

    合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

    取消