99ri日韩国产,日韩国产欧美另类,亚洲ⅴa在线va天堂va,青青青亚洲视频

    
    

    <th id="crsrf"><progress id="crsrf"><listing id="crsrf"></listing></progress></th>
    古詩

    詩詞工具全集 詩詞查詢

    [南北朝]謝靈運

    xiāotán。。
    dànchūnguō。。
    dìngshānmiǎnyún。。
    chìtíngyānbáo。。
    liúchùjīng。。
    líncāncuò。
    liàngbǎihūnfēn。
    xiǎnguòliáng。。
    jiànzhìbiàn便。
    jiānshānguìzhǐtuō。。
    píngshēngxié協(xié)yōu。
    lúnzhìkùnwēiruò。
    jiǔlòugān祿qǐng。。
    shǐguǒyuǎnyóunuò。
    宿xīnjiànshēnxiě。。
    wànshìlíng。。
    huáibàozhāokuàng。
    wàilónghuò。

    富春渚詩賞析

    《莊子》《列子》二書中都記有這樣兩個有趣而發(fā)人深省的故事。一說,列御寇為伯昬(昏的異體字)無人射,列子技藝精湛,手平如砥,甚至能放一杯水在肘上,箭方去而未至靶,杯水又重新落到肘上。然而伯昬無人說“是射之射,非不射之射也”。于是他“登高山,履危石,臨百仞之淵,背逡巡,足二分垂于外”,列子驚怖,伏地汗流至踵。伯昬無人就說:“那些與天道同一的至人,上窺青天,下潛黃泉。揮斥八極,神氣不變?,F(xiàn)在你害怕得直瞬眼睛,可見你內(nèi)心未明自然之理,不夠充實啊?!绷硪粍t故事說孔子觀乎呂梁,懸瀑三十仞,流沫三十里,連黿黽魚鼈之屬都不敢過,然而卻有一個男子在其中戲水,孔子以為他想自殺,命弟子去岸邊救他,那人卻上了岸,披發(fā)而歌,游于塘下??鬃訂査骸坝斡居小暗馈睕]有?”那人回答:“并無所謂道。只因從小生長于水邊,所以能安于水。唯因順從水之道而無我見存在,所以下水就能不知其然而然,與水化為一體?!边@兩個故事,曾被歷代詩人無數(shù)次地運用過,但是卻很少見有人能像謝靈運《富春渚》詩這樣,用得如此靈活而貼切。

    別過了始寧故宅,靈運又浮舟西南行,進入桐廬富陽縣境的富春江。富春江有兩個特色,一是清,二是險。梁吳均《與宋元思書》曾狀其景:“水皆縹碧,千丈見底;游魚細石,直視無礙;急湍甚箭,猛浪若奔。夾岸高山,皆生寒樹,負勢競上,互相軒邈,爭高直指,千百成峰?!闭龑懗隽诉@兩方面的特色。山水是自然形態(tài)的東西,而以之入詩文,則不可避免地染上作者的主觀色調(diào)。既清且險的富春山水,在卓犖不羈的吳均眼中合成了自由競榮,勃勃生氣的清奇,所謂“奇山異水,天下獨絕”。在游子羈旅的孟浩然筆下則是“野曠天低樹,江清月近人”,一片清怨;然而在剛為險惡的政治風浪拋擲出來,恃才傲物,一肚子不合時宜的謝客眼中,則是另一番景象。

    夜中,詩人渡過了富春東三十里的漁潭浦,清晨舟抵富陽城外。六七十里外的定山、赤春山是富春名勝,但詩人并不往游,只是向峰頂那緬渺的云霧遠遠一望,又匆匆駛?cè)?。起四句連下“宵濟”,“旦及”、“無淹薄”三字,可見富春秀色,此時對意興索寞的詩人來說并引不起多大興趣,而遠山上那縈青際白的云霧,似乎正象征著他不絕無盡的愁緒。忽然水勢突變,逆流而上,驚浪急湍撞擊著去舟;而崖岸曲折,參差凹凸,更處處阻遏著行程。這景象真是驚心動魄,詩人自己也不知如何飄過了這一段險瀧,不禁深自慶幸:盡管自己并沒有伯昬無人那種履險若夷的定力,卻竟然如呂梁男子般驚險地闖過了這難關(guān)。待得驚魂稍停,他倒是悟出了一條至理。《易·習卦》:“水洊至習坎”,《艮卦》又說“兼山,艮,君子以思,不出其位”,“艮其止,止其所止”。意思是,雖有重險懸絕,而水仍相繼而至,這是因為水性已習慣了山坎的緣故。艮即止義,兩山相重,正象征著止息之義,君子當因此而引起思索,行于所當行,止于所當止,不要越過了自己的本位?!兑住废笳沂玖藙偛沤?jīng)歷兇險一舉的內(nèi)在含義。如果自己真能像伯昬無人與呂梁丈夫一樣,內(nèi)心元氣充實,與自然合一,完全忘掉物我、利害、險夷之間的差別,順乎自然之理,使行動與之不期而合,那么雖然多歷風險,也可達到履險若常的境地。推而廣之,生活亦正同于行舟,也當順應自然之理,那么對不久前經(jīng)歷的仕途風波正不必如此耿耿于懷,怨天尤人。自己平生之志本在幽棲養(yǎng)生,二紀之前只因意志薄弱而出山,從此就困頓于世俗之事。希求為入仕干祿已過久了,直至今天總算有了機會實現(xiàn)對友朋許下的遠游輕舉的諾言。想到這里,詩人感到蟄伏已久為世事蒙蔽的宿愿漸漸得到了舒展生發(fā),頓時眼前的萬事就如枯葉朽枝般零落不足道了。思念及此,詩人感到胸懷開張,心地光明,就如莊子所說的神明虛空無所懷的神人一樣,忘掉了自身存在而任物推移。從此就只要如那蟄伏以存身的龍蛇,以屈而求伸的尺蠖那樣與世委蛇,善養(yǎng)天年就是了。

    經(jīng)過了富春渚后,謝客其實沒有真能如詩中所說那樣達到超人的境界。甚至就在浮江之際,他恐怕也未曾真正獲得心理上的平衡。詩中所言,充其量,也只是即景生想,從理念的觀照中得到一種感情的宣泄,這在謝詩其他各篇中不難看到。然而就作詩時一剎那間的感觸而言,他卻確實達到了情景理的圓融無礙。

    全詩實分三個層次,前六句紀行寫景;“平生”以下的最后八句是對自身人生道路的檢討與悟參。二者之間本不相涉,但卻因中間四句的四個典故而連成了一體,這四個典,尤其是前面《莊》《列》二典用得十分巧妙。舟行富春山水際,而伯昬一典為山、呂梁一典為水,聯(lián)想十分自然,且同用《莊》《列》更十分工致。山,水之典甚多,不用其它,而偏用這兩個,則是因它們既在形象上深切富春山水的兇險,又暗蘊所以能履險若夷的理念。這個理念在詩中是用“亮乏”、“險過”的形式反說的,更切當時詩人的實感。由反到正,則再接用《易經(jīng)》中一水一山兩典,從而順理順章地引出了以下對生活歷程的檢討。詩歌用典,從詩騷起即有,建安以后更漸成風氣,但是用得典雅、精嚴,爐錘工致,成為作詩一大法門,卻不能不說自大謝始,當然由此也帶來了謝詩有時稍嫌晦澀之病。得失二方面在此詩中都反映得甚典型。這又是陶、謝詩風的一大區(qū)別。

    富春渚詩翻譯

    譯文
    夜中渡過漁浦潭,天明到達富陽城。
    望了眼定山那縹緲的云霧,名勝赤春也沒泊舟稍停。
    逆流而上驚湍急流撞擊去舟,崖岸曲折參差凹凸阻遏行程。
    盡管我沒有伯昏無人的氣概,竟然如呂梁丈夫般闖過險瀧。
    水相繼而至是它習慣了山坎,兩山相重正好能夠托身安命。
    平生之志本來在于幽棲養(yǎng)生,只因意志薄弱陷于困頓之境。
    為追求人仕干祿已天長日久,如今總算實現(xiàn)了遠游的許諾。
    我往日的心愿漸漸得到舒展,世間萬事全都零落不值一說。
    心胸頓時豁然開朗清明曠達,隨物推移從此如同龍蛇尺蠖。

    注釋
    富春渚(zhǔ):指富陽縣境的富春江渚。
    宵:晚上。濟:渡。漁浦:富春東三十里,其對岸即錢塘之六和塔。
    旦及:早晨到達。郭:富春縣城郭。
    定山:亦名獅子山。緬,遠。
    赤春:在定山東十余里。淹?。和A?。
    溯流:逆水而行。驚急:指驚濤急流。
    圻(qí):指曲折的崖岸。參錯:參差交錯,形容崖岸之奇險。
    亮:堅貞。伯昏:即伯昏無人,春秋時鄭國人。
    呂梁:山名。
    洊(jiàn)至:再至,相繼而至。
    協(xié):合。幽期:指隱居的愿望。
    淪:陷。躓(zhì):跌倒,此指挫折。微弱:意志不堅強。
    久露:久遇。干祿(lù):求祿做官。
    遠游:枉道新安,故稱遠游。諾(nuò):答應。
    宿心:即宿愿,指隱居。申寫:舒展。塵世的一切俗事從此完全拋卻。
    懷抱:心胸。昭(zhāo)曠:開朗豁達。
    外物:身外之事,即世事。龍蠖(huò):《易·系辭下》:“尺蠖之屈,以求信也;龍蛇之蟄,以存身也。”

    作者簡介

    謝靈運
    謝靈運[南北朝]

    謝靈運(385年-433年),東晉陳郡陽夏(今河南太康)人,出生在會稽始寧(今浙江上虞),原為陳郡謝氏士族。東晉名將謝玄之孫,小名“客”,人稱謝客。又以襲封康樂公,稱謝康公、謝康樂。著名山水詩人,主要創(chuàng)作活動在劉宋時代,中國文學史上山水詩派的開創(chuàng)者。由謝靈運始,山水詩乃成中國文學史上的一大流派,最著名的是《山居賦》,也是見諸史冊的第一位大旅行家。謝靈運還兼通史學,工于書法,翻譯佛經(jīng),曾奉詔撰《晉書》?!端鍟そ?jīng)籍志》、《晉書》錄有《謝靈運集》等14種。 更多

    謝靈運的詩(共176首詩)
    • 《君子有所思行》
      總駕越鐘陵。
      還顧望京畿。
      躑躅周名都。
      游目倦忘歸。
      市鄽無阨室。
      世族有高闈。
      密親麗華苑。
      軒甍飾通逵。
      孰是金張樂。
      諒由燕趙詩。
      長夜恣酣飲。
      窮年弄音徽。
      盛往速露墜。
      衰來疾風飛。
      余生不歡娛。
      何以竟暮歸。
      寂寥曲肱子。
      瓢飲療朝饑。
      所秉自天性。
      貧富豈相譏。
      查看譯文
    • 《苦寒行》
      歲歲層冰合。
      紛紛霰雪落。
      浮陽減清暉。
      寒禽叫悲壑。
      饑爨煙不興。
      渴汲水枯涸。
      查看譯文
    • 《日出東南隅行》
      柏梁冠南山。
      桂宮耀北泉。
      晨風拂幨幌。
      朝日照閨軒。
      美人臥屏席。
      懷蘭秀瑤璠。
      皎潔秋松氣。
      淑德春景暄。
      查看譯文
    • 《善哉行》
      陽谷躍升。
      虞淵引落。
      景曜東隅。
      晼晚西薄。
      三春燠敷。
      九秋蕭索。
      涼來溫謝。
      寒往暑卻。
      居德斯頤。
      積善嬉謔。
      陰灌陽叢。
      凋華墮萼。
      歡去易慘。
      悲至難鑠。
      擊節(jié)當歌。
      對酒當酌。
      鄙哉愚人。
      戚戚懷瘼。
      善哉達士。
      滔滔處樂。
      查看譯文
    • 《初去郡》
      彭薛裁知恥,貢公未遺榮。
      或可優(yōu)貪競,豈足稱達生?
      伊余秉微尚,拙訥謝浮名。
      廬園當棲巖,卑位代躬耕。
      顧己雖自許,心跡猶未并。
      無庸妨周任,有疾像長卿。
      畢娶類尚子,薄游似邴生。
      恭承古人意,促裝反柴荊。
      牽絲及元興,解龜在景平。
      負心二十載,于今廢將迎。
      理棹遄還期,遵渚騖修坰。
      遡溪終水涉,登嶺始山行。
      野曠沙岸凈,天高秋月明。
      憩石挹飛泉,攀林搴落英。
      戰(zhàn)勝臞者肥,止監(jiān)流歸停。
      即是羲唐化,獲我擊壤聲!
      查看譯文
    • 愚人食鹽
      僧伽斯那〔南北朝〕
      昔有愚人,至于他家。
      主人與食,嫌淡無味。
      主人聞已,更為益鹽。
      既得鹽美,便自念言:
      “所以美者,緣有鹽故。
      少有尚爾,況復多也?
      ”愚人無智,便空食鹽。
      食已口爽,反為其患。
    • 周祀圜丘歌云門舞
      庾信庾信〔南北朝〕
      獻以誠。
      郁以清。
      山罍舉。
      沉齊傾。
      惟尚饗。
      洽皇情。
      降景福。
      通神明。
    • 學古詩·昔隨張博望
      何遜何遜〔南北朝〕
      昔隨張博望。
      辭帝長楊宮。
      獨好西山勇。
      思為北地雄。
      十年事河外。
      雪鬢別關(guān)中。
      季月邊秋重。
      巖野散寒蓬。
      日隱龍城霧。
      塵起玉關(guān)風。
      全狐君已復。
      半菽我猶空。
      欲因上林雁。
      一見平陵桐。
    • 飲馬長城窟·介馬渡龍堆
      沈約沈約〔南北朝〕
      介馬渡龍堆。
      涂縈馬屢回。
      前訪昌海驛。
      雜種宼輪臺。
      旌幕卷煙雨。
      徒御犯冰埃。
    • 春日看梅花詩
      蕭綱蕭綱〔南北朝〕
      昨日看梅樹,新花已自生。
      今旦聞春鳥,何啻兩三聲。
      凍解池開淥,云穿天半晴。
      游心不應動,為此欲逢迎。

    古詩大全

    http://4000877588.com.cn/shici_view_9b96e143ac9b96e1/

    合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

    取消