99ri日韩国产,日韩国产欧美另类,亚洲ⅴa在线va天堂va,青青青亚洲视频

    
    

    <th id="crsrf"><progress id="crsrf"><listing id="crsrf"></listing></progress></th>

    [唐代]李商隱

    上帝深宮閉九閽,巫咸不下問銜冤。
    廣陵別後春濤隔,湓浦書來秋雨翻。
    只有安仁能作誄,何曾宋玉解招魂。
    平生風(fēng)義兼師友,不敢同君哭寢門。

    哭劉蕡譯文

    上帝深宮閉九閽,巫咸不下問銜冤。天帝高高在上,天門緊閉,更不派神巫下凡來問一下劉蕡您的冤情。

    黃陵別后春濤隔,湓浦書來秋雨翻。自從去年春天與您在黃陵分別后就一直被滔滔江水阻隔,再也沒有見面,一別之后,等來的竟是您客死潯陽的噩耗。

    只有安仁能作誄,何曾宋玉解招魂?我此時只能像潘岳一樣空作哀誄之文,卻無法為您招魂使您起死回生。

    平生風(fēng)義兼師友,不敢同君哭寢門。劉蕡您平生高風(fēng)亮節(jié),于我亦師亦友,我不敢與您同列,更不敢在寢外哭悼亡靈。

    哭劉蕡注解

    1
    黃陵:在今湖南湘陰縣北。
    2
    春濤隔:言去年黃陵別后,方歷一載。時商隱在長安,與蕡所處之地遙隔大江,故云“春濤隔”。
    3
    湓浦:指江州,即潯陽,今江西九江。劉蕡可能卒于此地。
    4
    書:此指訃書。從江州傳來劉蕡的死訊,正是秋雨降落之時。
    5
    安仁:西晉潘岳的字,他長于寫作哀誄文。此句以潘岳自喻,說自己只能空作詩文以致哀悼。
    6
    誄:古代敘述死者生前事跡,表示哀悼的文體。
    7
    招魂:《楚辭》篇名,王逸認為是“宋玉憐屈原魂魄放佚,厥命將落,故作《招魂》”。
    8
    風(fēng)義:風(fēng)度節(jié)義。此謂以交情而論,我們是朋友;但以風(fēng)骨氣節(jié)而論,我則敬之為師。
    9
    同君:與您一樣,作為同輩。
    10
    寢門:內(nèi)室的門。

    哭劉蕡賞析

    首聯(lián)寓言劉蕡被冤貶的情景:高高在上的天帝,安居深宮,重門緊閉,也不派遣巫咸到下界來了解銜冤負屈的情況。這幅超現(xiàn)實的上下隔絕、昏暗陰冷的圖景,實際上是對被冤貶的劉蕡所處的現(xiàn)實政治環(huán)境一種象征性描寫。比起他另外一些詩句如“九重黯已隔”、“天高但撫膺”等,形象更加鮮明,感情也更加強烈。詩人的矛頭,直接指向昏聵、冷酷的“上帝”,筆鋒凌厲,情緒激憤,使這首詩一開始就籠罩在一種急風(fēng)驟雨式的氣氛中。

    頷聯(lián)從去年春天的離別寫到今秋的突聞噩耗,大中二年初春,兩人在黃陵離別,以后就一直沒有再見面,故說“黃陵別后春濤隔”。第二年秋天,劉蕡的死訊從潯陽傳來,故說“湓浦書來秋雨翻”。這兩句融敘事、寫景、抒情為一體,具有鮮明而含蘊的意境和濃烈的感情色彩。“春濤隔”,不只形象地顯示了別后江湖阻隔的情景,而且含蓄地表達了因阻隔而引起的深長思念,“春濤”的形象,更賦予這種思念以優(yōu)美豐富的聯(lián)想?!扒镉攴?,既自然地點明聽到噩耗的時間,又烘托出一種悲愴凄涼的氣氛,使詩人當(dāng)時激憤悲慟與凄冷哀傷交織的情懷,通過具體可感的畫面形象得到極富感染力的表現(xiàn)。兩句一寫生離,一寫死別,生離的思念更襯出死別的悲傷。感情先由上聯(lián)的激憤沉痛轉(zhuǎn)為纖徐低徊,又由纖徐低徊轉(zhuǎn)為悲慟激憤,顯得波瀾起伏。

    前幅由冤貶到死別,在敘事的基礎(chǔ)上融入濃厚的抒情成分。后幅轉(zhuǎn)為直接抒情。頸聯(lián)以擅長作哀諫之文的西晉作家潘岳(字安仁)和“憐哀屈原忠而斥棄,……魂魄散佚”而作《招魂》的宋玉自喻,說自己只能寫哭吊的詩文深致哀悼,卻無法招其魂魄使之復(fù)生。兩句一正(只有……能)一反(何曾……解),相互映襯,有力地表達出詩人悲痛欲絕而又徒喚奈何的心情,下句尤顯得拗峭遒勁。

    尾聯(lián)歸結(jié)到彼此間的關(guān)系,正面點出題中的”哭”字。劉蕡敢于和宦官斗爭的精神和鯁直的品質(zhì),使他在士大夫和知識分子中獲得很高的聲譽和普遍的崇敬,當(dāng)時有聲望的大臣牛僧孺、令狐楚出鎮(zhèn)襄陽、興元時,都辟劉蕡入幕,待之如師友。詩人和劉蕡之間,既有多年的友誼,而劉蕡的風(fēng)采節(jié)概又足以為己師表,所以說“平生風(fēng)義(情誼)兼師友”?!抖Y記·檀弓上》說,死者是師,應(yīng)在內(nèi)寢哭吊;死者是友,應(yīng)在寢門外哭吊。詩人尊劉蕡如師,所以說不敢自居于劉蕡的同列而哭于寢門之外。這兩句,不但表達了侍人對劉蕡的深摯情誼和由衷欽仰,也顯示了這種情誼的共同思想、政治基礎(chǔ),正因為這樣,這首哭吊朋友的詩,其思想意義就遠遠超越一般友誼的范圍,而具有鮮明的政治內(nèi)容和強烈的政治批判色彩;詩人的悲痛、憤激、崇敬與同情也就不只屬于個人,而具有普遍的意義。直接抒情,易流于空泛、抽象,但由于詩人感情的深摯和表達的樸素真切,則顯出深沉凝重的效果。

    百度百科

    作者簡介

    李商隱
    李商隱[唐代]

    李商隱(約813年-約858年),字義山,號玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名詩人,祖籍河內(nèi)(今河南省焦作市)沁陽,出生于鄭州滎陽。他擅長詩歌寫作,駢文文學(xué)價值也很高,是晚唐最出色的詩人之一,和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱為“溫李”,因詩文與同時期的段成式、溫庭筠風(fēng)格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并稱為“三十六體”。其詩構(gòu)思新奇,風(fēng)格秾麗,尤其是一些愛情詩和無題詩寫得纏綿悱惻,優(yōu)美動人,廣為傳誦。但部分詩歌過于隱晦迷離,難于索解,至有“詩家總愛西昆好,獨恨無人作鄭箋”之說。因處于牛李黨爭的夾縫之中,一生很不得志。死后葬于家鄉(xiāng)沁陽(今河南焦作市沁陽與博愛縣交界之處)。作品收錄為《李義山詩集》。 更多

    李商隱的詩(共937首詩)
    • 游爛柯山四首
      李深〔唐代〕
      尋源路不迷,絕頂與云齊。
      坐引群峰小,平看萬木低。
      雙林春色上,正有子規(guī)啼。
      嵌空橫洞天,磅礴倚崖巘。
      宛如虹勢出,可賞不可轉(zhuǎn)。
      真興得津梁,抽簪永游衍。
      羽客無姓名,仙棋但聞見。
      行看負薪客,坐使桑田變。
      懷古正怡然,前山早鶯囀。
      稽首期發(fā)蒙,吾師豈無說。
      安禪即方丈,演法皆寂滅。
      鳴磬雨花香,齋堂飯松屑。
    • 送客南歸(一作寓居崇圣寺送客南浦)
      許渾許渾〔唐代〕
      野寺薜蘿晚,官渠楊柳春。
      歸心已無限,更送洞庭人。
    • 早秋韶陽夜雨
      許渾許渾〔唐代〕
      宋玉含凄夢亦驚,芙蓉山響一猿聲。
      陰云迎雨枕先潤,夜電引雷窗暫明。
      暗惜水花飄廣檻,遠愁風(fēng)葉下高城。
      西歸萬里未千里,應(yīng)到故園春草生。
    • 在西國懷王舍城(一三五七九言)
      義凈義凈〔唐代〕
      游,愁。
      赤縣遠,丹思抽。
      鷲嶺寒風(fēng)駛,龍河激水流。
      既喜朝聞日復(fù)日,不覺頹年秋更秋。
      已畢耆山本愿城難遇,終望持經(jīng)振錫住神州。
    • 楊柳枝·青鳥泉邊草木春
      盧肇盧肇〔唐代〕
      青鳥泉邊草木春,黃云塞上是征人。
      歸來若得長條贈,不憚風(fēng)霜與苦辛。

    古詩大全

    http://4000877588.com.cn/shici_view_9b91f043ac9b91f0/

    合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

    取消