99ri日韩国产,日韩国产欧美另类,亚洲ⅴa在线va天堂va,青青青亚洲视频

    
    

    <th id="crsrf"><progress id="crsrf"><listing id="crsrf"></listing></progress></th>

    [宋代]劉克莊

    shìshuōdōngshì,
    tiānrénbái發(fā)duō。。
    qǐnyuáncánshí,,
    fèidiàn殿tóngtuó。
    yùn運(yùn)zhānnánjiǔ,
    biānqíngtīngé。
    liángjiùjīng,,
    zhuāngshàngxuān。。

    北來人賞析

    這是一個(gè)從北方、從金人統(tǒng)治下南逃的人,懷著沉痛的心情,訴說故都及其附近荒涼景況和自己的悲慘經(jīng)歷。詩歌通篇都是這位“北來人”說的話,詩人沒有出面鋪敘事件、描繪場景,也沒有穿插任何評判的語言,而詩人的思想感情完全可從北來人的敘述中體會出來。這樣的敘事詩,顯然是從杜甫“三吏”、“三別”一類的詩化出。這兩首五律,記錄了一個(gè)從金人統(tǒng)治的北方南逃的人的血淚控訴。

    第一首描述北宋都城汴梁被占后的狀況。開頭“試說”二字含義深婉,隱約透露主人公不愿說、不忍說的悲抑心境。從而表明他的訴說是應(yīng)別人的要求,不得已而為之的。這樣,一箭雙雕,寫說者也就寫了聽者。聽者身居?xùn)|南,心里卻老是惦記著北方的骨肉同胞,急欲知道他們的近況;對于故都汴梁,更是魂?duì)繅艨M,一往情深。面對這樣的問訊者,“北來人”訴說著,帶著撕心裂肺的痛苦,以致白發(fā)頻添,憂傷至極。接著正面寫東都,交代憂傷的原因。宮殿、銅駝,是都城內(nèi)的景物,石馬是北宋諸帝陵園中的景物。然而,陵園內(nèi)的石馬已殘破不堪,長眠于此的北宋諸帝死后還要蒙受亡國之恥。官門外的銅駝傾倒在荒煙蔓草之中,回憶昔日的繁華景象,亡國之痛和身世之悲一齊涌上心頭,不禁泣下如雨。詩人選用這些最富特征的事物,涂以想象的濃烈色彩,對人于金人之手的都城面貌進(jìn)行了藝術(shù)概括,用筆簡潔而境界全出?!皩媹@殘石馬,廢殿泣銅駝”,上句一個(gè)“殘”字顯示了陵園的悲慘變化;下句一個(gè)“泣”字則寄托了京都居民的哀痛,彼此映照,情景相生,感慨萬千,低回不已。故都雖已殘破不堪,而遺民的復(fù)國信念卻始終沒有動(dòng)搖過,以致把邊境傳來的于南宋不利的消息,當(dāng)作謠言,不愿聽信。那些舊日京師的婦女,如今雖已素發(fā)飄蕭,境況凄涼,但衣著妝束仍是當(dāng)年模樣。故國之思,終未消歇。

    第二首由“北來人”介紹自己南逃的際遇和感觸。一家十口同時(shí)離開北方,為的是過上安穩(wěn)日子。不料頻罹禍患,親人相繼喪生,如今獨(dú)自一人,伶仃孤苦,猶如失群的孤雁,竟至無處棲身,被迫寄宿荒涼的寺院,吃的是自家種的蔬菜,穿的還是從中原帶來的金人服裝。個(gè)人的遭遇已然不堪忍受,國家的境況更加令人沮喪。南來以后看不到臥薪嘗膽、秣馬厲兵的圖強(qiáng)之舉,那些深院大宅里的當(dāng)權(quán)者,整日歌舞宴樂,不問邊情,不憂國事,長此以往,恐怕連偏安的局勢也難維持,收復(fù)失地更是遙遙無期。“老身閩地死,不見翠鑾歸!”結(jié)語哀痛絕望。

    此詩在表達(dá)上有三個(gè)特點(diǎn),其一是詩人不轉(zhuǎn)述中間環(huán)節(jié),讓主人公直接面對讀者說話,這樣,讀者便會感到詩中所陳都是訴說者的親身所歷,語語發(fā)自肺腑。其二是運(yùn)用對比的手法,以中原遺民思念故國與南宋小朝廷權(quán)貴歌舞升平相對比,褒貶之意不言而喻。其三是以敘事代替抒情。詩中也有直接抒情的語言,如開頭的“試說東都事,添人白發(fā)多”和結(jié)尾的“老身閩地死,不見翠鑾歸”等,但縱觀全篇,敘事是其基本手段,從東都說到南國,依次點(diǎn)染,脈絡(luò)分明,其中提到的人和事都具有某種典型性,融匯成一體,寄托著詩人憂國憂民的深長情意??傊?,這兩首詩注重寫實(shí),卻不失之板滯,原因在于以情疏導(dǎo),質(zhì)樸之外,更見自然流動(dòng),頗能體現(xiàn)詩人自己的風(fēng)格。

    北來人翻譯

    譯文
    十口之家一起分散離開,如今只剩我如孤雁南飛。
    在荒廢的寺廟里種菜充饑,生活貧苦還穿著當(dāng)年淪陷時(shí)的舊衣。
    豪華的府第里歌聲鐘聲騰沸,戰(zhàn)場上很少有探騎來回。
    我就這樣老死在福建,見不到皇上的車駕回歸。

    注釋
    離仳(pǐ):離別。
    獨(dú)雁飛:因與家人失散,成了失群孤雁。
    老身:北來人自指。閩:福建的簡稱。
    翠鑾(luán):皇帝的車駕。

    作者簡介

    劉克莊
    劉克莊[宋代]

    劉克莊(1187~1269) 南宋詩人、詞人、詩論家。字潛夫,號后村。福建莆田人。宋末文壇領(lǐng)袖,辛派詞人的重要代表,詞風(fēng)豪邁慷慨。在江湖詩人中年壽最長,官位最高,成就也最大。晚年致力于辭賦創(chuàng)作,提出了許多革新理論。 更多

    劉克莊的詩(共5052首詩)
    • 《鶯梭》
      擲柳遷喬太有情,交交時(shí)作弄機(jī)聲。
      洛陽三月花如錦,多少工夫織得成。
      查看譯文
    • 《北來人》
      試說東都事,添人白發(fā)多。
      寢園殘石馬,廢殿泣銅駝。
      胡運(yùn)占難久,邊情聽易訛。
      凄涼舊京女,妝髻尚宣和。
      查看譯文
    • 《歸至武陽渡作》
      夾岸盲風(fēng)掃楝花,高城已近被云遮。
      遮時(shí)留取城西塔,篷底歸人要認(rèn)家。
      查看譯文
    • 《賀新郎九日》
      湛湛長空黑,更那堪、斜風(fēng)細(xì)雨,亂愁如織。
      老眼平生空四海,賴有高樓百尺。
      看浩蕩、千崖秋色。
      白發(fā)書生神州淚,盡凄涼不向牛山滴。
      追往事,去無跡。
      少年自負(fù)凌云筆,到而今有時(shí)華落盡,滿懷蕭瑟。
      常恨世人新意少,愛說南朝狂客。
      把破帽年年拈出。
      若對黃花孤負(fù)酒,怕黃花也笑人岑寂。
      鴻去北,日西匿。
      查看譯文
    • 《郊行》
      一雨餞殘熱,忻然思杖藜。
      野田沙鸛立,古木廟鴉啼。
      失仆行迷路,逢樵負(fù)過溪。
      獨(dú)游吾有趣,何必問棲棲。
      查看譯文
    • 寫樂府昭君怨后
      蕭澥〔宋代〕
      古今題品幾詞人,莫怨邊風(fēng)兩鬢塵。
      不是丹青曾汝誤,琵琶到老一官嬪。
    • 題壽圣院·古寺重門里
      許景衡許景衡〔宋代〕
      古寺重門里,回廊一徑幽。
      水聲長帶雨,山色最宜秋。
      寓宿已多日,題詩更少留。
      此生隨利祿,行路日悠悠。
    • 偈頌八十七首
      釋慧開〔宋代〕
      薰風(fēng)自南來,殿閣生微涼。
      百年渾似醉,三萬六千場。
      休擬議,莫思量。
      錦鱗一躍化龍去,無限癡人戽夜塘。
    • 長壽庵詠梅
      米芾米芾〔宋代〕
      沉檀應(yīng)在骨,龍麝自薰心。
      千載吟蘄竹,清雅少知音。
    • 聽泉亭·逗石穿云落澗隈
      王安石王安石〔宋代〕
      逗石穿云落澗隈,無風(fēng)自到枕邊來。
      十年客底黃粱夢,一夜水聲卻喚回。

    古詩大全

    http://4000877588.com.cn/shici_view_9b8a4043ac9b8a40/

    合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

    取消