99ri日韩国产,日韩国产欧美另类,亚洲ⅴa在线va天堂va,青青青亚洲视频

    
    

    <th id="crsrf"><progress id="crsrf"><listing id="crsrf"></listing></progress></th>
    古詩

    詩詞工具全集 詩詞查詢

    [隋代]尹式

    游人杜陵北,送客漢川東。
    無論去與住,俱是一飄蓬。
    秋鬢含霜白,衰顏倚酒紅。
    別有相思處,啼鳥雜夜風。

    別宋常侍譯文

    游人杜陵北,送客漢川東。我要到漢水以東的地方去,宋常侍在杜陵北為我送行。

    無論去與住,俱是一飄蓬。他也是宦游之人,無論是行者還是送行者,都是天涯漂泊,就像秋后隨風飄蕩的蓬草一樣。

    秋鬢含霜白,衰顏倚酒紅。彼此都是兩鬢如秋霜的白發(fā)之人了,衰老的容顏依仗酒力才變紅。

    別有相思處,啼鳥雜夜風。今日離別之情固然令人難忘,但異日又將會有新的情景觸動自己的相思之情。分手以后文章來源華夏酒報,我將會因為思念好友而不得安眠,得以聽到靜夜里的烏啼聲夾雜著如泣如訴的夜風聲。

    別宋常侍注解

    1
    杜陵:長安東南的 縣城。秦置杜縣,漢宣帝筑陵于東原上,因名杜陵,杜陵北指長安。漢中在漢水東北,故名漢川東。

    別宋常侍賞析

    此詩是詩人離開長安前往漢中時寫給前來送行的宋常侍的作品。

    首二句總說送行之事,提出“游人”與“客”雙方以及“杜陵北”與“漢川東”兩地。“游人”,詩中指宋常侍。“客”,詩人自謂。點明了離別的地點。杜陵自繁華,漢水空悠悠,這兩處地名在古詩里經(jīng)常出現(xiàn),其符號意義遠超過了地理意義。宋常侍在長安為尹式餞行,離情別緒即由此生出。

    三四句轉而抒情。“去”者,說自己;“住”者,指宋常侍。當此分手之際,不作丈夫的壯詞,也不為兒女的呢語,而是著眼于彼此共同的流寓者的身分,以“飄蓬”作比。蓬草秋后枯萎,隨風而走。詩人將自己與對方比成蓬草,見出對對方的理解,同病相憐之意與羈旅飄泊之情,已盡含在這淺近而又動人的比喻之中。

    五六句著眼于年齡帶來的變化?!扒雉W”,遲暮之年的白發(fā)。秋鬢本白,遇秋霜而愈白,“衰顏”,衰老的容顏。衰顏本不紅,倚仗酒力而始顯紅潤。這兩句寫衰老之態(tài),抒遲暮之感,含蓄地表現(xiàn)了依依惜別的情懷。

    末兩句寫別后相思之意?!皠e有”即“另有”。此二字于言外見意,意謂今日此地之別離情景固然令人難忘,但異日又將會有新的情景觸動自己的離情。詩人擬想,分手以后,自己將因念友而失眠,由失眠而得以聽到靜夜里的啼烏聲、風聲,而啼烏聲、風聲如泣如訴,又會加重自己對友人的思念之情。詩人寓情于景,以景結情,顯得別有韻致,情味綿長。 這

    是一首早期律詩。全篇都是律句和律聯(lián),但前兩聯(lián)之間并后兩聯(lián)之間都失粘;三四句處于頷聯(lián)的位置上,本該用對仗,卻只是兩句一意的十字句而并不構成流水對。該粘而不粘,該用對仗而不用,這些都是律詩在演進過程中留下的一些重要的跡象。

    別宋常侍譯文

      我要到漢水以東的地方去,宋常侍在杜陵北為我送行。他也是宦游之人,無論是行者還是送行者,都是天涯漂泊,就像秋后隨風飄蕩的蓬草一樣。彼此都是兩鬢如秋霜的白發(fā)之人了,衰老的容顏依仗酒力才變紅。今日離別之情固然令人難忘,但異日又將會有新的情景觸動自己的相思之情。分手以后文章來源華夏酒報,我將會因為思念好友而不得安眠,得以聽到靜夜里的烏啼聲夾雜著如泣如訴的夜風聲。

    作者簡介

    尹式
    尹式[隋代]

    尹式(暫且不知~604)隋代河間(現(xiàn)屬河北)人。博學能詩,少有令問。仁壽中,任漢王楊諒記室,王甚重之。仁壽四年(604),文帝死,楊諒起兵反對楊廣失敗,尹式自殺。其族人正卿、彥卿俱有俊才,名顯于世。尹式原有文集,已失傳,今存詩二首。 更多

    尹式的詩(共1首詩)
    • 《別宋常侍》
      游人杜陵北,送客漢川東。
      無論去與住,俱是一飄蓬。
      秋鬢含霜白,衰顏倚酒紅。
      別有相思處,啼鳥雜夜風。
      查看譯文
    • 中宗祀昊天樂章·雍和
      〔隋代〕
      郊壇展敬,嚴配因心。
      孤竹簫管,空桑瑟琴。
      肅穆大禮,鏗鏘八音。
      恭惟上帝,希降靈歆。
    • 孔德紹〔隋代〕
      誰分菱花影,還看蓬鬢秋。
      (照鏡見白發(fā),《詩式》)
    • 陳情表
      李密李密〔隋代〕
        臣密言:
      臣以險釁,夙遭閔兇。
      生孩六月,慈父見背;
      行年四歲,舅奪母志。
      祖母劉憫臣孤弱,躬親撫養(yǎng)。
      臣少多疾病,九歲不行,零丁孤苦,至于成立。
      既無伯叔,終鮮兄弟,門衰祚薄,晚有兒息。
      外無期功強近之親,內無應門五尺之僮,煢煢孑立,形影相吊。
      而劉夙嬰疾病,常在床蓐,臣侍湯藥,未曾廢離。
        逮奉圣朝,沐浴清化。
      前太守臣逵察臣孝廉;
      后刺史臣榮舉臣秀才。
      臣以供養(yǎng)無主,辭不赴命。
      詔書特下,拜臣郎中,尋蒙國恩,除臣洗馬。
      猥以微賤,當侍東宮,非臣隕首所能上報。
      臣具以表聞,辭不就職。
      詔書切峻,責臣逋慢;
      郡縣逼迫,催臣上道;
      州司臨門,急于星火。
      臣欲奉詔奔馳,則劉病日篤,欲茍順私情,則告訴不許。
      臣之進退,實為狼狽。
        伏惟圣朝以孝治天下,凡在故老,猶蒙矜育,況臣孤苦,特為尤甚。
      且臣少仕偽朝,歷職郎署,本圖宦達,不矜名節(jié)。
      今臣亡國賤俘,至微至陋,過蒙拔擢,寵命優(yōu)渥,豈敢盤桓,有所希冀!
      但以劉日薄西山,氣息奄奄,人命危淺,朝不慮夕。
      臣無祖母,無以至今日,祖母無臣,無以終余年。
      母孫二人,更相為命,是以區(qū)區(qū)不能廢遠。
        臣密今年四十有四,祖母今年九十有六,是臣盡節(jié)于陛下之日長,報養(yǎng)劉之日短也。
      烏鳥私情,愿乞終養(yǎng)。
      臣之辛苦,非獨蜀之人士及二州牧伯所見明知,皇天后土,實所共鑒。
      愿陛下矜憫愚誠,聽臣微志,庶劉僥幸,保卒余年。
      臣生當隕首,死當結草。
      臣不勝犬馬怖懼之情,謹拜表以聞。
    • 賦得鏡詩
      李德林〔隋代〕
      魏公知本姓,秦樓識舊名。
      鳳從臺上出,龍就匣中生。
      無波菱自動,不夜月恒明。
      非唯照佳麗,復得厭山精。
    • 詠同心芙蓉
      杜公瞻〔隋代〕
      灼灼荷花瑞,亭亭出水中。
      一莖孤引綠,雙影共分紅。
      色奪歌人臉,香亂舞衣風。
      名蓮自可念,況復兩心同。

    古詩大全

    http://4000877588.com.cn/shici_view_9b89d543ac9b89d5/

    合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

    取消