踏莎行春暮賞析
“忠愍詩(shī)思凄惋,蓋富于情者?!笔撬稳撕性凇盾嫦獫O隱叢話》中對(duì)寇準(zhǔn)詩(shī)作的評(píng)價(jià),用來(lái)評(píng)論寇準(zhǔn)的詞,其實(shí)也很恰當(dāng)。試讀該首《踏莎行》,便可窺豹一斑。
這首小令以細(xì)膩而優(yōu)美的筆觸刻畫暮色景物的衰殘、畫堂風(fēng)光的孤寂,進(jìn)而透露人物內(nèi)心的惆悵和迷惘,外在與內(nèi)在交匯,情懷與物象相通,激蕩回旋,錯(cuò)綜交織,譜寫成一首傷春念遠(yuǎn)的閨怨心曲,委婉有致,真切動(dòng)人,活畫出獨(dú)守空閨的這位女性對(duì)于羈旅天涯、久客不歸的心上人的無(wú)限思念和一片深情,顯示出婉約詞派高度的藝術(shù)技巧。
上片著力所在其實(shí)是傷春自憐的孤寂心境。
時(shí)序暮春,美好的春景很快就要?dú)埍M,黃鶯的啼聲日漸老澀,再也不是“鶯初學(xué)囀尚羞簧”那么稚嫩清脆、悅耳動(dòng)聽(tīng)。先前斗艷爭(zhēng)妍、繽紛爛縵的紅花,紛紛辭謝枝頭,飄零殆盡。綠葉成蔭的梅樹上竟已悄悄結(jié)出了小小的青果。這是十分精彩的景物描寫。“鶯聲”、“紅英”、“青梅”,僅僅三項(xiàng)事物,由于極富春的特征,足以將無(wú)邊春色展示具體?!吧迸c“聲”,“青”與“紅”,“老”與“小”,對(duì)照映襯,生動(dòng)鮮明,煉字工巧,耐人尋味?!皩㈥@”、“漸老”、“落盡”而“小”,更是次第分明,動(dòng)感強(qiáng)烈,春事闌珊的衰殘變化,足以驚心動(dòng)魄。妙在雖不言情而情自見(jiàn):春光易逝,無(wú)可奈何,物猶如此,人何以堪,“唯草木之零落兮,恐美人之遲暮!”(《離騷》)一旦有此感觸,自然也應(yīng)該是“春色惱人眠不得”了。
戶外如此觸景生感,華美的廳堂里一片冷靜,更無(wú)伊人相伴,只有迷茫密布的春雨下個(gè)不停,催促春光更快地消逝。畫著山水圖案的精美屏風(fēng),半開(kāi)半掩,可誰(shuí)還有心腸去理睬它,香爐里燃了許久,即將燃盡的一縷余香,輕輕飄散,搖蕩著,繚繞著,彌散在冷寂的畫堂里,仿佛幽遠(yuǎn)的思緒一樣連綿不絕。“半掩”、“濛濛”、“裊”、“靜”,用詞精當(dāng),刻畫入微,生動(dòng)地展現(xiàn)出一個(gè)華麗精美然而冷落空虛的畫堂環(huán)境,巧妙地折射出閨中獨(dú)守、百無(wú)聊賴的郁郁情懷、沉沉幽怨,完美地構(gòu)成了環(huán)境與心境的和諧統(tǒng)一。
下片著力所在分明是傷別懷遠(yuǎn)的深沉離恨。
閨中愈是孤寂,愈加懷念伊人。想當(dāng)年,花前月下,海誓山盟,依依惜別,密約歸期,千般叮嚀,萬(wàn)般囑咐,情意何等深沉。可誰(shuí)知到如今望不到伊人寄來(lái)的音信,盼不見(jiàn)伊人歸來(lái)的身影?!俺脸痢?、“杳杳”,巧用疊字,突出離別情思的幽暗深遠(yuǎn)與遼闊無(wú)際。既然如此,誰(shuí)還有心情去對(duì)鏡梳妝,“菱花塵滿”,細(xì)節(jié)突出?!白圆畺|,首如飛蓬。豈無(wú)膏沐,誰(shuí)適為容?”所以聽(tīng)?wèi){菱花寶鏡積滿了灰塵,也懶心無(wú)腸地不去拂拭它了。思念伊人,情不能已,還是再到樓頭去看看罷,說(shuō)不定能盼望到伊人意外歸來(lái)的行旌哩!可是事實(shí)無(wú)情,依然只有失望,沮喪之余,啞然無(wú)語(yǔ)。但見(jiàn)萬(wàn)里長(zhǎng)空,一片陰沉,恰似閨中的心境;唯有芳草連天接地,一直延伸到伊人所在的遠(yuǎn)方。借景抒情,造語(yǔ)自然;芳草懷遠(yuǎn),巧于用典?!按翰菽昴昃G,王孫歸不歸?”“離恨恰如春草,更行更遠(yuǎn)還生。”“黯然銷魂者,唯別而已矣?!碑?dāng)離情別恨使人傷感至極時(shí),真好象魂魄離體而去一般。凄惋之情,溢于言表;不盡之意,更在言外。
總之,全詞上片寫景,情由景生,景中有情;下片寫情,寄情于景,以景結(jié)情。于是情經(jīng)景緯,織成天機(jī)云錦。
踏莎行春暮譯文及注釋
①闌:晚,盡。這里是說(shuō)春光即將逝去。
②屏山:屏風(fēng)。裊:指爐煙繚繞上升。
③沉沉:這里意為長(zhǎng)久。謂二人約會(huì)遙遙無(wú)期。
④杳杳:幽遠(yuǎn)。指別后纏綿不斷的相思情意。
⑤菱花:指鏡子。
作者簡(jiǎn)介
萊國(guó)忠愍公寇準(zhǔn)(961-1023),字平仲。漢族,華州下邽(今陜西渭南)人。北宋政治家﹑詩(shī)人。太平興國(guó)五年進(jìn)士,授大理評(píng)事,知?dú)w州巴東、大名府成安縣。天禧元年,改山南東道節(jié)度使,再起為相(中書侍郎兼吏部尚書、同平章事、景靈宮使)。天圣元年 (1023) 九月,又貶寇準(zhǔn)衡州司馬,是時(shí)寇準(zhǔn)病篤,詔至,抱病赴衡州(今衡陽(yáng))任,病故于竹榻之上,妻子宋氏奏乞歸葬故里?;视铀哪?,詔翰林學(xué)士孫抃撰神道碑,帝為篆其首曰“旌忠”??軠?zhǔn)善詩(shī)能文,七絕尤有韻味,今傳《寇忠愍詩(shī)集》三卷。 更多
詩(shī)詞大全
作者
古詩(shī)大全
別人正在查
http://4000877588.com.cn/shici_view_9b364843ac9b3648/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com