99ri日韩国产,日韩国产欧美另类,亚洲ⅴa在线va天堂va,青青青亚洲视频

    
    

    <th id="crsrf"><progress id="crsrf"><listing id="crsrf"></listing></progress></th>
    古詩

    詩詞工具全集 詩詞查詢

    [宋代]陳與義

    shìxìnyǒu,
    wǎnběichí。
    chōngyuèshǔ,
    hángjìnbēi。。
    bǎihuìgòngshān,
    yǒushí。。
    huáshíxiānghòuxiān,
    shèngguòdāngtóngshuāi。
    guānshēng,
    bái發(fā)。
    yúnzhēng,
    jīnzhī。。
    yuànchuánfēixiānshù,,
    bēi,
    bèijīnlángfēngguān,
    zhuó發(fā)sāngchí。

    北征翻譯

    注釋
    (1)墨制:是用墨筆書寫的詔敕,亦稱墨敕。這里指唐肅宗命 杜甫 探家的敕命。
    (2)皇帝二載:即757年(唐肅宗至德二年)。
    (3)初吉:朔日,即 初一 。
    (4)杜子:杜甫自稱。
    (5)蒼茫:指戰(zhàn)亂紛擾,家中情況不明。問:探望。
    (6)維:發(fā)語詞。維時:即這個時候。艱虞:艱難和憂患。
    (7)恩私被:指詩人自己獨受皇恩允許探家。
    (8)蓬蓽:指窮人住的草房。
    (9)詣:赴、到。闕下:朝廷。
    (10)怵惕:惶恐不安。
    (11)諫諍:臣下對君上直言規(guī)勸。杜甫時任左拾遺,職屬諫官,諫諍是他的職守。
    (12)中興:國家衰敗后重新復興。
    (13)經緯:織布時的縱線叫經,橫線叫緯。這里用作動詞,比喻有條不紊地處埋國家大事。固密勿:本來就謹慎周到。
    (14)東胡:指安史叛軍。安祿山是突厥族和東北少數(shù)民族的混血兒,其部下又有大量奚族和契丹族人,故稱東胡。
    (15)憤所切:深切的憤怒。
    (16)行在:皇帝在外臨時居住的處所。
    (17)瘡痍:創(chuàng)傷。
    (18)憂虞:憂慮。
    (19)靡靡:行步遲緩。阡陌:田間小路。
    (20)眇:稀少,少見。
    (21)明滅:忽明忽暗。
    (22)屢得:多次碰到。
    (23)邠郊:邠州(今陜西省彬縣)。郊:郊原,即平原。
    (24)蕩潏:水流動的樣子。
    (25)猛虎:比喻山上怪石狀如猛虎。 李白 詩句 :“石驚虎伏起。”薛能詩句:“鳥徑惡時應立虎?!?br/>(26)石戴古車轍:石上印著古代的車轍。
    (27)“青云”兩句:聳入青云的高山引起詩人很高的興致,他覺得山中幽靜的景物也很可愛。
    (28)羅生:羅列叢生。
    (29)濡:滋潤。
    (30)桃源:即東晉 陶淵明 筆下的桃花源。
    (31)拙:笨拙,指不擅長處世。
    (32)坡陀:山崗起伏不平。鄜畤:即鄜州。春秋時,秦文公在鄜地設祭壇祀神。畤即祭壇。
    (33)木末:樹梢。這兩句是說杜甫歸家心切,行走迅速,已到了山下水邊,而仆人卻落在后邊的山上,遠望像在樹梢上一樣。
    (34)鴟鸮:貓頭鷹。
    (35)卒:倉促。這里指的是756年(至德元年)安祿山攻陷洛陽,哥舒翰率三十萬(詩中說“百萬”是夸張的寫法)大軍據守潼關,楊國忠迫其匆促迎戰(zhàn),結果全軍覆沒。
    (36)為異物:指死亡。
    (37)墮胡塵:指756年(至德元年)八月,杜甫被叛軍所俘。
    (38)經年:一整年。
    (39)衣百結:衣服打滿了補丁。
    (40)耶:爺。
    (41)垢膩腳不襪:身上污臟,沒穿襪子。
    (42)補綴才過膝:女兒們的衣服既破又短,補了又補,剛剛蓋過膝蓋。 唐代 時婦女的衣服一般要垂到地面,才過膝是很不得體的。綴,有多個版本作“綻”。 清代 仇兆鰲的注本作“綴”。
    (43)天吳:神話傳說中虎身人面的水神。此與“紫鳳”都是指官服上刺繡的花紋圖案。褐:襖。
    (44)情懷惡:心情不好。
    (45)凜栗:凍得發(fā)抖。
    (46)“粉黛”兩句:意思是,解開包有粉黛的包裹,其中也多少有一點衾、綢之類。
    (47)癡女:不懂事的女孩子,這是愛憐的口氣。櫛:梳頭。
    (48)移時:費了很長的時間。施:涂抹。朱鉛:紅粉。
    (49)狼藉:雜亂,不整潔。畫眉闊:唐代女子畫眉,以闊為美。
    (50)嗔喝:生氣地喝止。
    (51)翻思:回想起。
    (52)聒:吵鬧。
    (53)生理:生計,生活。
    (54)至尊:對皇帝的尊稱。蒙塵:指皇帝出奔在外,蒙受風塵之苦。
    (55)休練卒:停止練兵。意思是結束戰(zhàn)爭。
    (56)妖氛豁:指時局有所好轉。
    (57)回紇:唐代西北部族名。當時唐肅宗向回紇借兵平息安史叛亂,杜甫用“陰風”、“慘淡”來形容回紇軍,暗指其好戰(zhàn)嗜殺,須多加提防。
    (58)其王:指回紇王懷仁可汗。助順:指幫助唐王朝。當時懷仁可汗派遣其太子葉護率騎兵四千助討叛亂。
    (59)善馳突:長于騎射突擊。
    (60)此輩少為貴:這種兵還是少借為好。一說是回紇人以年少為貴。
    (61)四方服勇決:四方的民族都佩服其驍勇果決。
    (62)鷹騰:形容軍士如鷹之飛騰,勇猛迅捷,奔跑起來比飛箭還快。
    (63)圣心頗虛佇:指唐肅宗一心期待回紇兵能為他解憂。
    (64)時議氣欲奪:當時朝臣對借兵之事感到擔心,但又不敢反對。
    (65)伊洛:兩條河流的名稱,都流經洛陽。指掌收:輕而易舉地收復。
    (66)西京:長安。不足拔:不費力就能攻克。
    (67)俱發(fā):和回紇兵一起出擊。
    (68)青徐:青州、徐州,在今山東、蘇北一帶。
    (69)旋瞻:不久即可看到。略:攻取。桓碣:即恒山、碣石山,在今山西、河北一帶,這里指安祿山、史思明的老巢。
    (70)昊天:古時稱秋天為昊天。
    (71)肅殺:嚴正之氣。這里指唐朝的兵威。
    (72)“禍轉”兩句:亡命的胡人已臨滅頂之災,消滅叛軍的大勢已成。
    (73)皇綱:指唐王朝的帝業(yè)。
    (74)“憶昨”一句:意思是,追憶至德元年(756年)六月唐玄宗奔蜀,跑得很慌張。又發(fā)生馬嵬兵諫之事。
    (75)奸臣:指楊國忠等人。葅醢:剁成肉醬。
    (76)同惡:指楊氏家族及其同黨。蕩折:清除干凈。
    (77)“不聞”兩句:史載夏桀寵妺喜,殷紂王寵愛妲己,周幽王寵愛褒姒,皆導致亡國。這里的意思是,唐玄宗雖也為楊貴妃兄妹所惑,但還沒有像夏、商、周三朝的末代君主那樣弄得不可收拾。
    (78)宣:周宣王。光:漢光武帝。明哲:英明圣哲。
    (79)桓桓:威嚴勇武。陳將軍:陳玄禮,時任左龍武大將軍,率禁衛(wèi)軍護衛(wèi)玄宗逃離長安,走至馬嵬驛,他支持兵諫,當場格殺楊國忠等,并迫使玄宗縊殺楊貴妃。
    (80)鉞:大斧,古代天子或大臣所用的一種象征性的武器。
    (81)微:若不是,若沒有。爾:你,指陳玄禮。人盡非:人民都會被胡人統(tǒng)治,化為夷狄。
    (82)大同殿:玄宗經常朝會群臣的地方。
    (83)白獸闥:未央宮白虎殿的殿門,唐代因避太祖李虎的諱,改虎為獸。
    (84)翠華:皇帝儀仗中飾有翠羽的旌旗。這里代指皇帝。
    (85)金闕:金飾的宮門,指長安的宮殿。
    (86)園陵:指唐朝先皇帝的陵墓。固有神:本來就有神靈護衛(wèi)。
    (87)太宗:指 李世民 。
    (88)宏達:宏偉昌盛,這是杜甫對唐初開國之君的贊美和對唐肅宗的期望。
    白話譯文
    肅宗即位的第二年,閏八月初一日那天,
    我杜甫將要向北遠行,天色空曠迷茫。
    這時因為戰(zhàn)亂,時世艱難讓人憂慮,朝野很少有空閑的時日。
    想來慚愧,因為只有我一人蒙受皇恩,皇上親自下令允許我回家探親。
    我到宮闕拜辭,感到恐懼不安,走了好久尚未走出。
    雖然缺乏敢于諫諍的氣魄,總惟恐皇上思慮有所疏失。
    皇上確是中興國家的君主,籌劃國家大事,本來就該要謹慎努力。
    安史叛亂至今尚未平息,這使君臣深切憤恨。
    我只有揮淚告別,但仍戀念鳳翔行宮,走在路上仍然神志恍惚,放心不下。
    如今天下盡是創(chuàng)傷,我的憂慮何時才能結束?。?br/>我拖拖沓沓地穿過田間小路,不見人煙,到處一片蕭條。
    路上遇見的人,有很多都是帶著創(chuàng)傷,痛苦呻吟,有的傷口還在流血呢!
    我回頭看看鳳翔縣,傍晚時,旗幟還忽隱忽現(xiàn)。
    向前登上一道道寒山,屢屢發(fā)現(xiàn)戰(zhàn)士喂馬飲水的泉源水洼。
    到了邠州郊外,由于地勢低凹,如同走入地底,涇水在邠郊中水流洶涌。
    猛虎蹲立在我的眼前,吼嘯聲震山谷,蒼崖好像會崩裂一般。
    今秋開滿了菊花,石道上留下了古代的車轍。
    青云激發(fā)起高雅的興致,隱居山林的生活也很歡悅。
    山里的水果都很散亂細小,到處混雜生長著橡樹和山栗。
    有的紅得像朱砂,有的黑得像點點的生漆。
    它們有雨露的滋潤,無論是甜的或苦的,全都結了果實。
    遙想那世外桃源,更加想到自己生活的世界真是太差了。
    在坡陀上遙望廊州,山巖山谷交相出沒。
    我已來到了水邊,我的仆人還落后在坡上(回頭看,因為坡陡,以致他好像在樹梢上一樣)。
    鴟鳥在枯桑上鳴叫,野鼠亂拱洞穴。
    夜深時,我走過戰(zhàn)場,寒冷的月光映照著白骨。
    回想起潼關的百萬大軍,那時候為何潰敗得如此倉促?
    使秦中百姓遭害慘重。
    何況我曾經墮入胡塵(困陷長安),等到回家,頭發(fā)已經盡是花白了。
    經過了一年多,回到這茅屋,妻兒衣裳成了用零頭布縫補而成的百結衣。
    傷心得在松林放聲痛哭,并激起回響,泉流也好像一起嗚咽,聲音顯得悲傷極了。
    平生所嬌養(yǎng)的兒子,臉色比雪還要蒼白。
    看見了父親就轉過身來啼哭(分別很久顯得陌生),身上污垢積粘,打著赤腳沒穿襪子。
    床前兩個小女孩,補綴的舊衣裳剛過兩膝(女兒長高了裙子太短了)。
    有海上景象圖案的幛子裂開,因縫補而變得七彎八折。
    繡在上面的天吳和紫鳳,顛倒的被縫補在舊衣服上。
    老夫情緒惡劣,又吐又瀉躺了好幾天。
    奈何囊中沒有一些財帛,救你們寒顫凜栗。
    打開包裹取出化妝用的粉黛,被褥和床帳可稍稍張羅鋪陳。
    瘦弱的妻子臉上又見光采,癡女自己梳理頭發(fā)。
    學他母親沒有什么擺弄,清早梳妝隨手往臉上涂抹。
    一會兒涂胭脂一會兒擦粉,亂七八糟把眉毛涂得那么闊。
    我能活著回來看到孩子們,高興得好像忘了饑渴。
    他們問我事情,競相拉著我的胡須,誰能對他們責怪呼喝?
    反而使我想起困在賊窩的愁苦,我真的心甘情愿受他們雜亂吵嚷。
    我剛回來要寬慰心情,生活料理、生計問題,那里還顧得談論?
    肅宗還流亡在外,幾時才可以停止訓練兵卒?
    抬頭看看天色的改變,覺得妖氣正在被消除。
    陰風從西北吹來,慘淡地隨著回紇。
    回紇懷仁可汗愿意幫助唐朝,回紇的特性是善于馳騁沖擊。
    回紇送來了五千個戰(zhàn)士,趕來了一萬匹戰(zhàn)馬。
    這些兵馬以少為貴,唐朝及其他民族都佩服回紇勇猛好斗。
    所用的都像猛鷹飛騰,破敵比射箭的速度還要快。
    皇上的心思,是虛心的期待爭取回紇幫助,當時的輿論卻頗為沮喪不愿借兵于回紇。
    伊水洛水一帶很快就可以收回,長安不必費力就可以攻拔,就可以收復。
    唐朝的官兵請求深入,全部是養(yǎng)精蓄銳,要收復敵占的地區(qū),可不必等待。
    此舉全面反攻可以打開青州和徐州,轉過來可望收復恒山和碣石山。
    秋天本來就多霜露,正氣有所肅殺。
    禍機轉移已到亡胡之年,局勢已定,是擒胡之月。
    胡人的命運豈能長久,皇朝的綱紀本不該斷絕。
    回想安祿山亂起之初,唐王朝處于狼狽不堪的境地,事情的發(fā)展與結果不同于古代。
    奸臣楊國忠終于被誅殺,同惡的人隨著就被掃蕩、瓦解、離析。
    沒有出現(xiàn)像夏及殷商那樣的衰亡,是由于處死了像寵妃褒姒和妲己那樣的楊貴妃。
    像周代漢代能再度中興,是靠像周宣王、漢光武帝那樣的明哲。
    還有勇武有力的陳將軍,執(zhí)行誅討奮發(fā)忠烈。
    如今若不是有你陳元禮將軍,大家就都完了。
    凄涼的大同殿,寂寞的白獸闥。
    長安居民都盼望著皇帝的旗幟重臨,好的氣象會再向著長安宮殿。
    先帝園陵本來有神靈保佑,保護陵墓、祭禮全部執(zhí)行不能缺失。
    偉大輝煌的太宗奠定了強盛的基業(yè),他所創(chuàng)立建樹的功績,實在恢宏發(fā)達。

    作者簡介

    陳與義
    陳與義[宋代]

    陳與義(1090-1138),字去非,號簡齋,漢族,其先祖居京兆,自曾祖陳希亮遷居洛陽,故為宋代河南洛陽人(現(xiàn)在屬河南)。他生于宋哲宗元祐五年(1090年),卒于南宋宋高宗紹興八年(1138年)。北宋末,南宋初年的杰出詩人,同時也工于填詞。其詞存于今者雖僅十余首,卻別具風格,尤近于蘇東坡,語意超絕,筆力橫空,疏朗明快,自然渾成,著有《簡齋集》。 更多

    陳與義的詩(共893首詩)
    • 《傷春》
      廟堂無策可平戎,坐使甘泉照夕烽。
      初怪上都聞戰(zhàn)馬,豈知窮海看飛龍。
      孤臣霜發(fā)三千丈,每歲煙花一萬重。
      稍喜長沙向延閣,疲兵敢犯犬羊鋒。
      查看譯文
    • 《臨江仙夜登小閣,憶洛中舊游》
      憶昔午橋橋上飲,坐上多是豪英,長溝流月去無聲,杏花疏影里,吹笛到天明。
      二十余年如一夢,此身雖在堪驚!
      閑登小閣看新晴,古今多少事,漁唱起三更。
      查看譯文
    • 《臨江仙》
      高詠《楚詞》酬午日,天涯節(jié)序匆匆。
      榴花不似舞裙紅。
      無人知此意,歌罷滿簾風。
      萬事一身傷老矣,戎葵凝笑墻東。
      酒杯深淺去年同。
      試澆橋下水,今夕到湘中。
      查看譯文
    • 《虞美人大光祖席,醉中賦長短句》
      張帆欲去仍搔首,更醉君家酒。
      吟詩日日待春風,及至桃花開后卻匆匆。
      歌聲頻為行人咽,記著樽前雪。
      明朝酒醒大江流,滿載一船離恨向衡州。
      查看譯文
    • 《法駕導引》
      朝元路,朝元路,同駕玉華君。
      千乘載花紅一色,人間遙指是祥云。
      回望海光新。
      查看譯文
    • 奉酬見寄·揚鞭迤邐歷鄉(xiāng)邦
      楊公遠〔宋代〕
      揚鞭迤邐歷鄉(xiāng)邦,留得清名處處香。
      六邑春風濃似酒,一輪秋月冷於霜。
      蘇回民瘼宦情好,聽徹鵑聲歸興忙。
      滿路溪山無限好,只應裁剪入詞章。
    • 士穎弟作真率會次韻
      樓鑰樓鑰〔宋代〕
      何羨祖希情好隆,朱陳累世意交通。
      舅甥巾屨頻相接,兄弟樽罍喜更同。
      參坐幸容攻愧子,主盟全賴適齋翁。
      日來愈得清閑趣,斗酒不妨時一中。
    • 減字木蘭花
      舒亶舒亶〔宋代〕
      眉山斂額。
      往事追思空手拍。
      雁字頻飛。
      生怕人來說著伊。
      閑拋繡履。
      愁殢香衾渾不起。
      莫似揚州。
      只作尋常薄倖休。
    • 南鄉(xiāng)子·識得水中金
      蕭廷之〔宋代〕
      識得水中金。
      煅煉烹煎理更深。
      進退抽添須九轉,浮沈。
      溫養(yǎng)潛龍復與臨。
      妙運自天心。
      托仗黃婆配丙壬。
      醞就醍醐山頂降,頻斟。
      慢撥無弦一曲琴。
    • 贈暹侄
      蘇泂蘇泂〔宋代〕
      祖世青氈遠,關門鬢欲絲。
      猶欣諸子侄,愛覓老夫詩。
      貧賤端由此,文章安用為。
      勉哉勤所業(yè),須有中興時。

    古詩大全

    http://4000877588.com.cn/shici_view_9b176143ac9b1761/

    合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

    取消