99ri日韩国产,日韩国产欧美另类,亚洲ⅴa在线va天堂va,青青青亚洲视频

    
    

    <th id="crsrf"><progress id="crsrf"><listing id="crsrf"></listing></progress></th>

    [宋代]釋文兆

    西shānchéngxīng宿,,
    jìngchēngliáoxīn。
    jìngshānsōnglǎo,,
    sāngēngxuěshēn。
    cǎotángsēng語(yǔ),
    yúnqìngshēngshěn。。
    wèisuìcháng長(zhǎng),
    shuāngfēngxiǎojiēxún。。

    宿西山精舍賞析

    這首詩(shī)首聯(lián)直寫精舍的“靜”正合于自已“寂寥心”。頷聯(lián)以松杉森然排列與雨雪夜深進(jìn)一步寫山寺之悄無人煙與深靜。頸聯(lián)以僧人入眠和磬聲低沉的以動(dòng)寫靜之手法渲染靜穆。尾聯(lián)進(jìn)一步表示雖然不一定長(zhǎng)居于此,但明天還要進(jìn)一步登上雙峰勝境。這首詩(shī)雖然微有禪味,卻因平易流暢,不事雕飾,而詩(shī)味更濃。

    首聯(lián)點(diǎn)題,并抒感。文兆是僧人,一路游方;又是詩(shī)人,故又貪于觀賞景色,待他來到西山之時(shí),早已夜色蒼茫了,便乘興歇宿在西山精舍中。一入精舍,他的最強(qiáng)烈的感覺,便是“靜”。佛家本以“清靜”為本,因此他隨即感到,此處的靜寂,與他自己的“寂寥心”正相符。首聯(lián)兩句,已含蘊(yùn)著他對(duì)西山精舍的好感。

    這里稱心宜人,他便不忙著就寢,而是先走出戶外,準(zhǔn)備各處走走,好好領(lǐng)略一番。中間兩聯(lián)便具體描寫這個(gè)“靜”境。

    頷聯(lián)由視覺角度描寫:他獨(dú)自一人,慢慢在精舍內(nèi)的一條小路上散步,看到老松、老杉森然排列在路的兩旁;時(shí)已三更,除他而外,寂無一人,唯見天空之中,雪花裹著雨絲,紛紛揚(yáng)揚(yáng),向人臉上飄來。四周萬(wàn)籟俱寂,便是連那松杉之“老”與雨雪之“深”,也透發(fā)著不盡的“靜”意。

    頸聯(lián)自聽覺角度描寫:他又從小路盡頭折了回來,徘徊在戶外。此時(shí),草堂之中,僧人們?cè)缫讶朊吡?,唯有云閣那邊,隱隱傳來低沉的磬聲。更深人靜,兼風(fēng)雪之夜,故說磬聲“沉”;低沉的磬聲尚能傳入他的耳鼓,益發(fā)襯出精舍之靜。

    這種幽靜境界,使他歆羨不已,便想長(zhǎng)棲于此,從此不歸。詩(shī)人繼而想到自己是游方僧,四海為家,不能不歸,因而尾聯(lián)便道:“未遂長(zhǎng)棲此,雙峰曉待尋?!弊鳛橐粋€(gè)僧人,固然未能久棲于此,但作為一個(gè)詩(shī)人,他聽說西山精舍外雙峰奇絕,便要待天亮?xí)r飽覽一番。

    這首五律首寫“靜”感,中間展開,具體寫“靜”,尾聯(lián)先呼應(yīng)開頭,寫詩(shī)人愛其地卻欲棲未遂,再宕開一筆,預(yù)作天亮?xí)r的打算,意脈相連而又開闔自如。另外,這首僧人之詩(shī),雖然微有禪味,卻因平易流暢,不事雕飾,而詩(shī)味更濃。

    宿西山精舍翻譯

    譯文
    暮色蒼茫時(shí)分,我乘興投宿西山, 步入精舍,一片幽寂、安謐,深合出家人清靜之心。
    一條小路旁蒼松老杉無言佇立,三更時(shí)分更覺天空雨雪紛飛,鋪天蓋地。
    草堂內(nèi),僧侶已入睡,悄然無聲;佛寺中,磬聲低沉,悠悠回旋。
    只可惜自己云游四方,不能長(zhǎng)棲于此,不過,明晨起來,尚可探尋雙峰,飽覽風(fēng)光。

    注釋
    西山:在中國(guó),以“西”來命名的山有很多,大都以所在方位來定。詩(shī)中的“西山”本名“西巖山”,坐落在浦城縣(今屬福建)西,西山精舍即在其上。
    精舍:僧人修煉,居住之所。
    徑:小路。
    云閣:本指秦二世胡亥所建之閣,這里泛指建在高山處的佛寺,即作者所宿之西山精舍。
    磬(qìng):佛寺中敲擊的缽型銅樂器。
    未遂:未能如愿。

    作者簡(jiǎn)介

    釋文兆
    釋文兆[宋代]

    釋文兆,閩(今福建)人(《湘山野錄》卷中)。一作南越人。九僧之一(《清波雜志》卷一一)。今錄詩(shī)十四首。 更多

    釋文兆的詩(shī)(共17首詩(shī))
    • 《宿西山精舍》
      西山乘興宿,靜稱寂寥心。
      一徑杉松老,三更雨雪深。
      草堂僧語(yǔ)息,云閣磬聲沈。
      未遂長(zhǎng)棲此,雙峰曉街尋。
      查看譯文
    • 《巴峽聞猿》
      倚棹望云際,寥寥出峽清。
      心如無一事,愁不在三聲。
      帶露諸峰迥,懸空片月明。
      何人同此聽,徹曉得詩(shī)成。
      查看譯文
    • 《吊屈原呈王內(nèi)翰》
      抱清誰(shuí)可群,委質(zhì)在湘濆。
      今日不同楚,無人更似君。
      滄波沈夜魄,古廟聚寒云。
      吊罷踟躕處,漁歌忍獨(dú)聞。
      查看譯文
    • 《寄保暹師》
      近聞高靜趣,猶寄廣陵居。
      夜會(huì)聽琴阻。
      秋期看月疏。
      幾成歸越夢(mèng),久絕入梁書。
      四釋分題處,年來一榻虛。
      查看譯文
    • 《寄行肇上人》
      詩(shī)禪同所尚,邂逅在長(zhǎng)安。
      為客間相似,趨時(shí)懶一般。
      分題秋閣迥,對(duì)坐夜堂寒。
      未遂歸山計(jì),流年鬢已干。
      查看譯文
    • 升元寺·升元古寺寶靈珠
      李燾〔宋代〕
      升元古寺寶靈珠,照影東西與眾殊。
      本為仁皇賁潛府,豈知今日鎮(zhèn)留都。
    • 至曾田市貽管巡檢
      謝諤謝諤〔宋代〕
      一年三過曾田市,春去秋來瞬息間。
      安得此身無俗累,清高長(zhǎng)似寨前山。
    • 憶王孫·冷紅葉葉下塘秋
      姜夔姜夔〔宋代〕
      冷紅葉葉下塘秋。
      長(zhǎng)與行云共一舟。
      零落江南不自由。
      兩綢繆。
      料得吟鸞夜夜愁。
    • 奇仙·奇哉奇哉有此仙
      徐積徐積〔宋代〕
      奇哉奇哉有此仙,胸中廣大可容天。
      深莫測(cè)兮高可仰,滄浪之水太山顛。
    • 紫牡丹·萬(wàn)花不分不春妍
      楊萬(wàn)里楊萬(wàn)里〔宋代〕
      萬(wàn)花不分不春妍,至竟專春是牡丹。
      紫錦香囊金屑暖,翠羅舞袖掌文寒。
      恨無國(guó)色天香句,借與風(fēng)絳日萼看。
      家有洛陽(yáng)一千朵,三年歸夢(mèng)繞欄干。

    古詩(shī)大全

    http://4000877588.com.cn/shici_view_9ad66343ac9ad663/

    合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

    取消