北闕圣人歌太康,南冠君子竄遐荒。
漢酺聞奏鈞天樂(lè),愿得風(fēng)吹到夜郎。
流夜郎聞酺不預(yù)譯文
流夜郎聞酺不預(yù)注解
流夜郎聞酺不預(yù)賞析
這首詩(shī)開(kāi)頭以鐘儀自況。鐘儀被俘為囚,仍然戴南冠,操南音,眷念楚國(guó);李白也是如此,既關(guān)心國(guó)運(yùn),又眷念唐朝,而且他又在南方被拘囚流放,處境與鐘儀相近。李白在潯陽(yáng)獄中寫(xiě)的《萬(wàn)憤詞投魏郎中》有句云:南冠君子,呼天而啼“,也是以鐘儀自比,可以彼此參照。唐朝國(guó)勢(shì)好轉(zhuǎn),大赦賜酺,固然使人歡欣鼓舞;但詩(shī)人卻要遠(yuǎn)竄遐荒,命運(yùn)乖舛?!氨标I”二句使用了整齊的對(duì)偶,一邊寫(xiě)朝廷歌舞升平,一邊寫(xiě)自己垂老投荒,真是“冠蓋滿京華,斯人獨(dú)憔悴”(杜甫《夢(mèng)李白》),可見(jiàn)詩(shī)人的情緒是非常凄涼和悲傷的。 前二句是寫(xiě)事實(shí),后二句則寫(xiě)希望。李白希望鈞天樂(lè)這樣美妙的樂(lè)曲,隨著風(fēng)勢(shì)遠(yuǎn)吹到夜郎,使他能夠聽(tīng)到。實(shí)際上,他當(dāng)然不僅僅是為了欣賞到美妙的音樂(lè),而是渴望大赦的恩澤,自己也能受到沾溉,得以免除遠(yuǎn)竄遐荒的處分。對(duì)于遠(yuǎn)方暫時(shí)不能接觸到的事物,李白在詩(shī)篇中往往幻想憑借風(fēng)力來(lái)達(dá)到目標(biāo)。比如當(dāng)他懷念遠(yuǎn)貶龍標(biāo)的王昌齡時(shí),就說(shuō):“我寄愁心與明月,隨風(fēng)直到夜郎西?!保ā堵勍醪g左遷龍標(biāo)遙有此寄》)這首《流夜郎聞酺不預(yù)》末二句與之相似,只是他不是要自己的思想感情吹向遠(yuǎn)方,而是要朝廷的恩澤吹到自己身上來(lái)。這些都表現(xiàn)出他善于馳騁想象以表達(dá)自己激蕩感情的特色。
百度百科
作者簡(jiǎn)介
天門中斷楚江開(kāi),碧水東流至此回。
兩岸青山相對(duì)出,孤帆一片日邊來(lái)。
詩(shī)詞大全
作者
古詩(shī)大全
別人正在查
http://4000877588.com.cn/shici_view_9a74bb43ac9a74bb/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com