99ri日韩国产,日韩国产欧美另类,亚洲ⅴa在线va天堂va,青青青亚洲视频

    
    

    <th id="crsrf"><progress id="crsrf"><listing id="crsrf"></listing></progress></th>

    [唐代]杜甫

    乘爾亦已久,天寒關(guān)塞深。
    塵中老盡力,歲晚病傷心。
    毛骨豈殊眾,馴良猶至今。
    物微意不淺,感動一沉吟。

    病馬譯文

    乘爾亦已久,天寒關(guān)塞深。騎這匹馬兒已經(jīng)很久了,總是一起冒著天寒,向那偏遠(yuǎn)的關(guān)塞前進。

    塵中老盡力,歲晚病傷心。如今你已在風(fēng)塵勞苦中力盡衰老,天寒歲晚之時,又患病在身,怎能不令人傷心。

    毛骨豈殊眾?馴良猶至今。你的毛骨沒有與眾不同,但你的馴良至今未曾改變。

    物微意不淺,感動一沉吟。馬兒雖然低微,但蘊藏的情意確是非常深厚,你真叫我感動,我要一心地把你沉吟。

    病馬注解

    1
    爾:代指馬。
    2
    關(guān)塞:邊關(guān);邊塞。
    3
    深:遠(yuǎn)、險。
    4
    老盡力:謂一生盡力,年老而力衰。語出《韓詩外傳》卷八。
    5
    毛骨:毛發(fā)與骨骼。
    6
    豈:難道。
    7
    殊眾:不同于眾。不一樣。
    8
    馴良:和順善良;馴服和善。
    9
    猶至今:言一貫馴良,至今不變。
    10
    沉吟:憂思。

    病馬賞析

    這是一首有寄托的詠物詩,通過吟詠那“老盡力”的病馬,來表現(xiàn)自己晚年那種落魄的心態(tài)。

    首聯(lián)是說自己和這匹馬共渡患難相處的時間已經(jīng)很久了,建立了很深厚的感情。

    頷聯(lián)是承接首聯(lián)兩句,在句法上一句變作三折,具體描寫馬現(xiàn)在的狀態(tài):老了且病了。但是,在艱苦路途上,依舊還在為詩人賣力;在當(dāng)歲晚天寒的時候,況且又生病,不能不讓人為它傷心。老盡力,用《韓詩外傳》典故。

    頸聯(lián)兩句用先抑后揚的手法,抒發(fā)對病馬的濃濃深情。

    尾聯(lián)說:馬之為物雖然低微,可是對人的情分卻是十分深厚,使詩人禁不住為它感動、沉吟起來?!俺烈鳌倍?,寫出詩人感慨非常深,有一種人不如馬的感嘆。

    杜甫既受到統(tǒng)治者的棄斥,同時又很少得到人們的關(guān)懷和同情,這也是他為什么往往把犬馬——特別是馬看成知己朋友并感到它們所給予他的溫暖的一個客觀原因。讀者能夠從中看到作者自身的影子。申涵光說:“杜公每遇廢棄之物,便說得性情相關(guān),如病馬、除架是也?!逼渌匀绱?,是和他自己便是一個“廢棄之物”的身世密切相關(guān)的。

    杜甫在這首詩里,感情是多么深沉!他抒寫了對病馬的憐愛,又運用“以彼物比此物”的手法,表達(dá)了對病馬同病相憐的感慨,令人如見到一個“漂泊西南天地間”的老詩人的艱難蹭蹬的憔悴形象,出現(xiàn)于字里行間。清代仇兆鰲注釋這首詩,說它反映了杜甫的“愛物之心”,其實并不止于愛物,而是借馬以自況。詩中的“馴良”、“長吟”顯然別有寄托,全詩以四十字抒寫了辛勞、遭遇、怨懟、不平、感悟的幾層意思,歸結(jié)到自己嘆老嗟卑,風(fēng)塵仆仆,輾轉(zhuǎn)征途,與老馬的結(jié)局是沒有兩樣的。

    百度百科

    作者簡介

    杜甫
    杜甫[唐代]

    杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現(xiàn)實主義詩人,杜甫被世人尊為“詩圣”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400余首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠(yuǎn)。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀(jì)念。 更多

    杜甫的詩(共2275首詩)
    • 《春望》
      國破山河在,城春草木深。
      感時花濺淚,恨別鳥驚心。
      烽火連三月,家書抵萬金。
      白頭搔更短,渾欲不勝簪。
      查看譯文
    • 《聞官軍收河南河北》
      劍外忽傳收薊北,初聞涕淚滿衣裳。
      卻看妻子愁何在,漫卷詩書喜欲狂。
      白日放歌須縱酒,青春作伴好還鄉(xiāng)。
      即從巴峽穿巫峽,便下襄陽向洛陽。
      查看譯文
    • 《江南逢李龜年》
      岐王宅里尋常見,崔九堂前幾度聞。
      正是江南好風(fēng)景,落花時節(jié)又逢君。
      查看譯文
    • 《恨別》
      洛城一別四千里,胡騎長驅(qū)五六年。
      草木變衰行劍外,兵戈阻絕老江邊。
      思家步月清宵立,憶弟看云白日眠。
      聞道河陽近乘勝,司徒急為破幽燕。
      查看譯文
    • 《古柏行》
      孔明廟前有老柏,柯如青銅根如石。
      霜皮溜雨四十圍,黛色參天二千尺。
      君臣已與時際會,樹木猶為人愛惜。
      云來氣接巫峽長,月出寒通雪山白。
      憶昨路繞錦亭東,先主武侯同閟宮。
      崔嵬枝干郊原古,窈窕丹青戶牖空。
      落落盤踞雖得地,冥冥孤高多烈風(fēng)。
      扶持自是神明力,正直原因造化功。
      大廈如傾要梁棟,萬?;厥浊鹕街亍?br>不露文章世已驚,未辭翦伐誰能送。
      苦心豈免容螻蟻,香葉終經(jīng)宿鸞鳳。
      志士幽人莫怨嗟,古來材大難為用。
      查看譯文
    • 客廳
      徐夤徐夤〔唐代〕
      移卻松筠致客堂,凈泥環(huán)堵貯荷香。
      衡茅只要免風(fēng)雨, 藻棁不須高棟梁。
      豐蔀仲尼明演易,作歌五子恨雕墻。
      燕臺漢閣王侯事,青史千年播耿光。
    • 懷匡山山長·見說面前峰
      貫休貫休〔唐代〕
      見說面前峰,尋常醉亦登。
      雨余多菌出,燒甚古崖崩。
      覓句曾沖虎,耕田半為僧。
      聞名多歲也,常恨不飛騰。
    • 香山寺二絕
      白居易白居易〔唐代〕
      空山寂靜老夫閑,伴鳥隨云往復(fù)還。
      家醞滿瓶書滿架,半移生計入香山。
      愛風(fēng)巖上攀松蓋,戀月潭邊坐石棱。
      且共云泉結(jié)緣境,他生當(dāng)作此山僧。
    • 潼關(guān)驛亭
      薛逢薛逢〔唐代〕
      河上關(guān)門日日開,古今名利旋堪哀。
      終軍壯節(jié)埋黃土,楊震豐碑翳綠苔。
      寸祿應(yīng)知沾有分,一官常懼處非才。
      猶驚往歲同袍者,尚逐江東計吏來。
    • 渡漢江·嶓冢去年尋漾水
      元稹元稹〔唐代〕
      嶓冢去年尋漾水,襄陽今日渡江濆。
      山遙遠(yuǎn)樹才成點,浦靜沉碑欲辨文。
      萬里朝宗誠可羨,百川流入渺難分。
      鯢鯨歸穴東溟溢,又作波濤隨伍員。

    古詩大全

    http://4000877588.com.cn/shici_view_9a737a43ac9a737a/

    合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

    取消