99ri日韩国产,日韩国产欧美另类,亚洲ⅴa在线va天堂va,青青青亚洲视频

    
    

    <th id="crsrf"><progress id="crsrf"><listing id="crsrf"></listing></progress></th>

    [宋代]劉辰翁

    zhékān。
    suìshēng,
    yòutuōzhīān。
    suīqíng,,
    érbēiguòzhī。。
    yuèchūqíng,,
    dàiyúnyuǎn遠(yuǎn)dàn,
    chūnshìshéizhǔ。
    jīnyuànjiāohán,
    juànnuǎn,
    qián。
    xiāngchénàn
    huádēngmíngzhòu,,
    chángshìlǎnxiéshǒu
    shéizhīdào,,
    duànyānjīn,,
    mǎn滿chéngchóufēng風(fēng)。
    xuānjiù,
    línānnán,,
    fāngjǐngyóu。。
    xiāngzhìliú,,
    fēng風(fēng)bìnsān,,
    néngzuì。。
    jiāngnán,,
    zhōujīn,
    yòushéizhīfǒu。
    kōngxiāngduì,
    cánhóngmèi,
    mǎn滿cūnshè。

    永遇樂·璧月初晴賞析

      這首詞,從詞序里推知是作于公元1278年。因乙亥為宋德祐元年(1275)。“今三年矣”,實為1278年,宋亡于1276,這時已亡國二年了。易安南奔,猶存半壁。辰翁作詞,國無寸土。說“雖辭情不及”,是謙詞,“而悲苦過之”,是實情。

      此詞一起三句,以對句寫景,月明云淡,景色可嘉。然而一句抒情,“春事誰主?”問得突兀,實以傷心人別有懷抱,何堪對此。接著再寫臨安宮苑,湖堤天氣,寒暖適宜,但卻何匆匆乃爾,實悲嘆春之易逝,國已淪亡。三接復(fù)以對句寫香陌華燈之熱鬧美麗,一結(jié)又“長是懶攜手去”。心情可知,痛何如之!上片最后“誰知”二句,在斷煙禁夜氣氛中,“滿城似愁風(fēng)雨”。這里是以景物作比喻。臨安已淪陷,元朝統(tǒng)治者在彼發(fā)布命令,宰割人民,哪能不使人悲憤。這一句如似重槌,發(fā)人猛省。

      下片首段三句與上片末句,似斷實連,但卻展開了對往事的回憶?!靶团f日”,實指北宋?!芭R安南渡”,杭州變作汴州?!胺季蔼q自如故”,一總南北宋之繁華景象。又寓有不堪回首之嘆。國事如此,是從大處著墨,而又系結(jié)合易安的身世來抒寫的。因為李清照的《永遇樂》曾寫“中州盛日”的情況,但南奔后,是“而今憔悴”。是如詞序所云“又托之易安自喻”?!熬|帙”下三句,記述易安南奔時書籍喪失,三五月明時感懷,寫下很多“凄凄慘慘戚戚”的詞,真是凄苦之至。“江南”下三句,再申述亂離流落之苦,用杜甫有安史亂中寄家鄜州的故事。無路可走,無家可歸,苦情自不待言,而卻以“此苦又誰知否?”反語出之,情更深痛,筆勢陡起。一結(jié)“空相對、殘釭無寐,滿村社鼓?!睒O寫一己之悲與他人之樂,和李清照的詞是遙相承應(yīng),更有無可奈何之嘆,哀惋無窮。

      全詞每小段都是先景后情,情景交織,疏密相間。兩片末尾,均是大力鋪寫當(dāng)時情景,是景中有情,情中有景。上片以此來勾起下片,下片末尾以景抒情,給人以無限回味。

    永遇樂·璧月初晴翻譯

    注釋
    ⑴永遇樂:詞牌名。雙調(diào)一百零四字,有平韻、仄韻兩體。仄韻始于 柳永 ,南宋陳允平始用平韻。又名《消息》。
    ⑵乙亥上元:乙亥,指宋恭帝德祐元年(1275年)。上元,節(jié)日名。俗以農(nóng)歷正月十五日為上元節(jié),也叫元宵節(jié)。
    ⑶李易安:即 李清照 ,號易安居士。
    ⑷不自堪:指不能忍受。
    ⑸璧月初晴:暮雨初晴,璧月上升。璧月,以圓形的玉比喻圓月。
    ⑹黛云:青綠色像眉似的薄云。
    ⑺春事:春色;春意。
    ⑻禁苑嬌寒:皇帝苑園不許宮外人游玩,故稱禁苑。嬌寒,嫩寒、微寒。
    ⑼前度遽(jù)如許:意為再來臨安時,局勢變化如此之快。遽,急,倉猝。前度,指前一次;上一回。
    ⑽香塵暗陌:街道上塵土飛揚,往來車馬很多。香塵,指芳香之塵,多指女子之步履而起者。陌,街道。
    ⑾長是:時常;老是。
    ⑿斷煙禁夜:斷煙,指斷火、禁火。禁夜,禁止夜行。
    ⒀宣和舊日:指宋徽宗宣和年間汴京的繁華盛況。
    ⒁緗(xiāng)帙(zhì)流離,風(fēng)鬟(huán)三五,能賦詞最苦:意為在戰(zhàn)爭中流離失所,人已衰老,所作詞反而更覺痛苦。緗帙,書卷。流離,散失。風(fēng)鬟,頭發(fā)散亂的樣子。三五,指舊歷正月十五夜。
    ⒂江南無路:江南已淪陷。
    ⒃鄜(fū)州:州名。又作敷州。隋以后始專作鄜州。在今陜西省延安地區(qū)?,F(xiàn)作“富縣”。
    ⒄殘釭(gāng):油盡將熄的燈。
    ⒅無寐:不睡;不能入睡。
    ⒆社鼓:舊時社日祭神所鳴奏的鼓樂。
    白話譯文
    暮雨初晴,如璧的明月東升。云色如黛,淡淡飄蕩在遠(yuǎn)空。這美好的春景,到底屬于何人?故宮禁苑中一片微寒,西湖的堤岸倦慵暖溫。前度劉郎如今又來這里,想不到變得如此冷寂岑岑。記得從前的上元夜,車水馬龍攘攘紛紛,凝香彌漫的塵土將道路遮暗。五光十色的花燈,把暗夜照得如白晝一樣明燦??晌乙部偸菦]有什么心情,和人們攜手同去賞燈觀看。誰知道,上元夜也會禁止宵行,人稀煙斷,滿城凄風(fēng)苦雨,愁云慘淡。
    猶記宣和舊日,直到南渡臨安,上元夜依舊熱鬧繁盛如故。而今辛苦收藏的金石書畫,幾乎散失盡凈。元宵佳節(jié)也無心打扮,任憑鬢發(fā)紛亂飛舞。寫下感時傷亂的詞章,最令人感到凄苦。如今江南也無路可走,我到處漂泊無寄處。就想起被叛軍困在長安的 杜甫 ,月夜里思念鄜州的親人,這種凄苦的心境如今又有誰知否?空自對著昏暗不明的一盞殘燈,長夜無眠,外面又傳來滿村的社鼓。

    永遇樂·璧月初晴譯文及注釋

    譯文
    暮雨初晴,如璧的明月東升。云色如黛,淡淡飄蕩在遠(yuǎn)空。這美好的春景,到底屬于何人?故宮禁苑中一片微寒,西湖的堤岸倦慵暖溫。前度劉郎如今又來這里,想不到變得如此冷寂岑岑。記得從前的元夜,車水馬龍攘攘紛紛,凝香彌漫的塵土將道路遮暗。五光十色的花燈,把暗夜照得如白晝一樣明燦。我總是沒有什么心情,和人們攜手同去賞燈觀看。誰知道,上元夜也會禁止宵行,人稀煙斷,滿城凄風(fēng)苦雨,愁云慘淡。
    猶記宣和舊日,直到南渡臨安,上元夜依舊熱鬧繁盛如故。而今辛苦收藏的金石書畫,幾乎散失盡凈。元宵佳節(jié)也無心打扮,任憑鬢發(fā)紛亂飛舞。寫下感時傷亂的詞章,最令人感到凄苦。如今江南也無路可走,我到處漂泊無寄處。就想起被叛軍困在長安的杜甫,月夜里思念鄜州的親人,這種凄苦的心境如今又有誰知否?空自對著昏暗不明的一盞殘燈,長夜無眠,外面又傳來滿村的社鼓。

    注釋
    ①乙亥:宋恭帝德祐元年(1275)。
    ②李易安:即李清照,號易安居士。
    ③璧月初晴:暮雨初晴,璧月上升。璧月,以圓形的玉比喻圓月。
    ④黛云:青綠色像眉似的薄云。
    ⑤禁苑嬌寒:皇帝苑園不許宮外人游玩,故稱禁苑。嬌寒,嫩寒、微寒。
    ⑥前度遽如許:意為再來臨安時,局勢變化如此之快。
    ⑦香塵暗陌:街道上塵土飛揚,往來車馬很多。
    ⑧宣和舊日:指宋徽宗宣和年間汴京的繁華盛況。
    ⑨緗帙流離,風(fēng)鬟三五,能賦詞最苦:意為在戰(zhàn)爭中流離失所,人已衰老,所作詞反而更覺痛苦。緗帙,書卷。流離,散失。風(fēng)鬟,頭發(fā)散亂的樣子。三五,指舊歷正月十五夜。
    ⑩江南無路:江南已淪陷。殘鈕:殘燈。

    作者簡介

    劉辰翁
    劉辰翁[宋代]

    劉辰翁(1233.2.4—1297.2.12),字會孟,別號須溪。廬陵灌溪(今江西省吉安市吉安縣梅塘鄉(xiāng)小灌村)人。南宋末年著名的愛國詩人。 景定三年(1262)登進士第。他一生一生致力于文學(xué)創(chuàng)作和文學(xué)批評活動,為后人留下了可貴的豐厚文化遺產(chǎn),遺著由子劉將孫編為《須溪先生全集》,《宋史·藝文志》著錄為一百卷,已佚。 更多

    劉辰翁的詩(共750首詩)
    • 《蘭陵王丙子送春》
      送春去,春去人間無路。
      秋千外,芳草連天,誰遣風(fēng)沙暗南浦?
      依依甚意緒,漫憶海門飛絮。
      亂鴉過,斗轉(zhuǎn)城荒,不見來時試燈處。
      春去,最誰苦?
      但箭雁沉邊,梁燕無主,杜鵑聲里長門暮。
      想玉樹凋土,淚盤如露。
      咸陽送客屢回顧,斜日未能度。
      春去,尚來否?
      正江令恨別,庾信愁賦,蘇堤盡日風(fēng)和雨。
      嘆神游故國,花記前度。
      人生流落,顧孺子,共夜語。
      查看譯文
    • 《柳梢青春感》
      鐵馬蒙氈,銀花灑淚,春入愁城。
      笛里番腔,街頭戲鼓,不是歌聲。
      那堪獨坐青燈,想故國,高臺月明。
      輦下風(fēng)光,山中歲月,海上心情。
      查看譯文
    • 《虞美人》
      鞓紅乾色無光霽。
      須是鮮鮮翠。
      然一點系裙腰。
      不著人間金屋、恐難銷。
      英英肯似焉支貴。
      漫脫紅霞帔。
      落時且勿涴塵泥。
      留向天臺洞口、泛吾詩。
      查看譯文
    • 《虞美人》
      濕云待向三更吐。
      更是沉沉雨。
      眼前兒女意堪憐。
      不說明朝後日、說明年。
      當(dāng)年知道晴三鼓。
      便似佳期誤。
      笑他拜月不曾圓。
      只是今朝北望、也凄然。
      查看譯文
    • 《虞美人用李后主韻二首》
      梅梢臘盡春歸了。
      畢竟春寒少。
      亂山殘燭雪和風(fēng)。
      猶勝陰山海上、窖群中。
      年光老去才情在。
      惟有華風(fēng)改。
      醉中幸自不曾愁。
      誰唱春花秋葉、淚偷流。
      查看譯文
    • 蝶戀花
      張孝祥張孝祥〔宋代〕
      君泛仙槎銀海去。
      後日相思,地角天涯路。
      草草杯磐深夜語。
      冥冥四月黃梅雨。
      莫拾明珠并翠羽。
      但使邦人,愛我如慈母。
      待得政成民按堵。
      朝天衣袂翩翩舉。
    • 宴坐庵·跏趺合眼是無何
      范成大范成大〔宋代〕
      跏趺合眼是無何,靜里惟聞鳥雀多。
      俗客叩門稱問字,又煩居士起穿靴。
    • 城南雜詠二十首·詠歸橋
      張栻張栻〔宋代〕
      四序有佳趣,今古蓋共茲。
      橋邊獨微吟,回首忘所之。
    • 溧陽書事
      趙蕃趙蕃〔宋代〕
      風(fēng)引仙舟去莫同,自知名愧郭林宗。
      倦游偶作連朝住,頗覺臨邛費繆恭。
    • 有警示訓(xùn)·不比深山空谷翁
      林希逸〔宋代〕
      不比深山空谷翁,人間冤債日相逢。
      大須勤拂當(dāng)臺鏡,莫道南宗笑北宗。

    古詩大全

    http://4000877588.com.cn/shici_view_9a572043ac9a5720/

    合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

    取消