99ri日韩国产,日韩国产欧美另类,亚洲ⅴa在线va天堂va,青青青亚洲视频

    
    

    <th id="crsrf"><progress id="crsrf"><listing id="crsrf"></listing></progress></th>

    [宋代]陳與義

    飛花兩岸照船紅,百里榆堤半日風(fēng)。
    臥看滿天云不動,不知云與我俱東。

    襄邑道中譯文

    飛花兩岸照船紅,百里榆堤半日風(fēng)。兩岸原野落花繽紛,將船只都映紅,沿著長滿榆樹的大堤,半日工夫就到了百里以外的地方。

    臥看滿天云不動,不知云與我俱東。躺臥在船上望著滿天白云 ,它們好像都紋絲不動,卻不知道云和我都在向東行前進。

    襄邑道中注解

    1
    照:映。
    2
    榆堤:栽滿榆樹的河堤。
    3
    臥:躺臥。
    4
    不知:不知道。
    5
    俱東:? 指一起向東。

    襄邑道中背景

    這首詩作于公元1117年(政和七年),作者任滿經(jīng)襄邑入京,詩人此行是任開德府教授期滿,入京待選,因此志得意滿,心情舒暢。于是便寫下了這首即景抒懷詩。

    襄邑道中賞析

    春末夏初時節(jié),詩人從京城開封出發(fā)到襄邑去,乘船惠濟河?xùn)|行。這天天氣晴朗,兩岸原野落花繽紛,隨風(fēng)飛舞,將滿河春水照得紅紅的,連船帆也仿佛染上淡淡的紅色了。趁順風(fēng),客船船帆一路輕揚,沿著長滿榆樹的大堤,半日工夫就到了離京城百里以外。

    前兩句“飛花兩岸照船紅,百里榆堤半日風(fēng)”此詩句以表達愉悅的心情。首句在點化中有創(chuàng)新,崔護用桃花映襯少女,寫的是靜景,顯得婀娜多姿;陳與義用飛花映襯自己,寫的是動景,顯得風(fēng)流飄逸。次句雖無李白的豪邁氣勢,卻也不乏瀟灑風(fēng)度。兩岸飛花,滿堤榆樹,一片輕帆,順風(fēng)百里,詩人這次遠行,非常輕松暢快,心曠神怡。

    后兩句“臥看滿天云不動,不知云與我俱東”是此詩名句,主要是寫云。這也是詩人在河南行舟襄邑道中的真實感受。船順?biāo)?,趁著順風(fēng),百里路程只走了半天,水速是驚人的。榆堤兩岸的景物,應(yīng)似飛掠而過,此詩雖未寫出,可由想象而得。然而,詩人注意的卻是船上看云的感受:躺在船上看那滿天云彩,一動不動,船行百里,竟沒有覺察到云彩和乘船人都在向東。船上觀景,看天上云彩是一種感受,看兩岸花木又是另一番感受??墒牵粋€陳與義在另一種場合下看那天上的云,卻又像跟著歸去的詩人在一起行走。而“俱東”則有干青云而直上九霄的氣概,這樣寫云就和所要抒發(fā)的情景交融,寓情于景,達到“互藏其宅”的藝術(shù)效果。

    詩人通過對乘船東行,河兩岸上原野落花繽紛,隨風(fēng)飛舞等景物的描述,表達了詩人這次遠行,非常輕松暢快,心曠神怡。

    襄邑道中簡析

      春末夏初時節(jié),詩人從京城開封出發(fā)到襄邑去,乘船惠濟河?xùn)|行。這天天氣晴朗,兩岸原野落花繽紛,隨風(fēng)飛舞,將滿河春水照得紅紅的,連船帆也仿佛染上淡淡的紅色了。趁順風(fēng),客船船帆一路輕揚,沿著長滿榆樹的大堤,半日工夫就到了離京城百里以外。

      兩岸飛花,滿堤榆樹,一片輕帆,順風(fēng)百里,詩人這次遠行,何等輕松暢快,心曠神怡呀!

      詩人靜臥船艙,仰看藍天白云。咦,滿天云朵怎么定在那里一動也不動呢?轉(zhuǎn)瞬之間詩人就恍然大悟了:原來白云正默默隨我同行,和我一道向東飛去呢!

      天上的云和小船上的帆,本來是一道乘風(fēng)前進的。船艙的詩人,行是看到白云在空中處于靜止?fàn)顟B(tài),但仔細一想:船行百里,白云一直在頭頂上,足見它并沒有靜止不動,而是和自己所乘的帆船一樣,正在向前行駛。“臥看滿天云琺勸,天知云與我俱東”,動中見靜,似靜實動。詩人的觀察和感受,不但很有情趣,而且含有智慧和哲理,給人以有益的啟示。譬如,有人只顧欣賞自己的成績,卻往往忽略旁人的進步,如果讀到這首詩,他大概會有一些感觸吧?

      王夫之在《姜齋詩話》中指出,寫景要做到“景生情,情生景”,情景“互藏其宅”。也就是說情要藏在景中,要寫含有情的景。陳與義的這首抒情詩就是采用這種手法。

      進京待選的青年陳與義,此時頗有“春風(fēng)得意馬蹄疾”般的瀟灑俊逸,平步青云的美好愿望,足以使詩人詩興勃發(fā),詩中的所有景物的描寫,就圍繞著這而展開。

      前兩句“飛花兩岸照船紅,百里榆堤半日風(fēng)”化用崔護“人面桃花相映紅”和李白“千里江陵一日還”,以表達愉悅的心情。首句在點化中有創(chuàng)新,崔護用桃花映襯少女,寫的是靜景,顯得婀娜多姿;陳與義用飛花映襯自己,寫的是動景,顯得風(fēng)流飄逸。次句雖無李白的豪邁氣勢,卻也不乏瀟灑風(fēng)度。兩岸飛花,滿堤榆樹,一片輕帆,順風(fēng)百里,詩人這次遠行,非常輕松暢快,心曠神怡。

      后兩句“臥看滿天云不動,不知云與我俱東”是此詩名句,主要是寫云。這也是詩人在河南行舟襄邑道中的真實感受。船順?biāo)拢弥橈L(fēng),百里路程只走了半天,水速是驚人的。榆堤兩岸的景物,應(yīng)似飛掠而過,此詩雖未寫出,可由想象而得。然而,詩人注意的卻是船上看云的感受:躺在船上看那滿天云彩,一動不動,船行百里,竟沒有覺察到云彩和乘船人都在向東。船上觀景,看天上云彩是一種感受,看兩岸花木又是另一番感受。感受的不同,反映了主體與客體的距離的不同:花木在近處,看去似飛動;白云太離遠,觀者未覺動??墒牵粋€陳與義在另一種場合下看那天上的云,卻又像跟著歸去的詩人在一起行走。李白曾用“臥松云”來寫孟浩然“風(fēng)流天下聞”。白云和松風(fēng)往往被用來襯托高士飄逸閑適的神情,陳與義以云不動的錯覺來寫自己與云俱東的動態(tài),只取其飄逸。而“俱東”則有干青云而直上九霄的氣概,這樣寫云就和所要抒發(fā)的情景交融,寓情于景,達到“互藏其宅”的藝術(shù)效果。

    百度百科

    作者簡介

    陳與義
    陳與義[宋代]

    陳與義(1090-1138),字去非,號簡齋,漢族,其先祖居京兆,自曾祖陳希亮遷居洛陽,故為宋代河南洛陽人(現(xiàn)在屬河南)。他生于宋哲宗元祐五年(1090年),卒于南宋宋高宗紹興八年(1138年)。北宋末,南宋初年的杰出詩人,同時也工于填詞。其詞存于今者雖僅十余首,卻別具風(fēng)格,尤近于蘇東坡,語意超絕,筆力橫空,疏朗明快,自然渾成,著有《簡齋集》。 更多

    陳與義的詩(共893首詩)
    • 《傷春》
      廟堂無策可平戎,坐使甘泉照夕烽。
      初怪上都聞戰(zhàn)馬,豈知窮海看飛龍。
      孤臣霜發(fā)三千丈,每歲煙花一萬重。
      稍喜長沙向延閣,疲兵敢犯犬羊鋒。
      查看譯文
    • 《臨江仙夜登小閣,憶洛中舊游》
      憶昔午橋橋上飲,坐上多是豪英,長溝流月去無聲,杏花疏影里,吹笛到天明。
      二十余年如一夢,此身雖在堪驚!
      閑登小閣看新晴,古今多少事,漁唱起三更。
      查看譯文
    • 《臨江仙》
      高詠《楚詞》酬午日,天涯節(jié)序匆匆。
      榴花不似舞裙紅。
      無人知此意,歌罷滿簾風(fēng)。
      萬事一身傷老矣,戎葵凝笑墻東。
      酒杯深淺去年同。
      試澆橋下水,今夕到湘中。
      查看譯文
    • 《虞美人大光祖席,醉中賦長短句》
      張帆欲去仍搔首,更醉君家酒。
      吟詩日日待春風(fēng),及至桃花開后卻匆匆。
      歌聲頻為行人咽,記著樽前雪。
      明朝酒醒大江流,滿載一船離恨向衡州。
      查看譯文
    • 《法駕導(dǎo)引》
      朝元路,朝元路,同駕玉華君。
      千乘載花紅一色,人間遙指是祥云。
      回望海光新。
      查看譯文
    • 節(jié)使少師王公挽詩
      李彌遜李彌遜〔宋代〕
      晚歲閩江上,來從竹下賢。
      肯為文字飲,時訪祖師禪。
      念舊藏遺墨,忘形出近編。
      忍頌一卮酒,揮淚對新阡。
    • 歸休好·請說歸休好
      張孝祥張孝祥〔宋代〕
      請說歸休好,從今自在閑。
      新除疊黃紙,舊隱接青山。
      竹繞披風(fēng)榭,蘆藏釣月灣。
      田間四時景,何處不開顏。
    • 行飯暮歸·宿疾去如掃
      陸游陸游〔宋代〕
      宿疾去如掃,出門芒屨輕。
      菊叢寒蝶鬧,楓葉夕陽明。
      結(jié)陣看鴉集,銜衣喜犬迎。
      踟躇搔白首,詩句入經(jīng)營。
    • 錦湖新亭告成宸翰大書水村二字以落之二詩輒
      劉克莊劉克莊〔宋代〕
      自說秋毫盡帝恩,煌煌曦畫照乾坤。
      偶留佳客常投轄,怕礙游人不設(shè)門。
      枕曲先生傳醉種,詠梅處士有詩孫。
      何須更羨東西陜,君管南村我北村。
    • 送葉伯幾之奉化
      林景熙林景熙〔宋代〕
      親攜琴冊出煙蘿,海國儒風(fēng)近若何。
      筆挾龍淵靈不盡,官鄰雪竇冷偏多。
      詩書千載關(guān)經(jīng)濟,師友三年要琢磨。
      老去喜逢奎運轉(zhuǎn),送君猶拂舊冠峨。

    古詩大全

    http://4000877588.com.cn/shici_view_9a4d5b43ac9a4d5b/

    合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

    取消