99ri日韩国产,日韩国产欧美另类,亚洲ⅴa在线va天堂va,青青青亚洲视频

    
    

    <th id="crsrf"><progress id="crsrf"><listing id="crsrf"></listing></progress></th>

    [南北朝]劉義慶

    chéntàiqiūyǒuháng,,
    zhōng,,
    guò過(guò)zhōngzhì,,
    tàiqiūshě,
    hòunǎizhì。。
    yuánfāngshí時(shí)niánsuì,,
    ménwài。
    wèn問(wèn)yuánfāngzūnjūnzài??
    yuēdàijūnjiǔzhì,
    。。
    yǒurénbiàn便fēirénzāi!!
    rénháng,
    xiāngwěiér。。
    yuánfāngyuējūnjiājūnzhōng。。
    zhōngzhì,
    shì無(wú)xìn;
    duì對(duì),,
    shì無(wú)。
    yǒuréncán,
    xiàchēyǐnzhī,
    yuánfāngmén。

    陳太丘與友期賞析

      本文講的是“信”和“禮”。陳太丘與友人相約,友人失信,沒(méi)按時(shí)來(lái),陳太丘就走了。友人對(duì)此不但不自責(zé),反而辱罵陳太丘無(wú)信、“非人”。元方是怎樣面對(duì)的呢?首先,他提出什么是“無(wú)信”?“君與家君期日中,日中不至”,是誰(shuí)無(wú)信呢?話說(shuō)在點(diǎn)子上,友人無(wú)言以對(duì)。其次,當(dāng)著兒子罵他的父親,這又是失禮。簡(jiǎn)短兩句話,使友人慚隗得下車來(lái)拉他。文章贊揚(yáng)小元方明禮又善言,也肯定了友人知錯(cuò)能改的正確態(tài)度。

    陳太丘與友期譯文及注釋

    譯文
    陳太丘和朋友相約同行,約定的時(shí)間在中午,過(guò)了中午朋友還沒(méi)有到,陳太丘不再等候他而離開(kāi)了,陳太丘離開(kāi)后朋友才到。元方當(dāng)時(shí)年齡七歲,在門外玩耍。陳太丘的朋友問(wèn)元方:“你的父親在嗎?”元方回答道:“我父親等了您很久您卻還沒(méi)有到,已經(jīng)離開(kāi)了?!庇讶吮闵鷼獾卣f(shuō)道:“真不是人??!和別人相約同行,卻丟下別人先離開(kāi)了。”元方說(shuō):“您與我父親約在正午,正午您沒(méi)到,就是不講信用;對(duì)著孩子罵父親,就是沒(méi)有禮貌?!迸笥迅械綉M愧,下了車想去拉元方的手,元方頭也不回地走進(jìn)家門。

    注釋
    元方: 即陳紀(jì),字元方,陳寔的長(zhǎng)子。
    陳太丘: 陳寔(shí),字仲弓,東漢潁川許(現(xiàn)在河南許昌)人,做過(guò)太丘縣令。太丘:古地名。
    期行: 相約同行。期,約定。
    期日中: 約定的時(shí)間是正午。日中,正午時(shí)分。
    過(guò)中:過(guò)了正午。
    舍去:不再等候就走了。去,離開(kāi)。舍:舍棄,拋棄。
    乃至:(友人)才到。乃,才。
    戲:嬉戲。
    尊君在不(fǒu):你父親在嗎?尊君,對(duì)別人父親的一種尊稱。不,通“否”
    家君:謙詞,對(duì)人稱自己的父親。
    引:拉,要和元方握手
    信:誠(chéng)信,講信用。
    時(shí)年:今年。
    非:不是。
    相委而去:丟下我走了;相 偏指一方對(duì)另一方的行為,代詞,通“之”,我;委,丟下,舍棄。
    君:對(duì)對(duì)方父親的一種尊稱。
    已去:已經(jīng) 離開(kāi)。
    曰:說(shuō)。
    則:就是。
    顧:回頭看。
    慚:感到慚愧。

    古今異義詞
    1.去 古意:離開(kāi) ;今意:往、到。
    2.委 古意:丟下、舍棄 ; 今意:委屈、委托。
    3.顧 古意:回頭看 ;今意:照顧
    4兒女 古意:子侄輩 今意:兒子女兒

    陳太丘與友期鑒賞

      陳太丘之友:急躁,無(wú)信,無(wú)禮,知錯(cuò)能改 不善自省,責(zé)備他人

      元方:正直,機(jī)智,率真

      這是一個(gè),很有教育意義的故事。陳太丘依照約會(huì)行事,當(dāng)他的朋友失約時(shí),他決然舍去,一點(diǎn)也不姑息。七歲兒童元方也懂得交友以信的道理。這父子二人身上體現(xiàn)的是古人崇尚的做人要以誠(chéng)信為本的觀念。春秋時(shí)期政治家管仲說(shuō):“誠(chéng)信是天下的關(guān)鍵。”孔子也說(shuō):“做了個(gè)人,卻不講信實(shí),不曉得那怎么可以。譬如大車子沒(méi)有安橫木的犁(lí),小車子沒(méi)有安橫木的輒(zhe),如何能走呢?”正因?yàn)檎\(chéng)信是一個(gè)人立身行事的根本,是事業(yè)成敗的關(guān)鍵,所以,古代有許多“不重千金重一諾”的美談,有許多以生命兌現(xiàn)諾言的故事,而鄙視不講信譽(yù)的品行。

      但是對(duì)元方,

      不好的話就是:元方剛才還批評(píng)友人不講禮貌,而他自己卻沒(méi)有以身作則,友人畢竟還是元方的長(zhǎng)輩,元方只是個(gè)小孩,他不尊重長(zhǎng)輩,所以入門不顧不對(duì)。這是一種沒(méi)禮貌的行為,雖然友人不守信,還罵人,但是我覺(jué)的元方應(yīng)該表現(xiàn)的有禮貌?!坝讶恕币呀?jīng)深感慚愧并向他表達(dá)歉意,可他卻“入門不顧”,這雖是天真率直的表現(xiàn),但他還缺乏寬容大度的胸懷。

      好的話就是:友人沒(méi)有講禮貌,所以元方也可以不講,況且友人罵了元方的父親,所以元方入門不顧對(duì)。

      文章表現(xiàn)了陳元方的聰慧,懂得為人之道,明白事理、落落大方。

      道理:告誡人們辦事要講誠(chéng)信,為人要方正,否則會(huì)喪失朋友,失去友誼。

      通過(guò)元方的言行舉止,讓我們知道了要做一個(gè)堅(jiān)持原則的人。

      通過(guò)友人的行為,讓我們知道了知錯(cuò)就改。而友人又作為一個(gè)反面教材告訴我們信用的重要性。

      通過(guò)陳太丘的行為,讓我們知道了要做一個(gè)言而有信的人。

    作者簡(jiǎn)介

    劉義慶
    劉義慶[南北朝]

    劉義慶(403—444)漢族,彭城(今江蘇徐州)人。字季伯,南北朝文學(xué)家。自幼才華出眾,愛(ài)好文學(xué),并廣招四方文學(xué)之士,聚于門下。劉宋宗室,襲封臨川王,公元444年(元嘉21年)死于建康(今南京)。除《世說(shuō)新語(yǔ)》外,還著有志怪小說(shuō)《幽明錄》。 更多

    劉義慶的詩(shī)(共9首詩(shī))
    • 《荀巨伯探病友/荀巨伯探友》
      荀巨伯遠(yuǎn)看友人疾值胡賊攻郡,友人語(yǔ)巨伯曰:
      “吾今死矣,子可去。
      ”巨伯曰:
      “遠(yuǎn)來(lái)相視,子令吾去,敗義以求生,豈荀巨伯所行邪?
      ”賊既至,謂巨伯曰:
      “大軍至,一郡盡空,汝何男子,而敢獨(dú)止?
      “巨伯曰:
      “友人有疾,不忍委之,寧以我身代友人命。
      ”賊相謂曰:
      “我輩無(wú)義之人,而入有義之國(guó)。
      ”遂班軍而還,一郡并獲全。
      查看譯文
    • 《詠雪/詠雪聯(lián)句》
      謝太傅寒雪日內(nèi)集,與兒女講論文義。
      俄而雪驟,公欣然曰:
      “白雪紛紛何所似?
      ”兄子胡兒曰:
      “撒鹽空中差可擬。
      ”兄女曰:
      “未若柳絮因風(fēng)起。
      ”公大笑樂(lè)。
      即公大兄無(wú)奕女,左將軍王凝之妻也。
      查看譯文
    • 《陳太丘與友期》
      陳太丘與友期行,期日中,過(guò)中不至,太丘舍去,去后乃至。
      元方時(shí)年七歲,門外戲。
      客問(wèn)元方:
      “尊君在不?
      ”答曰:
      “待君久不至,已去。
      ”友人便怒:
      “非人哉!
      與人期行,相委而去。
      ”元方曰:
      “君與家君期日中。
      日中不至,則是無(wú)信;
      對(duì)子罵父,則是無(wú)禮。
      ”友人慚,下車引之,元方入門不顧。
      查看譯文
    • 《楊氏之子》
      梁國(guó)楊氏子九歲,甚聰惠。
      孔君平詣其父,父不在,乃呼兒出。
      為設(shè)果,果有楊梅。
      孔指以示兒曰:
      “此是君家果。
      ”兒應(yīng)聲答曰:
      “未聞孔雀是夫子家禽。
      查看譯文
    • 《陳太丘與友期行》
      陳太丘與友期行,期日中。
      過(guò)中不至,太丘舍去,去后乃至。
      元方時(shí)年七歲,門外戲。
      客問(wèn)元方:
      “尊君在不?
      ”答曰:
      “待君久不至,已去。
      ”友人便怒曰:
      “非人哉!
      與人期行,相委而去。
      ”元方曰:
      “君與家君期日中。
      日中不至,則是無(wú)信;
      對(duì)子罵父,則是無(wú)禮。
      ”友人慚,下車引之。
      元方入門不顧。
      查看譯文
    • 齊雩祭歌送神三
      謝朓謝朓〔南北朝〕
      警七曜。
      詔八神。
      排閶闔。
      渡天津。
    • 擬詠懷詩(shī)二十
      庾信庾信〔南北朝〕
      在死猶可忍。
      為辱豈不寬。
      古人持此性。
      遂有不能安。
      其面雖可熱。
      其心長(zhǎng)自寒。
      匣中取明鏡。
      披圖自照看。
      幸無(wú)侵餓理。
      差有犯兵欄。
      擁節(jié)時(shí)驅(qū)傳。
      乘亭不據(jù)鞍。
      代郡蓬初轉(zhuǎn)。
      遼陽(yáng)桑欲干。
      秋云粉絮結(jié)。
      白露水銀團(tuán)。
      一思探禹穴。
      無(wú)用鏖皋蘭。
    • 贈(zèng)沈錄事江水曹二大使詩(shī)·戒途在日
      沈約沈約〔南北朝〕
      戒途在日。
      復(fù)路回舟。
      霜結(jié)暮草。
      風(fēng)卷寒流。
      情勞東眷。
      望泫西浮。
      崇君遠(yuǎn)業(yè)。
      敬爾芳猷。
    • 賦得登山馬詩(shī)
      蕭繹蕭繹〔南北朝〕
      登山馬徑小,徑小馬才通。
      汗赭疑沾勒,衣香不逐風(fēng)。
      何殊隴頭望,遙識(shí)祁連東。
    • 從主移西州寓直齋內(nèi)霖雨不晴懷郡中游聚詩(shī)
      何遜何遜〔南北朝〕
      寓直慚虎賁。
      沉迷豈職事。
      祈祈寒枝動(dòng)。
      蒙蒙秋雨駛。
      不見(jiàn)眼中人。
      空想山南寺。
      雙桐傍櫩上。
      長(zhǎng)楊?yuàn)A門植。
      夙昔構(gòu)良游。
      接膝同歡志。
      東西忽為阻。
      向隅懷獨(dú)思。
      颯颯履聲喧。
      擾擾羣分異。
      臥聞復(fù)雷響。
      坐視重扃秘。
      欲寄一行書。
      何解三秋意。

    古詩(shī)大全

    http://4000877588.com.cn/shici_view_9a4b2d43ac9a4b2d/

    合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

    取消