99ri日韩国产,日韩国产欧美另类,亚洲ⅴa在线va天堂va,青青青亚洲视频

    
    

    <th id="crsrf"><progress id="crsrf"><listing id="crsrf"></listing></progress></th>

    [近現(xiàn)代]劉向

    楚有祠者,賜其舍人卮酒,舍人相謂曰:
    “數(shù)人飲之不足,一人飲之有余。
    請(qǐng)畫(huà)地為蛇,先成者飲酒。
    ”一人蛇先成,引酒且飲之,乃左手持卮,右手畫(huà)蛇,曰:
    “吾能為之足。
    ”未成,一人之蛇成,奪其卮曰:
    “蛇固無(wú)足,子安能為之足?
    ”遂飲其酒。
    為蛇足者,終亡其酒。

    畫(huà)蛇添足譯文

    楚有祠者,賜其舍人卮酒,舍人相謂曰:“數(shù)人飲之不足,一人飲之有余。請(qǐng)畫(huà)地為蛇,先成者飲酒?!?/span>楚國(guó)有個(gè)主管祭祀的官員,把一壺酒賞給來(lái)幫忙祭祀的門(mén)客。門(mén)客們互相商量說(shuō):“幾個(gè)人喝這壺酒不夠,一個(gè)人喝這壺酒還有剩余。請(qǐng)大家在地上畫(huà)蛇,先畫(huà)好的人就喝這壺酒?!?/span>

    一人蛇先成,引酒且飲之,乃左手持卮,右手畫(huà)蛇,曰:“吾能為之足?!蔽闯?,一人之蛇成,奪其卮曰:“蛇固無(wú)足,子安能為之足?”遂飲其酒。一個(gè)人先把蛇畫(huà)好了,他拿起酒壺準(zhǔn)備飲酒,然后左手拿著酒壺,右手畫(huà)蛇,說(shuō):“我能夠給蛇添上腳!”沒(méi)等他畫(huà)完,另一個(gè)人的蛇畫(huà)好了,奪過(guò)他的酒說(shuō):“蛇本來(lái)沒(méi)有腳,你怎么能給它添上腳呢?”于是就把壺中的酒喝了下去。

    為蛇足者,終亡其酒。那個(gè)給蛇畫(huà)腳的人最終失掉了那壺酒。

    畫(huà)蛇添足注解

    1
    祠:祭祀。周代貴族一年四季都要祭祀祖宗,每個(gè)季度祭祀都有專(zhuān)門(mén)的稱(chēng)呼,春天祭祀叫“祠”。主管祭祀的官員。
    2
    舍人:門(mén)客,手下辦事的人。
    3
    卮:古代的一種盛酒器,類(lèi)似壺。
    4
    相謂:互相商議。
    5
    請(qǐng)畫(huà)地為蛇:要求大家在地上畫(huà)蛇。在地面上畫(huà)(畫(huà)的過(guò)程)。
    6
    為蛇:畫(huà)蛇。拿起酒壺準(zhǔn)備飲酒。拿,舉。蛇本來(lái)就沒(méi)有腳。本來(lái),原來(lái)。對(duì)人的尊稱(chēng),您;你。怎能;哪能。給;替。于是;就。賞給,古代上給下,長(zhǎng)輩給晚輩送東西叫賜。給它畫(huà)上腳。畫(huà)腳。最終、最后。拿起。完成。剩余。(畫(huà))腳。丟失,失去。給,替。然后。他的,指代先成蛇者。他的,指示代詞。那,指示代詞。失去。

    畫(huà)蛇添足賞析

    這個(gè)故事告訴人們,蛇本來(lái)沒(méi)有腳,先畫(huà)成蛇的人,卻將蛇添了腳,結(jié)果不成為蛇。后遂用畫(huà)蛇添足,比喻節(jié)外生枝,告訴人們做任何事都要實(shí)事求是,不賣(mài)弄聰明,否則非但不能把事情做好,反而會(huì)把事情弄砸。名著《三國(guó)演義》第一百一十回:“張翼諫曰:“將軍戰(zhàn)績(jī)已成,威聲大震,可以止矣,今若前進(jìn),倘不如意,正如畫(huà)蛇添足也?!备嬖V人們做任何事都要實(shí)事求是,不賣(mài)弄聰明,否則非但不能把事情做好,反而會(huì)把事情弄砸。

    不論對(duì)國(guó)家、人民或自己,都具有安全性。這個(gè)故事的意義是膚淺的,“畫(huà)蛇添足”的教訓(xùn),值得我們記取。不要因?yàn)橐粋€(gè)小小的錯(cuò)誤而喪失了自己本該有的東西。" 為蛇足者,終亡其酒。",真是可惜!

    畫(huà)蛇添足故事

      古時(shí)候,楚國(guó)有一家人,祭完祖宗之后,準(zhǔn)備將祭祀用的一壺酒,賞給手下的辦事人員喝。參加的人很多,這壺酒如果大家都喝是不夠的,若是讓一個(gè)人喝,那能喝個(gè)痛快。這一壺酒到底給誰(shuí)喝呢?

      大家都安靜下來(lái),這時(shí)有人建議:每個(gè)人在地上畫(huà)一條蛇,誰(shuí)畫(huà)得快又畫(huà)得好,就把這壺酒歸他喝。大家都認(rèn)為這個(gè)辦法好,都同意這樣做。于是,在地上畫(huà)起蛇來(lái)。

      有個(gè)人畫(huà)得很快,一轉(zhuǎn)眼最先畫(huà)好了,他就端起酒壺要喝酒。但是他回 頭看看別人,還都沒(méi)有畫(huà)好呢。心里想:他們畫(huà)得真慢。再想顯示自己的本領(lǐng), 于是,他便左手提著酒壺,右手拿了一根樹(shù)枝,給蛇畫(huà)起腳來(lái),還洋洋得意地說(shuō): “你們畫(huà)得好慢??!我再給蛇畫(huà)幾只腳也不算晚呢!”

      正在他一邊畫(huà)著腳,一邊說(shuō)話(huà)的時(shí)候,另外一個(gè)人已經(jīng)畫(huà)好了。那個(gè)人 馬上把酒壺從他手里奪過(guò)去,說(shuō):"你見(jiàn)過(guò)蛇么?蛇是沒(méi)有腳的,你為什么要給 他添上腳呢?所以第一個(gè)畫(huà)好蛇的人不是你,而是我了!"

      那個(gè)人說(shuō)罷就仰起頭來(lái),咕咚咕咚把酒喝下去了。

    畫(huà)蛇添足寓意

      以后人們根據(jù)這個(gè)故事引申出"畫(huà)蛇添足"這句成語(yǔ),比喻有的人自作聰明,常做多余的事,反而把事情辦糟了。

    畫(huà)蛇添足點(diǎn)評(píng)

      這個(gè)故事告訴人們,蛇本來(lái)沒(méi)有腳,先畫(huà)成蛇的人,卻將蛇添了腳,結(jié)果不成為蛇。后遂用畫(huà)蛇添足,比喻節(jié)外生枝,告訴人們做任何事都要實(shí)事求是,不賣(mài)弄聰明,否則非但不能把事情做好,反而會(huì)把事情弄砸。名著《三國(guó)演義》第一百一十回:“張翼諫曰:“將軍戰(zhàn)績(jī)已成,威聲大震,可以止矣,今若前進(jìn),倘不如意,正如畫(huà)蛇添足也?!备嬖V人們做任何事都要實(shí)事求是,不賣(mài)弄聰明,否則非但不能把事情做好,反而會(huì)把事情弄砸。

      不論對(duì)國(guó)家、人民或自己,都具有安全性。這個(gè)故事的意義是膚淺的,“畫(huà)蛇添足”的教訓(xùn),值得我們記取。不要因?yàn)橐粋€(gè)小小的錯(cuò)誤而喪失了自己本該有的東西。" 為蛇足者,終亡其酒。",真是可惜!

    畫(huà)蛇添足揭示道理

    1.做事不可多此一舉,否則有時(shí)還會(huì)失去一些東西,得不償失,弄巧成拙。
    2.無(wú)論做什么事情都要尊重客觀事實(shí),實(shí)事求是。
    3.凡做一件事情,必須有具體的要求和明確的目標(biāo),要以清醒堅(jiān)定的意志,追求之,完成之,不要被勝利沖昏頭腦。被勝利沖昏頭腦的人,往往為盲目樂(lè)觀所蔽,而招致失敗。

    百度百科

    作者簡(jiǎn)介

    劉向
    劉向[近現(xiàn)代]

    劉向(前77年—前6年),字子政,原名更生,世稱(chēng)劉中壘,世居漢代楚國(guó)彭城,仕于京師長(zhǎng)安,祖籍沛郡豐邑(今屬江蘇徐州),出生于漢昭帝元鳳四年(前77年),去世于漢哀帝建平元年(前6年)。劉邦異母弟劉交的后代,劉歆之父。曾奉命領(lǐng)校秘書(shū),所撰《別錄》,是我國(guó)最早的圖書(shū)分類(lèi)目錄。三篇,大多亡佚。今存《新序》《說(shuō)苑》《列女傳》《戰(zhàn)國(guó)策》《列仙傳》等書(shū),其著作《五經(jīng)通義》有清人馬國(guó)翰輯本?!冻o》是劉向編訂成書(shū),而《山海經(jīng)》是其與其子劉歆共同編訂成書(shū)。 更多

    劉向的詩(shī)(共12首詩(shī))
    • 《梟逢鳩/梟將東徙》
      鳩曰:
      “子將安之?
      ”梟曰:
      “我將東徙。
      ”鳩曰:
      “何故?
      ”梟曰:
      “鄉(xiāng)人皆惡我鳴。
      以故東徙。
      ”鳩曰:
      “子能更鳴,可矣;
      不能更鳴,東徙,猶惡子之聲。
      查看譯文
    • 《畫(huà)蛇添足》
      楚有祠者,賜其舍人卮酒,舍人相謂曰:
      “數(shù)人飲之不足,一人飲之有余。
      請(qǐng)畫(huà)地為蛇,先成者飲酒。
      ”一人蛇先成,引酒且飲之,乃左手持卮,右手畫(huà)蛇,曰:
      “吾能為之足。
      ”未成,一人之蛇成,奪其卮曰:
      “蛇固無(wú)足,子安能為之足?
      ”遂飲其酒。
      為蛇足者,終亡其酒。
      查看譯文
    • 《虎求百獸》
      荊宣王問(wèn)群臣曰:“吾聞北方之畏昭奚恤也,果誠(chéng)何如?
      ”群臣莫對(duì)。
      江乙對(duì)曰:“虎求百獸而食之,得狐。
      狐曰:‘子無(wú)敢食我也!
      天帝使我長(zhǎng)百獸。
      今子食我,是逆天帝命也!
      子以我為不信,吾為子先行,于隨我后,觀百獸之見(jiàn)我而敢不走乎?
      ”虎以為然,故遂與之行。
      獸見(jiàn)之,皆走。
      虎不知獸畏己而走也,以為畏狐也。
      今王之地五千里,帶甲百萬(wàn),而專(zhuān)屬之于昭奚恤,故北方之畏奚恤也,其實(shí)畏王之甲兵也!
      猶百獸之畏虎也!
      查看譯文
    • 《葉公好龍》
      葉公子高好龍,鉤以寫(xiě)龍,鑿以寫(xiě)龍,屋室雕文以寫(xiě)龍。
      于是天龍聞而下之,窺頭于牖,施尾于堂。
      葉公見(jiàn)之,棄而還走,失其魂魄,五色無(wú)主。
      是葉公非好龍也,好夫似龍而非龍者也。
      查看譯文
    • 《三人成虎》

      龐蔥與太子質(zhì)于邯鄲,謂魏王曰:
      ‘今一人言市有虎,王信之乎?

      ’王曰:
      ‘否。

      ’‘二人言市有虎,王信之乎?

      ’王曰:
      ‘寡人疑之矣。

      ’‘三人言市有虎,王信之乎?

      ’王曰:
      ‘寡人信之矣。

      ’龐蔥曰:
      ‘夫市之無(wú)虎明矣,然而三人言而成虎。

      今邯鄲去大梁也遠(yuǎn)于市,而議臣者過(guò)于三人,愿王察之。

      ’王曰:
      ‘寡人自為知。

      ’于是辭行,而讒言先至。

      后太子罷質(zhì),果不得見(jiàn)。

      查看譯文
    • 古樂(lè)府
      漢無(wú)名氏〔近現(xiàn)代〕
      蘭草自然香,生于大道旁。
      要鐮八九月,俱在束薪中。
    • 酸棗令劉熊碑詩(shī)
      蔡邕蔡邕〔近現(xiàn)代〕
      碑云。
      君諱熊。
      字孟。
      廣陵海西人也。
      清越孤竹。
      德牟產(chǎn)奇。
      誠(chéng)宜褒顯。
      昭其憲則。
      乃相咨度諏詢(xún)。
      采摭謠言。
      刊詩(shī)三章。
      其辭曰。
      清和穆鑠。
      實(shí)惟干巛。
      惟岳降靈。
      篤生我君。
      服骨叡圣。
      允鐘厥醇。
      誕生歧嶷。
      言協(xié)典墳。
      懿德震耀。
      孝行通神。
      動(dòng)履規(guī)繩。
      文彰彪繽。
      成是正服。
      以道德民。
    • 陌上桑
      漢無(wú)名氏〔近現(xiàn)代〕

      日出東南隅,照我秦氏樓。
      秦氏有好女,自名為羅敷。
      羅敷喜蠶桑,采桑城南隅。
      青絲為籠系,桂枝為籠鉤。
      頭上倭墮髻,耳中明月珠。
      緗綺為下裙,紫綺為上襦。
      行者見(jiàn)羅敷,下?lián)埙陧殹?br>少年見(jiàn)羅敷,脫帽著綃頭。
      耕者忘其犁,鋤者忘其鋤。
      來(lái)歸相怒怨,但坐看羅敷。
      使君從南來(lái),五馬立踟躕。
      使君遣吏往,問(wèn)是誰(shuí)家姝。
      秦氏有好女,自名為羅敷。
      羅敷年幾何,二十尚不足,十五頗有余。
      使君謝羅敷,寧可共載不。
      羅敷前置辭,使君一何愚。
      使君自有婦,羅敷自有夫。
      東方千余騎,夫婿居上頭。
      何用識(shí)夫婿,白馬從驪駒。
      青絲系馬尾,黃金絡(luò)馬頭。
      腰中鹿盧劍,可值千萬(wàn)余。
      十五府小吏,二十朝大夫。
      三十侍中郎,四十專(zhuān)城居。
      為人結(jié)白皙,鬑鬑頗有須。
      盈盈公府步,冉冉府中趨。
      坐中數(shù)千人,皆言夫婿殊。

    • 別詩(shī)
      漢無(wú)名氏〔近現(xiàn)代〕
      骨肉緣枝葉,結(jié)交亦相因。
      四海皆兄弟,誰(shuí)為行路人。
      況我連枝樹(shù),與子同一身。
      昔為鴛和鴦,今為參與辰。
      昔者長(zhǎng)相近,邈若胡與秦。
      惟念當(dāng)乖離,恩情日以新。
      鹿鳴思野草,可以喻嘉賓。
      我有一樽酒,欲以贈(zèng)遠(yuǎn)人。
      愿子留斟酌,敘此平生親。
      黃鵠一遠(yuǎn)別,千里顧徘徊。
      胡馬失其群,思心常依依。
      何況雙飛龍,羽翼臨當(dāng)乖。
      幸有弦歌曲,可以喻中懷。
      請(qǐng)為游子吟,泠泠一何悲。
      絲竹厲清聲,慷慨有余哀。
      長(zhǎng)歌正激烈,中心愴以摧。
      欲展清商曲,念子不得歸。
      俯仰內(nèi)傷心,淚下不可揮。
      愿為雙黃鵠,送子俱遠(yuǎn)飛。
      結(jié)發(fā)為夫妻,恩愛(ài)兩不疑。
      歡娛在今夕,嬿婉及良時(shí)。
      征夫懷往路,起視夜何其?
      參辰皆已沒(méi),去去從此辭。
      行役在戰(zhàn)場(chǎng),相見(jiàn)未有期。
      握手一長(zhǎng)嘆,淚為生別滋。
      努力愛(ài)春華,莫忘歡樂(lè)時(shí)。
      生當(dāng)復(fù)來(lái)歸,死當(dāng)長(zhǎng)相思。
      燭燭晨明月,馥馥秋蘭芳。
      芬馨良夜發(fā),隨風(fēng)聞我堂。
      征夫懷遠(yuǎn)路,游子戀故鄉(xiāng)。
      寒冬十二月,晨起踐嚴(yán)霜。
      俯觀江漢流,仰視浮云翔。
      良友遠(yuǎn)別離,各在天一方。
      山海隔中州,相去悠且長(zhǎng)。
      嘉會(huì)難再遇,歡樂(lè)殊未央。
      愿君崇令德,隨時(shí)愛(ài)景光。
    • 天馬歌
      劉徹劉徹〔近現(xiàn)代〕
      太一貢兮天馬下。
      沾赤汗兮沫流赭。
      騁容與兮跇萬(wàn)里。
      今安匹兮龍為友。

    古詩(shī)大全

    http://4000877588.com.cn/shici_view_9a4b0e43ac9a4b0e/

    合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

    取消