99ri日韩国产,日韩国产欧美另类,亚洲ⅴa在线va天堂va,青青青亚洲视频

    
    

    <th id="crsrf"><progress id="crsrf"><listing id="crsrf"></listing></progress></th>
    古詩

    詩詞工具全集 詩詞查詢

    [清代]朱彝尊

    吳江葉元禮,少日過流虹橋,有女子在樓上,見而慕之,竟至病死。
    氣方絕,適元禮復(fù)過其門,女之母以女臨終之言告葉,葉入哭,女目始瞑。
    友人為作傳,余記以詞。
    橋影流虹,湖光映雪,翠簾不卷春深。
    一寸橫波,斷腸人在樓陰。
    游絲不系羊車住,倩何人傳語青禽?
    最難禁,倚遍雕闌,夢遍羅衾。
     重來已是朝云散,悵明珠佩冷,紫玉煙沉。
    前度桃花,依然開滿江潯。
    鐘情怕到相思路,盼長堤草盡紅心。
    動愁吟,碧落黃泉,兩處難尋。

    高陽臺·橋影流虹譯文

    吳江葉元禮,少日過流虹橋,有女子在樓上,見而慕之,竟至病死。氣方絕,適元禮復(fù)過其門,女之母以女臨終之言告葉,葉入哭,女目始瞑。友人為作傳,余記以詞。橋的倒影像彩虹在水中流動,湖光山色映襯著雪一般的波浪,翠綠的窗簾不曾掛起,使人感到春天更深將歸他方。她那一寸秋波似的眼睛忽然看到,那牽新她柔腸的人出現(xiàn)在樓陰里。無奈游動的情絲系不住他的羊車,又能請誰作青鳥為她傳語?最使她難以禁受的是,倚遍雕花欄桿再也看不見他,夢遍綾羅被褥也無法和他相遇。

    橋影流虹,湖光映雪,翠簾不卷春深。一寸橫波,斷腸人在樓陰。游絲不系羊車住,倩何人、傳語青禽?最難禁。倚遍雕闌,夢遍羅衾。他再次來到這里,已見她如巫山神女化作胡云散去,他帳怨她如佩戴的明珠已經(jīng)變冷,又如紫玉像輕煙一縷沉入地底。前次來時看到的桃花,如今依然開滿江邊之地,他也是無限鐘情的人,最怕再看到引人相思的路,只盼長提上長滿紅心草,為他答謝她的深情蜜意。啊,他感動得發(fā)出了愁苦的低吟,上窮碧落下黃泉,兩處茫茫皆難覓。

    高陽臺·橋影流虹注解

    1
    葉元禮:葉舒崇,字元禮,江蘇吳江人,康熙丙辰(1676年)進士,官中書舍人。
    2
    流虹橋:“流虹橋在吳江縣城外同里鎮(zhèn)。這里指明亮的水波。
    3
    橫波:比喻眼神流動如水波。
    4
    斷腸人:意為既無法留住情人,又無由傳遞消息,游絲,空中飄動的蛛絲。羊拉的小車,多用于宮廷或供兒童乘坐。請求。即青鳥,相傳為西王母的信使。受不了。
    5
    朝云散:用巫山神女化作一片朝云散去,比喻少女之死。
    6
    明珠佩冷:身上佩戴的明珠隨少女死而冷卻。
    7
    前度桃花:暗指桃花雖盛開,而美如桃花的人面卻一去杳然。
    8
    江?。?/span>唯有盼望長堤上的芳草,每年都長出像丹心一樣的紅心,借以答謝少女的深情。天上地下。

    高陽臺·橋影流虹賞析

    上片寫少女懷春。詞的開頭三句“橋影流虹,湖光映雪,翠簾不卷春深”,寫故事發(fā)生地,點和季節(jié),生動地描繪了太湖之濱的江南景色。接著詞人以“一寸橫波,斷腸人在樓陰”兩句展示她一見鐘情,而又無從訴說的心態(tài),她獨處樓陰,心事無人理解,而又羞于表露,不免黯然傷神,低回腸斷。然而這里揭示的,還只是這位少女初步的心態(tài),下文兩句乃作深層的展露。“游絲不系羊車住,倩何人、傳語青禽”,“羊車”,詞人用這兩個典故,表明這位少女陷身于不能自拔的眷戀。游絲既系不住那人所乘的車子,也無法請人用青禽為她傳情表意。她的悵惘之情,只有埋藏在深沉的苦悶之中,內(nèi)心世界無由吐露,“最難禁,倚遍雕闌,夢遍羅衾”她最難忍受的是葉元禮離去之后,便是望穿雙眼,日思夜夢,都見不到那人的影子,日復(fù)一日,長期的單戀,終至一病不起,魂歸離恨之天。

    下片寫葉元禮還情,換頭“重來正是朝云散,悵明珠佩冷,紫玉煙沉”,寫葉元禮復(fù)見少女之時,少女已玉體冰涼,香魂風散。這里的“朝云”、“明珠”、“紫玉”,均為極富傳奇色彩的形象,用來比喻殉情的少女,十分貼切,同時也為葉元禮抒寫了對少女深切的悼念之情。下一韻“前度桃花,依然開滿江潯”,桃花兩度,崔護喜結(jié)良緣;而葉元禮,“復(fù)過其門”,見到的卻是死不瞑目的少女,個中的巨大苦痛,實在震撼人心?!扮娗榕碌较嗨悸?,盼長堤草盡紅心”,一“怕”一“盼”,用筆極盡曲致之妙,寫盡葉元禮對少女的一片深情。葉元禮希望長堤附近凡觸目處都是紅心草,以寄托他對少女難已的哀思,這“草盡紅心”的愿望能否變?yōu)楝F(xiàn)實不得而知,故爾只能愁苦地吟唱“上窮碧落下黃泉,兩處茫茫皆不見”,白居易這刻畫明皇貴妃生死戀情的名句被朱彝尊化為“碧落黃泉,兩處誰尋”。而且詞句與白詩原句的情思也完全一致。

    這首詞用典圓熟,其中許多典故被融在詞句之中,非明指不見痕跡。

    作者簡介

    朱彝尊
    朱彝尊[清代]

    朱彝尊(1629~1709),清代詩人、詞人、學者、藏書家。字錫鬯,號竹垞,又號驅(qū)芳,晚號小長蘆釣魚師,又號金風亭長。漢族,秀水(今浙江嘉興市)人??滴跏四辏?679)舉博學鴻詞科,除檢討。二十二年(1683)入直南書房。曾參加纂修《明史》。博通經(jīng)史,詩與王士禎稱南北兩大宗。作詞風格清麗,為浙西詞派的創(chuàng)始者,與陳維崧并稱朱陳。精于金石文史,購藏古籍圖書不遺余力,為清初著名藏書家之一。 更多

    朱彝尊的詩(共322首詩)

    古詩大全

    http://4000877588.com.cn/shici_view_9a4ac643ac9a4ac6/

    合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

    取消